法语助手
  • 关闭

执行法规

添加到生词本

voies d'exécution www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持这些法规并对其作出统一解释。

Les minorités autochtones seront également mieux protégées avec l'entrée en vigueur de la réglementation européenne.

少数族裔群体也可从欧盟法规中受益。

Pourtant, de nombreux États n'en ont adopté aucune.

但许多国家仍未通过法规

Les règles et les décrets d'application seront préparés ou amendés dans le même esprit.

有关法规法令将本着精神制定或修正。

Les compétences institutionnelles et professionnelles nécessaires à l'application du cadre juridique national doivent donc être étoffées.

需要在体制专业上进一步加强国内法规技能。

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

此外,还可以依照越南法律法规上述资产冻结。

Certaines petites entreprises refusent toujours d'appliquer la législation concernant les droits des travailleurs et la santé procréative.

一些小型企业单位仍在逃避法律法规中有关就业权生殖健康权方面条款。

Le contrôle du respect de ces normes incombe aux Ministères de la défense nationale et de l'intérieur.

国防部内政部负责监测这些法规情况。

Encourager l'application d'une réglementation qui permette de juger et de punir les auteurs d'actes terroristes et d'activités connexes.

鼓励有关法规,以审判惩治恐怖相关活动为人。

C'est le Bureau chargé des questions de blanchiment de l'argent qui est chargé de l'application de cette loi.

由反洗钱办公室负责……上述法规

Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.

有了适当法规,还须建立样良好这些法规法律制度,才会使其产生效益。

La loi d'application est en voie d'élaboration afin de permettre aux pays de ratifier le Traité (voir par. 3.1 ci-dessous).

法规正在拟定中,库克群岛将能按照法规批准该《条约》(见下面第3.1段)。

La Croatie a fait savoir qu'elle appliquait à titre provisoire l'Accord par la voie d'une série de lois et règlements internes.

克罗地亚表示,目前暂时通过各项国内法律法规《遵守措施协定》。

Le système d'échange électronique de données de la douane indienne est doté d'un mécanisme automatique d'application des instructions réglementaires en vigueur.

印度海关电子数据交换系统有一个适当充分法规机制。

Le Comité note que la détention de l'auteur est fondée sur le motif légal qu'il est un étranger (non-ressortissant) en situation irrégulière.

委员会注意到,对提交人拘留法规依据是,他是非法外籍公民。

Les communautés, dans les cas décrits ci-dessus, jouissent d'une certaine autonomie dans le fonctionnement de leurs propres droits, systèmes et institutions judiciaires.

上述案例中土著社区能在某种程度上自主地自己司法法规制度,管理自己体制。

Elle aimerait avoir plus de détails sur les résultats de la mise en œuvre de la nouvelle législation sur l'égalité des droits.

她希望听到关于新一套平等权利法规成果更多情况。

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,在库克群岛受上述条约约束之前,库克群岛议会颁布了法规

On a allégé considérablement les dispositions de la législation pénale et des lois gouvernant l'exécution des peines en ce qui concerne les femmes.

大大放宽了刑法刑事法规对妇女规定。

Ces lois reposent sur de fortes garanties contre la torture, la violence et d'autres formes de peines et de traitements inhumains ou dégradants.

俄罗斯联邦现刑事法规基础是,严格遵守防止对囚犯实施酷刑、暴力其他残忍或有辱人格待遇保障措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执行法规 的法语例句

用户正在搜索


pulvériseur, pulvérite, pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma,

相似单词


执法相绳, 执绋, 执绋送殡, 执行, 执行的命令, 执行法规, 执行符, 执行官的行政、司法管辖区, 执行机构, 执行决议,
voies d'exécution www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持这些法规并对其作出统一的解释。

Les minorités autochtones seront également mieux protégées avec l'entrée en vigueur de la réglementation européenne.

少数族裔群体也可从欧盟法规中受益。

Pourtant, de nombreux États n'en ont adopté aucune.

