法语助手
  • 关闭

扼要的

添加到生词本

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了扼要介绍。

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作简明扼要介绍。

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单扼要代价是某种程度随意性,并掩盖了

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

此,对准则许多组成部分都采取了一种简单扼要方式。

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目是看一份简明扼要型报告,那么印刷版绰绰有余。

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键实证调查结果扼要

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我扼要介绍我们目前供资情况。

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同情形将产生某种难以简明扼要予以厘清复杂程度。

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本中将扼要各种形式奴隶制。

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分扼要了布国内流离失所情况。

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

此,我将从我们国家角度扼要地谈谈另外几个要点。

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要情况通报。

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段要求12项建议要素扼要列于附件三。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要发言。

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还扼要审视了现有国际人道主义法律措施。

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略扼要说明。

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明扼要发言中,也将对你提供支持。

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,简明扼要决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活办法。

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择简明扼要信息。

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了简明扼要,活动报告核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼要的 的法语例句

用户正在搜索


aphasiologie, aphasique, aphélandra, aphélie, Aphelinus, aphelion, aphémesthésie, Apheoorthis, aphérèse, aphicide,

相似单词


扼杀者, 扼守, 扼死, 扼腕, 扼要, 扼要的, 扼要地, 扼要地描述, 扼制, 扼住喉咙,

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了扼要介绍。

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作简明扼要介绍。

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单扼要代价是某种程度随意性,并掩盖了细节。

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多组成部分都采取了一种简单扼要方式。

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目的是看一份简明扼要告,那么印刷版绰绰有余。

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键实证调查结果扼要

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我扼要介绍我们目前供资情况。

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同情形将产生某种难以简明扼要予以厘清复杂程度。

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查告在本节中将扼要各种形式奴隶制。

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分扼要了布隆迪国内流离失所情况。

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

因此,我将从我们国家角度扼要地谈谈另外几个要点。

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要情况

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段要求12项建议要素扼要列于附件三。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(以英语发言):我感谢库马洛使非常有趣味和简明扼要发言。

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还扼要审视了现有国际人道主义法律措施。

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略扼要说明。

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明扼要发言中,也将对你提供支持。

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,简明扼要决议,有利于在过和逐步落实上采取灵活办法。

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择简明扼要信息。

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了简明扼要,活动核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼要的 的法语例句

用户正在搜索


aphorisme, aphoristique, aphosphagénique, aphotique, aphrasie, aphrite, aphrizite, aphrochalcite, aphrodisiaque, aphrodisie,

相似单词


扼杀者, 扼守, 扼死, 扼腕, 扼要, 扼要的, 扼要地, 扼要地描述, 扼制, 扼住喉咙,

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了扼要介绍。

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作简明扼要介绍。

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单扼要代价是某程度随意性,并掩盖了细节。

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多组成部分了一简单扼要

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目的是看一份简明扼要型报告,那么印刷版绰绰有余。

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键实证调查结果扼要

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我扼要介绍我们目前供资情况。

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同将产生某难以简明扼要予以厘清复杂程度。

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本节中将扼要奴隶制。

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分扼要了布隆迪国内流离失所情况。

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

因此,我将从我们国家角度扼要地谈谈另外几个要点。

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要情况通报。

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段要求12项建议要素扼要列于附件三。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要发言。

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还扼要审视了现有国际人道主义法律措施。

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两情况任何一情况下,被告或被告律师,必须获得辩护策略扼要说明。

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明扼要发言中,也将对你提供支持。

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,简明扼要决议,有利于在通过和逐步落实上灵活办法。

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择简明扼要信息。

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了简明扼要,活动报告核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼要的 的法语例句

用户正在搜索


aphteux, aphthe, aphthitalite, aphthonite, aphtoïde, aphtongie, aphtose, aphylle, aphyrite, aphytal,

相似单词


扼杀者, 扼守, 扼死, 扼腕, 扼要, 扼要的, 扼要地, 扼要地描述, 扼制, 扼住喉咙,

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了扼要介绍。

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作简明扼要介绍。

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单扼要代价是某程度随意性,并掩盖了细节。

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多组成部分都采取了一简单扼要方式。

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目是看一份简明扼要型报告,那么印刷版绰绰有余。

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

下是对关键实证调查结果扼要

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我扼要介绍我们目前供资情况。

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同情形将产生某简明扼要厘清复杂程度。

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本节中将扼要形式奴隶制。

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分扼要了布隆迪国内流离失所情况。

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

因此,我将从我们国家角度扼要地谈谈另外几个要点。

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要情况通报。

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段要求12项建议要素扼要列于附件三。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要发言。

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还扼要审视了现有国际人道主义法律措施。

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两情况任何一情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略扼要说明。

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明扼要发言中,也将对你提供支持。

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,简明扼要决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活办法。

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择简明扼要信息。

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了简明扼要,活动报告核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼要的 的法语例句

用户正在搜索


apiculé, apiculteur, apiculture, apidés, apidocérite, apiéceur, apienne, apiezon, apifuge, apigénidine,

