Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得到了国家的扶助。
Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得到了国家的扶助。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会扶助好好完就业。
Il est souhaitable qu'un programme d'assistance gratuit soit initié en direction de ce groupe.
希望为这一群体提出一项免费的扶助计划。
Élaborer et mettre en oeuvre des stratégies de croissance en faveur des pauvres.
· 制订和实施扶助贫困者的增长战略。
Actions de solidarité sur le terrain grâce aux 28 délégations régionales de l'UNFT.
通过本组织28个地区代表团开展实际扶助行动。
L'enseignement par des pairs a également contribué à l'autonomisation des jeunes.
另外,互教互学也有助于在社区内扶助青年 52。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
扶助难民和境内流离失所者的工作也给政府财政造成。
Nous invitons votre entreprise pour aider votre entreprise à l'expansion du produit des marchés nationaux et internationaux.
贵公司合作,扶助贵公司的产品拓展国内外市场。
Il existe aussi une allocation familiale complémentaire et une allocation pour parent isolé.
国家还发放一种作为补充的家庭补贴和一种用于扶助单亲家庭的补贴。
Le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mères-enfants et de crèches.
澳门特别行政区政府促进母―― 婴扶助网络和托儿所的设立运作。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
专门拨给民间社会方案,扶助妇女和女童的资源少得可怜,令人失望。
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
需要对生产者和企业给予积极的扶助和支持。
Plus de la moitié d'entre eux ont besoin d'un hébergement assorti d'un soutien disponible 24 heures sur 24.
其中一半以上的人需要一天24小时提供扶助服务的住房设施。
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine.
扶助、支持和保护贫困者的机构对于良好的城市管理具有最根本的重要性。
En outre un fonds de développement amérindien a été créé pour aider les groupes les plus démunis.
此外还建立了美洲印第安人发展基金,以扶助最脆弱的群体。
De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF.
同样也在拉丁美洲和南亚扶助了评价协会的发展。
Un nouvel alinéa c) a été proposé pour indiquer la manière dont les services de soutien devraient être fournis.
有会者提议增加一项新的(c)项之二,述及提供扶助服务的方式。
L'exemple du Mozambique avait démontré qu'une intervention coordonnée des Nations Unies pouvait effectivement appuyer les efforts du Gouvernement national.
莫桑比克的例子表明联合国采取的协调行动可有效扶助各国政府。
« e) En favorisant d'autres formes appropriées d'aide et d'accompagnement pour assurer l'accès des personnes handicapées à l'information ».
“(e) 促进向残疾人提供其他适当形式的援助和扶助,确保他获得信息;”。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得到了国家的助。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会助好好完就业。
Il est souhaitable qu'un programme d'assistance gratuit soit initié en direction de ce groupe.
希望为这一群体提出一项免费的助计划。
Élaborer et mettre en oeuvre des stratégies de croissance en faveur des pauvres.
· 制订和实施助贫困者的增长战略。
Actions de solidarité sur le terrain grâce aux 28 délégations régionales de l'UNFT.
通过本组织28个地区代表团开展实际助行动。
L'enseignement par des pairs a également contribué à l'autonomisation des jeunes.
另外,互教互学也有助于在社区内助青年 52。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
助难民和境内流离失所者的工
也
财
造成负担。
Nous invitons votre entreprise pour aider votre entreprise à l'expansion du produit des marchés nationaux et internationaux.
我诚邀与贵公司合
,
助贵公司的产品拓展国内外市场。
Il existe aussi une allocation familiale complémentaire et une allocation pour parent isolé.
国家还发放一种为补充的家庭补贴和一种用于
助单亲家庭的补贴。
Le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mères-enfants et de crèches.
澳门特别行区
促进母―― 婴
助网络和托儿所的设立与运
。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
专门拨民间社会方案,
助妇女和女童的资源少得可怜,令人失望。
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
需要对生产者和企业予积极的
助和支持。
Plus de la moitié d'entre eux ont besoin d'un hébergement assorti d'un soutien disponible 24 heures sur 24.