但许多未通过和法规

Les règles et les décrets d'application seront préparés ou amendés dans le même esprit.

有关法规和法令将本着同样的精神制定或修正。

Les compétences institutionnelles et professionnelles nécessaires à l'application du cadre juridique national doivent donc être étoffées.

需要在体制和专业上进一步加强法规的技能。

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

此外,还可以依照越南的现法律和法规上述资产冻结。

Certaines petites entreprises refusent toujours d'appliquer la législation concernant les droits des travailleurs et la santé procréative.

一些小型企业单位在逃避法律法规中有关就业权和生殖健康权方面的条款。

Le contrôle du respect de ces normes incombe aux Ministères de la défense nationale et de l'intérieur.

防部和内政部负责监测这些法规情况。

Encourager l'application d'une réglementation qui permette de juger et de punir les auteurs d'actes terroristes et d'activités connexes.

鼓励有关法规,以审判和惩治恐怖为和相关活动为人。

C'est le Bureau chargé des questions de blanchiment de l'argent qui est chargé de l'application de cette loi.

由反洗钱办公室负责……上述法规

Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.

有了适当的合同法规,还同样良好的这些法规的法律制度,才会使其产生效益。

La loi d'application est en voie d'élaboration afin de permettre aux pays de ratifier le Traité (voir par. 3.1 ci-dessous).

法规正在拟定中,库克群岛将能按照法规批准该《条约》(见下面第3.1段)。

La Croatie a fait savoir qu'elle appliquait à titre provisoire l'Accord par la voie d'une série de lois et règlements internes.

克罗地亚表示,目前暂时通过各项内法律法规《遵守措施协定》。

Le système d'échange électronique de données de la douane indienne est doté d'un mécanisme automatique d'application des instructions réglementaires en vigueur.

印度海关电子数据交换系统有一个适当充分法规的机制。

Le Comité note que la détention de l'auteur est fondée sur le motif légal qu'il est un étranger (non-ressortissant) en situation irrégulière.

委员会注意到,对提交人拘留的法规依据是,他是非法的外籍公民。

Les communautés, dans les cas décrits ci-dessus, jouissent d'une certaine autonomie dans le fonctionnement de leurs propres droits, systèmes et institutions judiciaires.

上述案例中的土著社区能在某种程度上自主地自己的司法法规和制度,管理自己的体制。

Elle aimerait avoir plus de détails sur les résultats de la mise en œuvre de la nouvelle législation sur l'égalité des droits.

她希望听到关于新的一套平等权利法规成果的更多情况。

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,在库克群岛受上述条约约束之前,库克群岛议会颁布了法规

On a allégé considérablement les dispositions de la législation pénale et des lois gouvernant l'exécution des peines en ce qui concerne les femmes.

大大放宽了刑法和刑事法规对妇女的规定。

Ces lois reposent sur de fortes garanties contre la torture, la violence et d'autres formes de peines et de traitements inhumains ou dégradants.

俄罗斯联邦现的刑事法规的基础是,严格遵守防止对囚犯实施酷刑、暴力和其他残忍或有辱人格待遇的保障措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执行法规 的法语例句

用户正在搜索


punaiser, punakha, punch, puncheur, punching-ball, punctiforme, punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer,

相似单词


执法相绳, 执绋, 执绋送殡, 执行, 执行的命令, 执行法规, 执行符, 执行官的行政、司法管辖区, 执行机构, 执行决议,
voies d'exécution www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持这些法规并对其作出统一的解释。

Les minorités autochtones seront également mieux protégées avec l'entrée en vigueur de la réglementation européenne.

少数族裔群体也可从欧盟法规中受益。

Pourtant, de nombreux États n'en ont adopté aucune.

但许多国家仍未通过和法规

Les règles et les décrets d'application seront préparés ou amendés dans le même esprit.

