Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议程项目作了扼要介绍。
Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议程项目作了扼要介绍。
De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.
最好设想是,每个案例尽可能只作简明扼要
介绍。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要代价是某种程度
随意性,并掩盖了
。
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
此,对准则
许多组成部分
陈
都采取了一种简单扼要
方式。
Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.
如果读者主要目
是看一份简明扼要
综
型报告,那么印刷版绰绰有余。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果扼要概
。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我扼要介绍我们目前供资情况。
La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.
这些不同情形将产生某种难以简明扼要予以厘清
复杂程度。
Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.
审查报告在本中将扼要概
各种形式
奴隶制。
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.
第一部分扼要概了布
国内流离失所情况。
Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.
此,我将从我们国家
角度扼要地谈谈另外几个要点。
Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要情况通报。
Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.
大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段要求12项建议
要素扼要列于附件三。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要发言。
Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.
本文件还扼要审视了现有国际人道主义法律措施。
Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.
在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略
扼要说明。
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明扼要
发言中,也将对你提供支持。
Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.
在篇幅上,简明扼要决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活
办法。
Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.
关于所收集移动电话
越境转移
准则提供了关于能够做出
选择
简明扼要
信息。
Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.
为了简明扼要,活动报告核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议程项目作了扼要的介绍。
De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.
最好的设想是,每个案例尽可能只作简明扼要的介绍。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某种程度的随意性,并掩盖了细节。
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
因此,对准则的许多组成部分的陈都采取了一种简单扼要的方式。
Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.
如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综型
告,那么印刷版绰绰有余。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的扼要概。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我扼要介绍我们目前的供资情况。
La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.
这些不同的情形将产生某种难以简明扼要予以厘清的复杂程度。
Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.
审查告在本节中将扼要概
各种形式的奴隶制。
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.
第一部分扼要概了布隆迪的国内流离失所情况。
Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.
因此,我将从我们国家的角度扼要地谈谈另外几个要点。
Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要的情况。
Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.
会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段要求的12项建议的要素扼要列于附件三。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛使非常有趣味和简明扼要的发言。
Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.
本文件还扼要审视了现有的国际人道主义法律措施。
Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.
在这两种情况的任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略的扼要说明。
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你提供支持。
Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.
在篇幅上,简明扼要的决议,有利于在过和逐步落实上采取灵活的办法。
Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.
关于所收集的移动电话的越境转移的准则提供了关于能够做出的选择的简明扼要的信息。
Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.
为了简明扼要,活动告的核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议程项目作了扼要的介绍。
De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.
最好的设想是,每个案例尽可能只作简明扼要的介绍。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某程度的随意性,并掩盖了细节。
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
因此,对准则的许多组成部分的陈了一
简单扼要的方
。
Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.
如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综型报告,那么印刷版绰绰有余。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的扼要概。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我扼要介绍我们目前的供资情况。
La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.
这些不同的情将产生某
难以简明扼要予以厘清的复杂程度。
Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.
审查报告在本节中将扼要概各
的奴隶制。
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.
第一部分扼要概了布隆迪的国内流离失所情况。
Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.
因此,我将从我们国家的角度扼要地谈谈另外几个要点。
Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要的情况通报。
Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.
大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段要求的12项建议的要素扼要列于附件三。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要的发言。
Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.
本文件还扼要审视了现有的国际人道主义法律措施。
Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.
在这两情况的任何一
情况下,被告或被告律师,
必须获得辩护策略的扼要说明。
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你提供支持。
Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.
在篇幅上,简明扼要的决议,有利于在通过和逐步落实上灵活的办法。
Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.
关于所收集的移动电话的越境转移的准则提供了关于能够做出的选择的简明扼要的信息。
Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.
为了简明扼要,活动报告的核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议程项目作了扼要介绍。
De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.
最好设想是,每个案例尽可能只作简明扼要
介绍。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要代价是某
程度
随意性,并掩盖了细节。
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
因此,对准则许多组成部分
陈
都采取了一
简单扼要
方式。
Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.
如果读者主要目
是看一份简明扼要
型报告,那么印刷版绰绰有余。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
下是对关键实证调查结果
扼要概
。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我扼要介绍我们目前供资情况。
La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.
这些不同情形将产生某
简明扼要予
厘清
复杂程度。
Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.
审查报告在本节中将扼要概各
形式
奴隶制。
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.
第一部分扼要概了布隆迪
国内流离失所情况。
Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.
因此,我将从我们国家角度扼要地谈谈另外几个要点。
Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要情况通报。
Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.
大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段要求12项建议
要素扼要列于附件三。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要
发言。
Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.
本文件还扼要审视了现有国际人道主义法律措施。
Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.
在这两情况
任何一
情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略
扼要说明。
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.
在这方面,你可依赖菲律宾代表团
合作,包括在本次简明扼要
发言中,也将对你提供支持。
Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.
在篇幅上,简明扼要决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活
办法。
Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.
关于所收集移动电话
越境转移
准则提供了关于能够做出
选择
简明扼要
信息。
Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.
为了简明扼要,活动报告核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议程项目作了扼要的介绍。
De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.
最好的设想是,每个案例尽可能只作简明扼要的介绍。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某种程度的随意性,并掩盖了细节。
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
因此,对准则的许多分的陈
都采取了
种简单扼要的方式。
Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.
如果读者的主要目的是看份简明扼要的综
型报告,那么印刷版绰绰有余。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的扼要概。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我扼要介绍我们目前的供资情况。
La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.