其中一半以上的人需要一天24小时提供助服务的住房设施。
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine.
助、支持和保护贫困者的机构对于良好的城市管理具有最根本的重要性。
En outre un fonds de développement amérindien a été créé pour aider les groupes les plus démunis.
此外还建立了美洲印第安人发展基金,以助最脆弱的群体。
De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF.
同样也在拉丁美洲和南亚助了评价协会的发展。
Un nouvel alinéa c) a été proposé pour indiquer la manière dont les services de soutien devraient être fournis.
有与会者提议增加一项新的(c)项之二,述及提供助服务的方式。
L'exemple du Mozambique avait démontré qu'une intervention coordonnée des Nations Unies pouvait effectivement appuyer les efforts du Gouvernement national.
莫桑比克的例子表明联合国采取的协调行动可有效助各国
。
« e) En favorisant d'autres formes appropriées d'aide et d'accompagnement pour assurer l'accès des personnes handicapées à l'information ».
“(e) 促进向残疾人提供其他适当形式的援助和助,确保他
获得信息;”。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一个助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得到了国家扶助。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异关联会扶助好好完就业。
Il est souhaitable qu'un programme d'assistance gratuit soit initié en direction de ce groupe.
希望为这一群体提出一项免费扶助计划。
Élaborer et mettre en oeuvre des stratégies de croissance en faveur des pauvres.
· 制订和实施扶助贫困者增长战略。
Actions de solidarité sur le terrain grâce aux 28 délégations régionales de l'UNFT.
通过本组织28个地区代表团开展实际扶助行。
L'enseignement par des pairs a également contribué à l'autonomisation des jeunes.
另外,互教互学也有助于在社区内扶助青年 52。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
扶助难民和境内流离失所者工作也给政府财政造成负担。
Nous invitons votre entreprise pour aider votre entreprise à l'expansion du produit des marchés nationaux et internationaux.
我诚邀与贵公司合作,扶助贵公司
产品拓展国内外市场。
Il existe aussi une allocation familiale complémentaire et une allocation pour parent isolé.
国家还发放一种作为补充家庭补贴和一种用于扶助单亲家庭
补贴。
Le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mères-enfants et de crèches.
澳门特别行政区政府促进母―― 婴扶助网络和托儿所设立与运作。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
专门拨给民间社会方案,扶助妇女和女童资源少得可怜,令人失望。
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
需要对生产者和企业给予积极扶助和支持。
Plus de la moitié d'entre eux ont besoin d'un hébergement assorti d'un soutien disponible 24 heures sur 24.
其中一半人需要一天24小时提供扶助服务
住房设施。
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine.
扶助、支持和保护贫困者机构对于良好
城市管理具有最根本
重要性。
En outre un fonds de développement amérindien a été créé pour aider les groupes les plus démunis.
此外还建立了美洲印第安人发展基金,扶助最脆弱
群体。
De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF.
同样也在拉丁美洲和南亚扶助了评价协会发展。
Un nouvel alinéa c) a été proposé pour indiquer la manière dont les services de soutien devraient être fournis.
有与会者提议增加一项新(c)项之二,述及提供扶助服务
方式。
L'exemple du Mozambique avait démontré qu'une intervention coordonnée des Nations Unies pouvait effectivement appuyer les efforts du Gouvernement national.
莫桑比克例子表明联合国采取
协调行
可有效扶助各国政府。
« e) En favorisant d'autres formes appropriées d'aide et d'accompagnement pour assurer l'accès des personnes handicapées à l'information ».
“(e) 促进向疾人提供其他适当形式
援助和扶助,确保他
获得信息;”。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一个扶助乡村妇女全国行计划尚需在第九个发展计划剩下
两年中实施。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得到了国家的助。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会助好好完就业。
Il est souhaitable qu'un programme d'assistance gratuit soit initié en direction de ce groupe.