相似单词


扼杀者, 扼守, 扼死, 扼腕, 扼要, 扼要的, 扼要地, 扼要地描述, 扼制, 扼住喉咙,

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了扼要介绍。

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作简明扼要介绍。

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单扼要代价是某种程度随意性,并掩盖了细节。

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多都采取了种简单扼要方式。

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目的是看份简明扼要型报告,那么印刷版绰绰有余。

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键实证调查结果扼要

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我扼要介绍我们目前供资情况。

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同情形将产生某种难以简明扼要予以厘清复杂程度。

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本节中将扼要各种形式奴隶制。

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

扼要了布隆迪国内流离失所情况。

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

因此,我将从我们国家角度扼要地谈谈另外几个要点。

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要情况通报。

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

大会54/237D号决议4(a)至4(l)段要求12项建议要素扼要列于附件三。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要发言。

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还扼要审视了现有国际人道主义法律措施。

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两种情况任何种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略扼要说明。

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明扼要发言中,也将对你提供支持。

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,简明扼要决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活办法。

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择简明扼要信息。

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了简明扼要,活动报告核心分没有枚举或说明每项方案活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼要的 的法语例句

用户正在搜索


aplasie, aplasique, aplastique, aplat, à-plat, aplati, aplatir, aplatissage, aplatissement, aplatisseur,

相似单词


扼杀者, 扼守, 扼死, 扼腕, 扼要, 扼要的, 扼要地, 扼要地描述, 扼制, 扼住喉咙,

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作简明

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单代价是某种程度随意性,并掩盖了细节。

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多组成部分都采取了一种简单方式。

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者是看一份简明型报告,那么印刷版绰绰有余。

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键实证调查结果

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我我们目前供资情况。

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同情形将产生某种难以简明予以厘清复杂程度。

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本节中将各种形式奴隶制。

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分了布隆迪国内流离失所情况。

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

因此,我将从我们国家角度谈谈另外几个点。

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明情况通报。

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段12项建议列于附件三。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明发言。

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还审视了现有国际人道主义法律措施。

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略说明。

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明发言中,也将对你提供支持。

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,简明决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活办法。

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择简明信息。

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了简明,活动报告核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼要的 的法语例句

用户正在搜索


aplombs, aplome, aplotaxène, aplowite, apnée, apneumatose, apneumie, apneusis, apneustie, apo,

相似单词


扼杀者, 扼守, 扼死, 扼腕, 扼要, 扼要的, 扼要地, 扼要地描述, 扼制, 扼住喉咙,

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了介绍。

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作介绍。

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

代价是某种程度随意性,并掩盖了细节。

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多组成部分都采取了一种方式。

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者目的是看一份型报告,那么印刷版绰绰有余。

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键实证调查结果

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我介绍我们目前供资情况。

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同情形将产生某种难以予以厘清复杂程度。

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本节中将各种形式奴隶制。

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分了布隆迪国内流离失所情况。

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

因此,我将从我们国家角度地谈谈另外几个点。

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做情况通报。

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段12项建议列于附件三。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和发言。

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还审视了现有国际人道主义法律措施。

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次发言中,也将对你提供支持。

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活办法。

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择信息。

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了,活动报告核心部分没有一一枚举或说每一项方案活动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼要的 的法语例句

用户正在搜索


apocarboxylase, apocarpe, apocentre, apocholate, apochromate, apochromatique, apochromatisme, apocinchène, apocodéine, apocope,

相似单词


扼杀者, 扼守, 扼死, 扼腕, 扼要, 扼要的, 扼要地, 扼要地描述, 扼制, 扼住喉咙,

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议作了介绍。

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作简明介绍。

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单代价是某种随意性,并掩盖了细节。

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多组成部分都采取了一种简单方式。

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的是看一份简明型报告,那么印刷版绰绰有余。

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键实证调查结果

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我介绍我们供资情况。

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同情形将产生某种难以简明予以厘清度。

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本节中将各种形式奴隶制。

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分了布隆迪国内流离失所情况。

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

因此,我将从我们国家角度地谈谈另外几个点。

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明情况通报。

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段12项建议列于附件三。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明发言。

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还审视了现有国际人道义法律措施。

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略说明。

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明发言中,也将对你提供支持。

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,简明决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活办法。

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择简明信息。

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了简明,活动报告核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼要的 的法语例句

用户正在搜索


apocynine, Apocynum, apode, Apodemus, apodictique, apodie, apodolérite, apodose, Apodytes, apoenzyme,

相似单词


扼杀者, 扼守, 扼死, 扼腕, 扼要, 扼要的, 扼要地, 扼要地描述, 扼制, 扼住喉咙,

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了介绍。

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作简明介绍。

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单代价是某种程度随意性,并掩盖了细

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多组成部分都采取了一种简单方式。

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者是看一份简明型报告,那么印刷版绰绰有余。

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键实证调查结果

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我介绍我们目前供资情况。

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同情形产生某种难以简明予以厘清复杂程度。

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本各种形式奴隶制。

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分了布隆迪国内流离失所情况。

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

因此,我从我们国家角度地谈谈另外几个点。

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明情况通报。

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段12项建议列于附件三。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明发言。

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还审视了现有国际人道主义法律措施。

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略说明。

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明发言,也对你提供支持。

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,简明决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活办法。

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择简明信息。

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了简明,活动报告核心部分没有一一枚举或说明每一项方案活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼要的 的法语例句

用户正在搜索


apolitisme, Apollinaire, apollinien, Apollo, apollon, apologétique, apologie, apologique, apologiste, apologue,

相似单词


扼杀者, 扼守, 扼死, 扼腕, 扼要, 扼要的, 扼要地, 扼要地描述, 扼制, 扼住喉咙,