法语助手
  • 关闭
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的行动是扫荡行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨在遏罪活动的“扫荡”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展扫荡行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并进行了“扫荡”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为罪,对较贫穷社区进行“预防性扫荡”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限源自本国法律度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“扫荡”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“扫荡”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的动是动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19,国防军了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举名为“渠道”、“打击非法为”、“搜索”、“反恐”等等的战略性联合预防动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取动,开展了旨在遏制犯罪活动的“动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并进了“动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进“预防性”并为此采取执法动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进动,这种动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干,以强风了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认目前的行动是扫荡行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif定居点域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名“渠道”、“打击非法行”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨在遏制犯罪活动的“扫荡”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空力量,开展扫荡行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地展开了大规模军事占领,并进行了“扫荡”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其指出由于制裁犯罪,对较贫穷社进行“预防性扫荡”并此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“扫荡”行动性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认,在“扫荡”行动,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


réverbérant, réverbérante, réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的行动是行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

这方面值得称赞的是,政府迅速采取行动,开展了旨遏制犯罪活动的“”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并行了“”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区行“预防性”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次东帝汶的民兵采取的强力,以及民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促竞争委员会回答说,“式并购”将纳法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的攻,归因于政府部队所采取的所谓行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续行“”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵叛乱分子逃离以后第一次城镇和村庄时,所谓的“”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“式并购”是否将纳提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风加勒比地区停留了若干日,以强风了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


rêveusement, revider, revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的动是扫荡动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国扫荡了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举名为“渠道”、“打击非法为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取动,开展了旨在遏制犯罪活动的“扫荡动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展扫荡动,要把非正规武装人员赶出地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并进了“扫荡动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进扫荡”并为此采取执法动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进扫荡动,这种动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“扫荡动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“扫荡动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


revisionnisme, révisionnisme, révisionniste, revisiter, revisser, revitalisant, revitalisation, revitaliser, revival, revivificateur,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在了杰宁市郊区之杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举名为“渠道”、“打击非法为”、“搜索”、“反恐”等等的战略性联合预防

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取,开展了旨在遏制犯罪活的“

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面用大炮和空中力量,开展,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并进了“

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进“预防性”并为此采取执法,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进,这种往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


révocatoire, revoici, revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的动是动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在杰宁市郊区之后两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举名为“渠道”、“打击非法为”、“搜索”、“反恐”等等的战略性联合预防动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取动,开展旨在遏制犯罪活动的“动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开大规模军事占领,并进动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进“预防性”并为此采取执法动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进动,这种动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留若干日,以强风若干国家的西海岸,除高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


révolutionner, révolutions/minute, revolver, révolvériser, revolving, revomir, révoquer, revoredite, revoter, revouloir,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我认为目前的行动是扫荡行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

还必须扫荡已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨遏制犯罪活动的“扫荡”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关和其武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展扫荡行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并进行了“扫荡”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别员也收,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性扫荡”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,所谓的“扫荡”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,扫荡”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风加勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


rewriteur, rewriting, Rey, Reybaud, Reyer, réyerite, Reyes, reykjavik, Reynaud, Reynold,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前扫荡

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后扫荡战可能是艰巨、耗时

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif定居点集中区域田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举名为“渠道”、“打击非法为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等战略性联合预防

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞是,政府已迅速采取,开展了旨在遏制犯罪活扫荡

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面用大炮和空中力量,开展扫荡,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多地区展开了大规模军事占领,并进了“扫荡

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,较贫穷社区进“预防性扫荡”并为此采取执法,结果造成大量法外决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡后,国家警察法院联络所审查79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局再次进入东帝汶民兵采取强力扫荡,以及在民族和解方面所作继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数迅猛增加归因于安哥拉武装部队进攻,归因于政府部队所采取所谓扫荡

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要问题包括继续进扫荡,这种往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓扫荡中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“扫荡中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议法案,三天上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家西海岸,除了高达15至20英尺浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


Rhabditella, rhabdolithe, rhabdome, rhabdomère, rhabdomyome, rhabdomyosarcome, rhabdophane, rhabdophanite, rhabdopissite, rhabdosome,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,