Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级扶养人是
扶养的配偶和子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级扶养人是
扶养的配偶和子女。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
扶养津贴应每一次。
Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.
子女可要求父母双方均等提供扶养费。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工人在家里照料其他扶养人。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级扶养人津贴定为子女津贴的35%。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作人员细则103.24明确界定扶养人。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
该法律还对儿童的领养和扶养做规定。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
单身薪率和有扶养人的薪率——薪金表。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行的单身和有扶养人薪率制
。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有扶养子女的鳏夫有资格
单亲家庭补助。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
来自这些国家的学生也可将其扶养子女迁居列支敦士登。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入的社会扶养人的群体。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。
L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.
扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是不限制的。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇女只有权获得其子女的扶养人员增加额。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受是受
的配偶和子
。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
津贴应每年申请一次。
Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.
子求父母双方均等提供
费。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下补助水平根据指数而定。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工在家里照料其他受
。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级受津贴定为子
津贴的35%。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作员细则103.24明确界定
受
。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
该法律还对儿童的领和
做
规定。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性的主张
以在离婚之时或之后提出。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
单身薪率和有受的薪率——薪金表。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行的单身和有受薪率制度。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受子
的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
来自这些国家的学生也将其受
子
迁居列支敦士登。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入的社会受的群体。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。
L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.
费
以按月或按周支付,也
一次性总付。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子的
费金额是不受限制的。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇只有权获得其子
的受
员增加额。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
扶养人是
扶养的配偶和子女。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
扶养津贴应每年申请次。
Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.
子女可要求父母双方均等提供扶养费。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
国家允许工人在家里照料其他
扶养人。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二扶养人津贴定为子女津贴的35%。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作人员细则103.24明确界定扶养人。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
该法律还对儿童的领养和扶养做规定。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
单身薪率和有扶养人的薪率——薪金表。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行的单身和有扶养人薪率制度。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
来国家的学生也可将其
扶养子女迁居列支敦士登。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
就使她们处于没有任何收入的社会
扶养人的群体。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。
L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.
扶养费可以按月或按周支付,也可次性总付。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是不限制的。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇女只有权获得其子女的扶养人员增加额。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的个基础。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之的家庭是由妇女扶养的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养是受扶养的配偶和子女。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
扶养津贴应每年申请一次。
Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.
子女可要求父母双方均等提供扶养费。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工在家里照料其他受扶养
。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级受扶养津贴定为子女津贴的35%。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作员
103.24
确界定
受扶养
。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
法律还对儿童的领养和扶养做
规定。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
单身薪率和有受扶养的薪率——薪金表。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行的单身和有受扶养薪率制度。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养的群体。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。
L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.
扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养员增加额。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
级受扶养人是受扶养的配偶和子女。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
扶养津贴应每年申。
Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.
子女可要求父母双方均等提供扶养费。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作人员细则103.24明确界定受扶养人。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
该法律还对儿童的领养和扶养做规定。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
单身薪和有受扶养人的薪
——薪金表。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行的单身和有受扶养人薪。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养子女的鳏夫有资格申单亲家庭补助。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。
L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.
扶养费可以按月或按周支付,也可性总付。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的扶养费金额是不受限的。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财产上设定强性质押(抵押)的
个基础。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之的家庭是由妇女扶养的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶人是受扶
配偶和
。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
扶应每年申请一次。
Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.
可要求父母双方均等提供扶
费。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下扶补助水平根据指数而定。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工人在家里照料其他受扶人。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级受扶人
定为
35%。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作人员细则103.24明确界定受扶
人。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
该法律还对儿童领
和扶
做
规定。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性扶主张可以在离婚之时或之后提出。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
单身薪率和有受扶人
薪率——薪金表。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行单身和有受扶
人薪率制度。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶鳏夫有资格申请单亲家庭补助。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
来自这些国家学生也可将其受扶
迁居列支敦士登。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入社会受扶
人
群体。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚她处境极为困难,无法扶
其孩
。
L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.
扶费可以按月或按周支付,也可一次性总付。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生扶
费金额是不受限制
。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇只有权获得其
受扶
人员增加额。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)
一个基础。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之一家庭是由妇
扶
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受人是受
配偶和子
。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
贴应每年申请一次。
Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.
子可要求父母双方均等提供
费。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下补助水平根据指数而定。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工人在家里照料其他受人。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级受人
贴定为子
贴
35%。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作人员细则103.24明确界定受
人。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
该法律还对儿童领
和
做
规定。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性主张可以在离婚之时或之后提出。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
单身薪率和有受人
薪率——薪金表。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行单身和有受
人薪率制度。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受子
夫有资格申请单亲家庭补助。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
来自这些国家学生也可将其受
子
迁居列支敦士登。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入社会受
人
群体。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚她处境极为困难,无法
其孩子。
L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.
费可以按月或按周支付,也可一次性总付。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子费金额是不受限制
。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇只有权获得其子
受
人员增加额。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)
一个基础。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之一家庭是由妇
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级人是
的配偶和子女。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
津贴应每年申请一次。
Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.
子女可要求父母双方均等提供费。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下补助水平根据指数而定。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工人在家里照料其他人。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级人津贴定为子女津贴的35%。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作人员细则103.24明确界定人。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
该法律还对儿童的领和
做
规定。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
单身薪率和有人的薪率——薪金表。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行的单身和有人薪率制度。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
这些国家的学生也可将其
子女迁居列支敦士登。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入的社会人的群体。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。
L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.
费可以按月或按周支付,也可一次性总付。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的费金额是不
限制的。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇女只有权获得其子女的人员增加额。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级养人是
养的配偶和子女。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
养津贴应每年申请一次。
Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.
子女可要求父母双方均等提供养费。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下养补助水平根据指数而
。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工人在家里照料其他养人。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级养人津贴
为子女津贴的35%。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作人员细则103.24明确养人。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
该法律还对儿童的领养和养做
规
。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性养的主张可以在离婚之时或之后提出。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
单身薪率和有养人的薪率——薪金表。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行的单身和有养人薪率制度。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
来自这些国家的学生也可将其养子女迁居列支敦士登。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入的社会养人的群体。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法养其孩子。
L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.
养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的养费金额是不
限制的。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇女只有权获得其子女的养人员增加额。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
养令是在被告财产上设
强制性质押(抵押)的一个基础。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女养的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。