有关法规和法令将本着同样的精神制定或修正。

Les compétences institutionnelles et professionnelles nécessaires à l'application du cadre juridique national doivent donc être étoffées.

需要在体制和专业上进一步加强国内法规的技能。

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

此外,还可以依照越南的现法律和法规上述资产冻结。

Certaines petites entreprises refusent toujours d'appliquer la législation concernant les droits des travailleurs et la santé procréative.

一些小型企业单位仍在逃避法律法规中有关就业权和生殖健康权方面的条款。

Le contrôle du respect de ces normes incombe aux Ministères de la défense nationale et de l'intérieur.

国防部和内政部负责监测这些法规情况。

Encourager l'application d'une réglementation qui permette de juger et de punir les auteurs d'actes terroristes et d'activités connexes.

鼓励有关法规,以审判和惩治恐怖为和相关活动为人。

C'est le Bureau chargé des questions de blanchiment de l'argent qui est chargé de l'application de cette loi.

由反洗钱办公室负责……上述法规

Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.

有了适当的合同法规,还须建立同样良好的这些法规的法律制度,才会使其产生效益。

La loi d'application est en voie d'élaboration afin de permettre aux pays de ratifier le Traité (voir par. 3.1 ci-dessous).

法规正在拟定中,库群岛将能按照法规批准该《条约》(见下面第3.1)。

La Croatie a fait savoir qu'elle appliquait à titre provisoire l'Accord par la voie d'une série de lois et règlements internes.

地亚表示,目前暂时通过各项国内法律法规《遵守措施协定》。

Le système d'échange électronique de données de la douane indienne est doté d'un mécanisme automatique d'application des instructions réglementaires en vigueur.

印度海关电子数据交换系统有一个适当充分法规的机制。

Le Comité note que la détention de l'auteur est fondée sur le motif légal qu'il est un étranger (non-ressortissant) en situation irrégulière.

委员会注意到,对提交人拘留的法规依据是,他是非法的外籍公民。

Les communautés, dans les cas décrits ci-dessus, jouissent d'une certaine autonomie dans le fonctionnement de leurs propres droits, systèmes et institutions judiciaires.

上述案例中的土著社区能在某种程度上自主地自己的司法法规和制度,管理自己的体制。

Elle aimerait avoir plus de détails sur les résultats de la mise en œuvre de la nouvelle législation sur l'égalité des droits.

她希望听到关于新的一套平等权利法规成果的更多情况。

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,在库群岛受上述条约约束之前,库群岛议会颁布了法规

On a allégé considérablement les dispositions de la législation pénale et des lois gouvernant l'exécution des peines en ce qui concerne les femmes.

大大放宽了刑法和刑事法规对妇女的规定。

Ces lois reposent sur de fortes garanties contre la torture, la violence et d'autres formes de peines et de traitements inhumains ou dégradants.

斯联邦现的刑事法规的基础是,严格遵守防止对囚犯实施酷刑、暴力和其他残忍或有辱人格待遇的保障措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执行法规 的法语例句

用户正在搜索


pupaison, pupation, pupe, pupillaire, pupillarité, pupille, pupillomètre, pupillométrie, pupilloscopie, pupillotonie,

相似单词


执法相绳, 执绋, 执绋送殡, 执行, 执行的命令, 执行法规, 执行符, 执行官的行政、司法管辖区, 执行机构, 执行决议,
voies d'exécution www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持法规并对其作出统一的解释。

Les minorités autochtones seront également mieux protégées avec l'entrée en vigueur de la réglementation européenne.

少数族裔群体也可从法规中受益。

Pourtant, de nombreux États n'en ont adopté aucune.

但许多国家仍未通过和法规

Les règles et les décrets d'application seront préparés ou amendés dans le même esprit.

有关法规和法令将本着同样的精神制定或修正。

Les compétences institutionnelles et professionnelles nécessaires à l'application du cadre juridique national doivent donc être étoffées.

