法语助手
  • 关闭
niǔ zhuǎn
1. (掉转) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
他扭转身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
扭转企业亏损
redresser la situation
扭转局势
mettre fin à la situation passive
扭转被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他参考解释:
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

应该有位铁碗人物来扭转局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

们希望这种况尽快扭转

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

应当坚决扭转安全状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

应当扭转官方发展援助持续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,须尽快扭转这一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受应为不可扭转建议到认可。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望扭转

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,况出现扭转迹象日益增多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一种三管齐下方法才能够扭转

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一大扭转这种趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是扭转现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后应扭转本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法来扭转旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速扭转核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

这是可以阻止,甚至是可以扭转

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动来扭转这些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力扭转这种状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

这一扭转是在进程开始两年后决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,
niǔ zhuǎn
1. (掉) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
企业亏损
redresser la situation
局势
mettre fin à la situation passive
被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他参考解释:
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得该有位铁碗人物来局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地这一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

我们希望这种情况尽快

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

当坚决安全状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

官方发展援助续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,我们必须尽快这一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受为不可建议得到认可。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情况出现迹象日益增多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一种三管齐下方法才能够

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一大必须这种趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法来旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

这是可以阻止,甚至是可以

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动来这些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力这种状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

这一是在进程开始两年后决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,
niǔ zhuǎn
1. (掉转) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
他扭转身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
扭转企业亏损
redresser la situation
扭转局势
mettre fin à la situation passive
扭转被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他参考解释:
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得应该有位物来扭转局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

我们希望这种情况尽快扭转

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

应当坚决扭转安全状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

应当扭转官方发展援助持续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,我们必须尽快扭转这一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受应为扭转建议得到认可。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种绝望情绪必须得到扭转

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情况出现扭转迹象日益多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一种三管齐下方法才能够扭转

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一大必须扭转这种趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是扭转现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后应扭转本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法来扭转旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速扭转核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

这是可以阻止,甚至是可以扭转

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动来扭转这些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力扭转这种状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

这一扭转是在进程开始两年后决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,
niǔ zhuǎn
1. (掉) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
他扭身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
企业亏损
redresser la situation
局势
mettre fin à la situation passive
被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他参考
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得应该有位铁碗人物来局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地这一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

我们希望这种情况尽快

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

应当坚决安全状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

应当官方发展援助持续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,我们必须尽快这一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受应为不可建议得到认可。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

政策能够表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情况出现迹象日益增多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一种三管齐下方法才能够

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一大必须这种趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后应本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法来旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

这是可以阻止,甚至是可以

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动来这些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力这种状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

这一是在进程开始两年后决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,
niǔ zhuǎn
1. (掉转) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
他扭转身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
扭转企业亏损
redresser la situation
扭转局势
mettre fin à la situation passive
扭转被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他参考解释:
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

觉得应该有位铁碗人物来扭转局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

望这种情况扭转

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

应当坚决扭转安全状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

应当扭转官方发展援助持续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,扭转这一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受应为不可扭转建议得到认可。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪得到扭转

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情况出现扭转迹象日益增多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一种三管齐下方法才能够扭转

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一大扭转这种趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是扭转现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后应扭转本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法来扭转旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

望能够迅速扭转核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

这是可以阻止,甚至是可以扭转

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动来扭转这些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力扭转这种状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

这一扭转是在进程开始两年后决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,
niǔ zhuǎn
1. (掉转) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
他扭转身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
扭转企业亏损
redresser la situation
扭转局势
mettre fin à la situation passive
扭转被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他释:
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得应该有位铁碗人物来扭转局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

我们希望这种情况尽快扭转

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

应当坚决扭转安全状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

应当扭转官方发展援助持续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,我们必须尽快扭转这一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受应为不可扭转建议得到认可。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到扭转

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

策能够扭转表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情况出现扭转迹象日益增多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一种三管齐下方法才能够扭转