希望为这一群体提出一项免费的助计划。
Élaborer et mettre en oeuvre des stratégies de croissance en faveur des pauvres.
· 制订和实施助贫困者的
略。
Actions de solidarité sur le terrain grâce aux 28 délégations régionales de l'UNFT.
通过本组织28个地区代表团开展实际助行动。
L'enseignement par des pairs a également contribué à l'autonomisation des jeunes.
另外,互教互学也有助于在社区内助青年 52。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
助难民和境内流离失所者的工作也给政府财政造成负担。
Nous invitons votre entreprise pour aider votre entreprise à l'expansion du produit des marchés nationaux et internationaux.
我诚邀与贵公司合作,
助贵公司的产品拓展国内外市场。
Il existe aussi une allocation familiale complémentaire et une allocation pour parent isolé.
国家还发放一种作为补充的家庭补贴和一种用于助单亲家庭的补贴。
Le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mères-enfants et de crèches.
澳门特别行政区政府促进――
助网络和托儿所的设立与运作。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
专门拨给民间社会方案,助妇女和女童的资源少得可怜,令人失望。
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
需要对生产者和企业给予积极的助和支持。
Plus de la moitié d'entre eux ont besoin d'un hébergement assorti d'un soutien disponible 24 heures sur 24.
其中一半以上的人需要一天24小时提供助服务的住房设施。
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine.
助、支持和保护贫困者的机构对于良好的城市管理具有最根本的重要性。
En outre un fonds de développement amérindien a été créé pour aider les groupes les plus démunis.
此外还建立了美洲印第安人发展基金,以助最脆弱的群体。
De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF.
同样也在拉丁美洲和南亚助了评价协会的发展。
Un nouvel alinéa c) a été proposé pour indiquer la manière dont les services de soutien devraient être fournis.
有与会者提议加一项新的(c)项之二,述及提供
助服务的方式。
L'exemple du Mozambique avait démontré qu'une intervention coordonnée des Nations Unies pouvait effectivement appuyer les efforts du Gouvernement national.
莫桑比克的例子表明联合国采取的协调行动可有效助各国政府。
« e) En favorisant d'autres formes appropriées d'aide et d'accompagnement pour assurer l'accès des personnes handicapées à l'information ».
“(e) 促进向残疾人提供其他适当形式的援助和助,确保他
获得信息;”。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一个助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得到了国家的扶助。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会扶助好好完就业。
Il est souhaitable qu'un programme d'assistance gratuit soit initié en direction de ce groupe.
希望为这一群体提出一项免费的扶助计划。
Élaborer et mettre en oeuvre des stratégies de croissance en faveur des pauvres.
· 制订和实施扶助贫困者的增长战略。
Actions de solidarité sur le terrain grâce aux 28 délégations régionales de l'UNFT.
通过本组织28个地区代表团开展实际扶助行动。
L'enseignement par des pairs a également contribué à l'autonomisation des jeunes.
另外,互教互学有助于在社区内扶助青年 52。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
扶助难民和境内流离失所者的给政府财政造成负担。
Nous invitons votre entreprise pour aider votre entreprise à l'expansion du produit des marchés nationaux et internationaux.
我诚邀与
合
,扶助
的产品拓展国内外市场。
Il existe aussi une allocation familiale complémentaire et une allocation pour parent isolé.
国家还发放一种为补充的家庭补贴和一种用于扶助单亲家庭的补贴。
Le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mères-enfants et de crèches.
澳门特别行政区政府促进母―― 婴扶助网络和托儿所的设立与运。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
专门拨给民间社会方案,扶助妇女和女童的资源少得可怜,令人失望。
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
需要对生产者和企业给予积极的扶助和支持。
Plus de la moitié d'entre eux ont besoin d'un hébergement assorti d'un soutien disponible 24 heures sur 24.