需要在体制和专业上进一步加强国内法规的技能。

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

此外,还可以依照越南的现法律和法规上述资产冻结。

Certaines petites entreprises refusent toujours d'appliquer la législation concernant les droits des travailleurs et la santé procréative.

小型企业单位仍在逃避法律法规中有关就业权和生殖健康权方面的条款。

Le contrôle du respect de ces normes incombe aux Ministères de la défense nationale et de l'intérieur.

国防部和内政部负责监测法规情况。

Encourager l'application d'une réglementation qui permette de juger et de punir les auteurs d'actes terroristes et d'activités connexes.

鼓励有关法规,以审判和惩治恐怖为和相关活动为人。

C'est le Bureau chargé des questions de blanchiment de l'argent qui est chargé de l'application de cette loi.

由反洗钱办公室负责……上述法规

Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.

有了适当的合同法规,还须建立同样良好的法规的法律制度,才会使其产生效益。

La loi d'application est en voie d'élaboration afin de permettre aux pays de ratifier le Traité (voir par. 3.1 ci-dessous).

法规正在拟定中,库克群岛将能按照法规批准该《条约》(见下面第3.1段)。

La Croatie a fait savoir qu'elle appliquait à titre provisoire l'Accord par la voie d'une série de lois et règlements internes.

克罗地亚表示,目前暂时通过各项国内法律法规《遵守措施协定》。

Le système d'échange électronique de données de la douane indienne est doté d'un mécanisme automatique d'application des instructions réglementaires en vigueur.

印度海关电子数据交换系统有一个适当充分法规的机制。

Le Comité note que la détention de l'auteur est fondée sur le motif légal qu'il est un étranger (non-ressortissant) en situation irrégulière.

委员会注意到,对提交人拘留的法规依据是,他是非法的外籍公民。

Les communautés, dans les cas décrits ci-dessus, jouissent d'une certaine autonomie dans le fonctionnement de leurs propres droits, systèmes et institutions judiciaires.

上述案例中的土著社区能在某种程度上自主地自己的司法法规和制度,管理自己的体制。

Elle aimerait avoir plus de détails sur les résultats de la mise en œuvre de la nouvelle législation sur l'égalité des droits.

她希望听到关于新的一套平等权利法规成果的更多情况。

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,在库克群岛受上述条约约束之前,库克群岛议会颁布了法规

On a allégé considérablement les dispositions de la législation pénale et des lois gouvernant l'exécution des peines en ce qui concerne les femmes.

大大放宽了刑法和刑事法规对妇女的规定。

Ces lois reposent sur de fortes garanties contre la torture, la violence et d'autres formes de peines et de traitements inhumains ou dégradants.

俄罗斯联邦现的刑事法规的基础是,严格遵守防止对囚犯实施酷刑、暴力和其他残忍或有辱人格待遇的保障措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执行法规 的法语例句

用户正在搜索


pure, pureau, purée, puréede, purement, pureté, purette, purgatif, purgation, purgative,

相似单词


执法相绳, 执绋, 执绋送殡, 执行, 执行的命令, 执行法规, 执行符, 执行官的行政、司法管辖区, 执行机构, 执行决议,
voies d'exécution www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持这些法规并对其作出统一解释。

Les minorités autochtones seront également mieux protégées avec l'entrée en vigueur de la réglementation européenne.

少数族裔群体也可从欧盟法规中受益。

Pourtant, de nombreux États n'en ont adopté aucune.

但许多国家仍未通过和法规

Les règles et les décrets d'application seront préparés ou amendés dans le même esprit.

有关法规和法令将本着同样精神制定或修正。

Les compétences institutionnelles et professionnelles nécessaires à l'application du cadre juridique national doivent donc être étoffées.

需要在体制和专业进一步加强国内法规技能。

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

此外,还可以依照越南法律和法规述资产冻结。

Certaines petites entreprises refusent toujours d'appliquer la législation concernant les droits des travailleurs et la santé procréative.