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一大必须扭转这种趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是扭转现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后应扭转本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法来扭转旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速扭转核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

这是可以阻止,甚至是可以扭转

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动来扭转这些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力扭转这种状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

这一扭转是在进程开始两年后决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,
niǔ zhuǎn
1. (掉转) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
转身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
转企业亏损
redresser la situation
转局势
mettre fin à la situation passive
转被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他参考解释:
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得应该有位铁碗人局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

我们希望情况尽快

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

应当坚决安全状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

应当官方发展援助持续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,我们必须尽快一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受应为不建议得到认

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

不断增长绝望情绪必须得到

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情况出现迹象日益增多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一三管齐下方法才能够

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一大必须趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后应本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

以阻止,甚至是

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

是在进程开始两年后决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,
niǔ zhuǎn
1. (掉) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
企业亏损
redresser la situation
局势
mettre fin à la situation passive
被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他参考解释:
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得应该有位铁碗人物来局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地这一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

我们希望这种情况尽快

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

应当坚决状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

应当方发展援助持续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,我们必须尽快这一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受应为不可建议得到认可。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情况出现迹象日益增多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一种三管齐下方法才能够

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一大必须这种趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后应本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法来旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

这是可以阻止,甚至是可以

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动来这些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力这种状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

这一是在进程开始两年后决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,
niǔ zhuǎn
1. (掉) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
企业亏损
redresser la situation
局势
mettre fin à la situation passive
被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他参考解释:
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得该有位铁碗人物来局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地这一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

我们希望这种情况尽快

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

当坚决安全状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

官方发展援助续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,我们必须尽快这一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受为不可建议得到认可。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情况出现迹象日益增多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一种三管齐下方法才能够

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

贸发会议十一大必须这种趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法来旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

这是可以阻止,甚至是可以

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动来这些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力这种状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

这一是在进程开始两年后决定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,
niǔ zhuǎn
1. (掉) se retourner
Il s'est retourné pour aller à l'atelier.
身子,向车间走去。
2. (纠正;改变) faire tourner en sens inverse; redresser; retourner; renverser; détourner
éliminer le déficit de l'entreprise
企业亏损
redresser la situation
局势
mettre fin à la situation passive
被动局面
3. torsion



1. tourner
~身子
se tourner


2. tourner; renverser; retourner; faire virer; mettre en sens inverse
~局势
retourner la situation
changer le cours des événements


其他参考解释:
retors
vrillage
détourner

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得应该有位铁碗人物来局势。

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育定性地这一趋势。

Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.

我们希望这种情况尽快

Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.

应当坚安全状况恶化局面。

Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.

应当展援助持续下降。

Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.

因此,我们必须尽快这一局面。

L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.

接受应为不可建议得到认可。

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长绝望情绪必须得到

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够表现最差经济。

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情况出现迹象日益增多。

Elle ne peut l'être que par une approche en trois volets.

只有通过一种三管齐下法才能够

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.

会议十一大必须这种趋势。

La coopération internationale sera cruciale pour parvenir à inverser les tendances actuelles.

国际合作将是现行趋势关键。

La tendance à la baisse du budget de l'Organisation devrait être inversée à l'avenir.

今后应本组织预算下降趋势。

Il convient d'adopter une approche intégrée pour inverser la dégradation des terres arides.

需要采取综合办法来旱地退化。

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速核心资源下降趋势。

On peut y mettre un terme. Mieux encore, on peut renverser la situation.

这是可以阻止,甚至是可以

Des mesures doivent être prises d'urgence pour inverser ces tendances.

需要采取紧急行动来这些趋势。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour remédier à cette situation.

委员会建议缔约国加强努力这种状况。

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

这一是在进程开始两年后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


扭腰, 扭折, 扭着腰走路的, 扭振, 扭住(某人)脖子, 扭转, 扭转变形, 扭转角, 扭转局面的人或事, 扭转局面之人或事,