其中一半以上的人需要一天24小时提供扶助服务的住房设施。
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine.
扶助、支持和保护贫困者的机构对于良好的城市管理具有最根本的重要性。
En outre un fonds de développement amérindien a été créé pour aider les groupes les plus démunis.
此外还建立了美洲印第安人发展基金,以扶助最脆弱的群体。
De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF.
同样在拉丁美洲和南亚扶助了评价协会的发展。
Un nouvel alinéa c) a été proposé pour indiquer la manière dont les services de soutien devraient être fournis.
有与会者提议增加一项新的(c)项之二,述及提供扶助服务的方式。
L'exemple du Mozambique avait démontré qu'une intervention coordonnée des Nations Unies pouvait effectivement appuyer les efforts du Gouvernement national.
莫桑比克的例子表明联合国采取的协调行动可有效扶助各国政府。
« e) En favorisant d'autres formes appropriées d'aide et d'accompagnement pour assurer l'accès des personnes handicapées à l'information ».
“(e) 促进向残疾人提供其他适当形式的援助和扶助,确保他获得信息;”。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得家的扶助。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会扶助好好完就业。
Il est souhaitable qu'un programme d'assistance gratuit soit initié en direction de ce groupe.
希望为这一群体提出一项免费的扶助计划。
Élaborer et mettre en oeuvre des stratégies de croissance en faveur des pauvres.
· 制订和实施扶助贫困者的增长战略。
Actions de solidarité sur le terrain grâce aux 28 délégations régionales de l'UNFT.
通过本组织28个地区代表团开展实际扶助行动。
L'enseignement par des pairs a également contribué à l'autonomisation des jeunes.
另外,互教互学也有助于在社区内扶助青年 52。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
扶助难民和境内流离失所者的工作也政府财政造成负担。
Nous invitons votre entreprise pour aider votre entreprise à l'expansion du produit des marchés nationaux et internationaux.
我诚邀与贵公司合作,扶助贵公司的产品拓展
内外市场。
Il existe aussi une allocation familiale complémentaire et une allocation pour parent isolé.
家还发放一种作为补充的家庭补贴和一种用于扶助单亲家庭的补贴。
Le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mères-enfants et de crèches.
澳门特别行政区政府促进母―― 婴扶助网络和托儿所的设立与运作。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
专门拨民间社会方案,扶助妇女和女童的资源少得可怜,令人失望。
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
需要对生产者和企业积极的扶助和支持。
Plus de la moitié d'entre eux ont besoin d'un hébergement assorti d'un soutien disponible 24 heures sur 24.
其中一半以上的人需要一天24小时提供扶助服务的住房设施。
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine.
扶助、支持和保护贫困者的机构对于良好的城市管理具有最根本的重要性。
En outre un fonds de développement amérindien a été créé pour aider les groupes les plus démunis.
此外还建立美洲印第安人发展基金,以扶助最脆弱的群体。
De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF.
同样也在拉丁美洲和南亚扶助评价协会的发展。
Un nouvel alinéa c) a été proposé pour indiquer la manière dont les services de soutien devraient être fournis.
有与会者提议增加一项新的(c)项之二,述及提供扶助服务的方式。
L'exemple du Mozambique avait démontré qu'une intervention coordonnée des Nations Unies pouvait effectivement appuyer les efforts du Gouvernement national.
莫桑比克的例子表明联合采取的协调行动可有效扶助各
政府。
« e) En favorisant d'autres formes appropriées d'aide et d'accompagnement pour assurer l'accès des personnes handicapées à l'information ».
“(e) 促进向残疾人提供其他适当形式的援助和扶助,确保他获得信息;”。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一个扶助乡村妇女全行动计划尚需在第九个发展计划剩下的两年中实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得到了国家扶助。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异关联会扶助好好完就业。
Il est souhaitable qu'un programme d'assistance gratuit soit initié en direction de ce groupe.