这些不同的情形将产生某种难以简明扼要予以厘清的复杂程度。
Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.
审查报告在本节中将扼要概各种形式的奴隶制。
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.
分扼要概
了布隆迪的国内流离失所情况。
Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.
因此,我将从我们国家的角度扼要地谈谈另外几个要点。
Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要的情况通报。
Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.
大会54/237D号决议
4(a)至4(l)段要求的12项建议的要素扼要列于附件三。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要的发言。
Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.
本文件还扼要审视了现有的国际人道主义法律措施。
Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.
在这两种情况的任何种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略的扼要说明。
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你提供支持。
Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.
在篇幅上,简明扼要的决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活的办法。
Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.
关于所收集的移动电话的越境转移的准则提供了关于能够做出的选择的简明扼要的信息。
Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.
为了简明扼要,活动报告的核心分没有
枚举或说明每
项方案活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议程项目作了。
De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.
最好设想是,每个案例尽可能只作简明
。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单代价是某种程度
随意性,并掩盖了细节。
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
因此,对准则许多组成部分
陈
都采取了一种简单
方式。
Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.
如果读者主
目
是看一份简明
综
型报告,那么印刷版绰绰有余。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果概
。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我我们目前
供资情况。
La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.
这些不同情形将产生某种难以简明
予以厘清
复杂程度。
Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.
审查报告在本节中将概
各种形式
奴隶制。
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.
第一部分概
了布隆迪
国内流离失所情况。
Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.
因此,我将从我们国家角度
谈谈另外几个
点。
Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明情况通报。
Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.
大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段求
12项建议
素
列于附件三。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明发言。
Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.
本文件还审视了现有
国际人道主义法律措施。
Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.
在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略
说明。
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明
发言中,也将对你提供支持。
Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.
在篇幅上,简明决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活
办法。
Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.
关于所收集移动电话
越境转移
准则提供了关于能够做出
选择
简明
信息。
Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.
为了简明,活动报告
核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议程项目作了的介绍。
De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.
最好的设想是,每个案例尽可能只作的介绍。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
单
的代价是某种程度的随意性,并掩盖了细节。
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
因此,对准则的许多组成部分的陈都采取了一种
单
的方式。
Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.
如果读者的主目的是看一份
的综
型报告,那么印刷版绰绰有余。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的概
。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我介绍我们目前的供资情况。
La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.
这些不同的情形将产生某种难以予以厘清的复杂程度。
Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.
审查报告在本节中将概
各种形式的奴隶制。
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.
第一部分概
了布隆迪的国内流离失所情况。
Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.
因此,我将从我们国家的角度地谈谈另外几个
点。
Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做的情况通报。
Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.
大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段求的12项建议的
素
列于附件三。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和的发言。
Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.
本文件还审视了现有的国际人道主义法律措施。
Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.
在这两种情况的任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略的说
。
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次的发言中,也将对你提供支持。
Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.
在篇幅上,的决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活的办法。
Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.
关于所收集的移动电话的越境转移的准则提供了关于能够做出的选择的的信息。
Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.
为了,活动报告的核心部分没有一一枚举或说
每一项方案活动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议项
作了扼
的介绍。
De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.
最好的设想是,每个案例尽可能只作简明扼的介绍。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼的代价是某种
度的随意性,并掩盖了细节。
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
因此,对准则的许多组成部分的陈都采取了一种简单扼
的方式。
Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.
如果读者的的是看一份简明扼
的综
型报告,那么印刷版绰绰有余。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的扼概
。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我扼介绍我们
前的供资情况。
La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.
这些不同的情形将产生某种难以简明扼予以厘清的
度。
Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.
审查报告在本节中将扼概
各种形式的奴隶制。
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.
第一部分扼概
了布隆迪的国内流离失所情况。
Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.
因此,我将从我们国家的角度扼地谈谈另外几个
点。
Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼的情况通报。
Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.
大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段求的12项建议的
素扼
列于附件三。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼
的发言。
Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.
本文件还扼审视了现有的国际人道
义法律措施。
Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.
在这两种情况的任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略的扼说明。
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼的发言中,也将对你提供支持。
Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.
在篇幅上,简明扼的决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活的办法。
Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.
关于所收集的移动电话的越境转移的准则提供了关于能够做出的选择的简明扼的信息。
Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.
为了简明扼,活动报告的核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secrétariat a présenté brièvement la question.
秘书处对该议程项目作了介绍。
De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.
最好设想是,每个案例尽可能只作简明
介绍。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单代价是某种程度
随意性,并掩盖了细
。
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
因此,对准则许多组成部分
陈
都采取了一种简单
方式。
Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.
如果读者主
目
是看一份简明
综
型报告,那么印刷版绰绰有余。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果概
。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我介绍我们目前
供资情况。
La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.
这些不同情形
产生某种难以简明
予以厘清
复杂程度。
Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.
审查报告在本概
各种形式
奴隶制。
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.
第一部分概
了布隆迪
国内流离失所情况。
Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.
因此,我从我们国家
角度
地谈谈另外几个
点。
Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明情况通报。
Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.
大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段求
12项建议
素
列于附件三。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明发言。
Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.
本文件还审视了现有
国际人道主义法律措施。
Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.
在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略
说明。
À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明
发言
,也
对你提供支持。
Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.
在篇幅上,简明决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活
办法。
Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.
关于所收集移动电话
越境转移
准则提供了关于能够做出
选择
简明
信息。
Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.
为了简明,活动报告
核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。