希望为这一群体提出一项免费扶助计划。
Élaborer et mettre en oeuvre des stratégies de croissance en faveur des pauvres.
· 制订和实施扶助贫增长战略。
Actions de solidarité sur le terrain grâce aux 28 délégations régionales de l'UNFT.
通过本组织28个地区代表团开展实际扶助行动。
L'enseignement par des pairs a également contribué à l'autonomisation des jeunes.
另外,互教互学也有助于在社区内扶助青年 52。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
扶助难民和境内流离失所工作也给政府财政造成负担。
Nous invitons votre entreprise pour aider votre entreprise à l'expansion du produit des marchés nationaux et internationaux.
我诚邀与贵公司合作,扶助贵公司
产品拓展国内外市场。
Il existe aussi une allocation familiale complémentaire et une allocation pour parent isolé.
国家还发放一种作为补充家庭补贴和一种用于扶助单亲家庭
补贴。
Le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mères-enfants et de crèches.
澳门特别行政区政府促进母―― 婴扶助和托儿所
设立与运作。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
专门拨给民间社会方案,扶助妇女和女童资源少得可怜,令人失望。
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
需要对生产和企业给予积极
扶助和支持。
Plus de la moitié d'entre eux ont besoin d'un hébergement assorti d'un soutien disponible 24 heures sur 24.
其中一半以上人需要一天24小时提供扶助服务
住房设施。
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine.
扶助、支持和保护贫机构对于良好
城市管理具有最根本
重要性。
En outre un fonds de développement amérindien a été créé pour aider les groupes les plus démunis.
此外还建立了美洲印第安人发展基金,以扶助最脆弱群体。
De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF.
同样也在拉丁美洲和南亚扶助了评价协会发展。
Un nouvel alinéa c) a été proposé pour indiquer la manière dont les services de soutien devraient être fournis.
有与会提议增加一项新
(c)项之二,述及提供扶助服务
方式。
L'exemple du Mozambique avait démontré qu'une intervention coordonnée des Nations Unies pouvait effectivement appuyer les efforts du Gouvernement national.
莫桑比克例子表明联合国采取
协调行动可有效扶助各国政府。
« e) En favorisant d'autres formes appropriées d'aide et d'accompagnement pour assurer l'accès des personnes handicapées à l'information ».
“(e) 促进向残疾人提供其他适当形式援助和扶助,确保他
获得信息;”。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下两年中实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得到了国家的扶助。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会扶助好好完就业。
Il est souhaitable qu'un programme d'assistance gratuit soit initié en direction de ce groupe.
希望这一群体提出一项免费的扶助计划。
Élaborer et mettre en oeuvre des stratégies de croissance en faveur des pauvres.
· 制订和实施扶助贫困者的增长战略。
Actions de solidarité sur le terrain grâce aux 28 délégations régionales de l'UNFT.
通过本组织28个地代表团开展实际扶助行动。
L'enseignement par des pairs a également contribué à l'autonomisation des jeunes.
另外,互教互学也有助于内扶助青年 52。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
扶助难民和境内流离失所者的工作也给政府财政造成负担。
Nous invitons votre entreprise pour aider votre entreprise à l'expansion du produit des marchés nationaux et internationaux.
我诚邀与贵公司合作,扶助贵公司的产品拓展国内外市场。
Il existe aussi une allocation familiale complémentaire et une allocation pour parent isolé.
国家还发放一种作的家庭
贴和一种用于扶助单亲家庭的
贴。
Le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mères-enfants et de crèches.
澳门特别行政政府促进母―― 婴扶助网络和托儿所的设立与运作。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
专门拨给民间会方案,扶助妇女和女童的资源少得可怜,令人失望。
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
需要对生产者和企业给予积极的扶助和支持。
Plus de la moitié d'entre eux ont besoin d'un hébergement assorti d'un soutien disponible 24 heures sur 24.
其中一半以上的人需要一天24小时提供扶助服务的住房设施。
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine.
扶助、支持和保护贫困者的机构对于良好的城市管理具有最根本的重要性。
En outre un fonds de développement amérindien a été créé pour aider les groupes les plus démunis.
此外还建立了美洲印第安人发展基金,以扶助最脆弱的群体。
De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF.
同样也拉丁美洲和南亚扶助了评价协会的发展。
Un nouvel alinéa c) a été proposé pour indiquer la manière dont les services de soutien devraient être fournis.
有与会者提议增加一项新的(c)项之二,述及提供扶助服务的方式。
L'exemple du Mozambique avait démontré qu'une intervention coordonnée des Nations Unies pouvait effectivement appuyer les efforts du Gouvernement national.
莫桑比克的例子表明联合国采取的协调行动可有效扶助各国政府。
« e) En favorisant d'autres formes appropriées d'aide et d'accompagnement pour assurer l'accès des personnes handicapées à l'information ».
“(e) 促进向残疾人提供其他适当形式的援助和扶助,确保他获得信息;”。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需第九个发展计划剩下的两年中实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les entreprises ont dû être aidées par l'Etat.
企业得到了国家扶助。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异关联会扶助好好完
业。
Il est souhaitable qu'un programme d'assistance gratuit soit initié en direction de ce groupe.
望为这一群体提出一项免费
扶助计划。
Élaborer et mettre en oeuvre des stratégies de croissance en faveur des pauvres.
· 制订和实施扶助贫困者增长战略。
Actions de solidarité sur le terrain grâce aux 28 délégations régionales de l'UNFT.
通过本组织28个地区代表团开展实际扶助行动。
L'enseignement par des pairs a également contribué à l'autonomisation des jeunes.
另外,互教互学也有助于在社区内扶助青年 52。
L'appui aux réfugiés et aux déplacés pesait aussi sur les finances publiques.
扶助难民和境内流离失所者工作也给政府财政造成负担。
Nous invitons votre entreprise pour aider votre entreprise à l'expansion du produit des marchés nationaux et internationaux.
我诚邀与贵公司合作,扶助贵公司
产品拓展国内外市场。
Il existe aussi une allocation familiale complémentaire et une allocation pour parent isolé.
国家还发放一种作为补充家庭补贴和一种用于扶助单亲家庭
补贴。
Le Gouvernement de Macao encourage la création d'un réseau mères-enfants et de crèches.
澳门特别行政区政府促进母―― 婴扶助网络和托儿所设立与运作。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
专门拨给民间社会方案,扶助妇和
资源少得可怜,令人失望。
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
需要对生产者和企业给予积极扶助和支持。
Plus de la moitié d'entre eux ont besoin d'un hébergement assorti d'un soutien disponible 24 heures sur 24.
其中一半以上人需要一天24小时提供扶助服务
住房设施。
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine.
扶助、支持和保护贫困者机构对于良好
城市管理具有最根本
重要性。
En outre un fonds de développement amérindien a été créé pour aider les groupes les plus démunis.
此外还建立了美洲印第安人发展基金,以扶助最脆弱群体。
De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF.
同样也在拉丁美洲和南亚扶助了评价协会发展。
Un nouvel alinéa c) a été proposé pour indiquer la manière dont les services de soutien devraient être fournis.
有与会者提议增加一项新(c)项之二,述及提供扶助服务
方式。
L'exemple du Mozambique avait démontré qu'une intervention coordonnée des Nations Unies pouvait effectivement appuyer les efforts du Gouvernement national.
莫桑比克例子表明联合国采取
协调行动可有效扶助各国政府。
« e) En favorisant d'autres formes appropriées d'aide et d'accompagnement pour assurer l'accès des personnes handicapées à l'information ».
“(e) 促进向残疾人提供其他适当形式援助和扶助,确保他
获得信息;”。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一个扶助乡村妇全国行动计划尚需在第九个发展计划剩下
两年中实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。