一些小型企业单位仍在逃避法律法规中有关就业权和生殖健康权方面

Le contrôle du respect de ces normes incombe aux Ministères de la défense nationale et de l'intérieur.

国防部和内政部负责监测这些法规情况。

Encourager l'application d'une réglementation qui permette de juger et de punir les auteurs d'actes terroristes et d'activités connexes.

鼓励有关法规,以审判和惩治恐怖为和相关活动为人。

C'est le Bureau chargé des questions de blanchiment de l'argent qui est chargé de l'application de cette loi.

由反洗钱办公室负责……法规

Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.

有了适当合同法规,还须建立同样良好这些法规法律制度,才会使其产生效益。

La loi d'application est en voie d'élaboration afin de permettre aux pays de ratifier le Traité (voir par. 3.1 ci-dessous).

法规正在拟定中,库克群岛将能按照法规批准该《约》(见下面第3.1段)。

La Croatie a fait savoir qu'elle appliquait à titre provisoire l'Accord par la voie d'une série de lois et règlements internes.

克罗地亚表示,目前暂时通过各项国内法律法规《遵守措施协定》。

Le système d'échange électronique de données de la douane indienne est doté d'un mécanisme automatique d'application des instructions réglementaires en vigueur.

印度海关电子数据交换系统有一个适当充分法规机制。

Le Comité note que la détention de l'auteur est fondée sur le motif légal qu'il est un étranger (non-ressortissant) en situation irrégulière.

委员会注意到,对提交人拘留法规依据是,他是非法外籍公民。

Les communautés, dans les cas décrits ci-dessus, jouissent d'une certaine autonomie dans le fonctionnement de leurs propres droits, systèmes et institutions judiciaires.

述案例中土著社区能在某种程度自主地自己司法法规和制度,管理自己体制。

Elle aimerait avoir plus de détails sur les résultats de la mise en œuvre de la nouvelle législation sur l'égalité des droits.

她希望听到关于新一套平等权利法规成果更多情况。

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,在库克群岛受约约束之前,库克群岛议会颁布了法规

On a allégé considérablement les dispositions de la législation pénale et des lois gouvernant l'exécution des peines en ce qui concerne les femmes.

大大放宽了刑法和刑事法规对妇女规定。

Ces lois reposent sur de fortes garanties contre la torture, la violence et d'autres formes de peines et de traitements inhumains ou dégradants.

俄罗斯联邦现刑事法规基础是,严格遵守防止对囚犯实施酷刑、暴力和其他残忍或有辱人格待遇保障措施。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执行法规 的法语例句

用户正在搜索


purifier, puriforme, purin, purinamidase, purine, purique, purisme, puriste, puritain, puritaine,

相似单词


执法相绳, 执绋, 执绋送殡, 执行, 执行的命令, 执行法规, 执行符, 执行官的行政、司法管辖区, 执行机构, 执行决议,
voies d'exécution www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持这些法规作出统一的解释。

Les minorités autochtones seront également mieux protégées avec l'entrée en vigueur de la réglementation européenne.

少数族裔群体也可从欧盟法规中受益。

Pourtant, de nombreux États n'en ont adopté aucune.

但许多国家仍未通过和法规

Les règles et les décrets d'application seront préparés ou amendés dans le même esprit.

有关法规和法令将本着同样的精神制定或修

Les compétences institutionnelles et professionnelles nécessaires à l'application du cadre juridique national doivent donc être étoffées.

需要体制和专业上进一步加强国内法规的技能。

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

此外,还可以依照越南的现法律和法规上述资产冻结。

Certaines petites entreprises refusent toujours d'appliquer la législation concernant les droits des travailleurs et la santé procréative.

一些小型企业单位仍逃避法律法规中有关就业权和生殖健康权方面的条款。

Le contrôle du respect de ces normes incombe aux Ministères de la défense nationale et de l'intérieur.

国防部和内政部负责监测这些法规情况。

Encourager l'application d'une réglementation qui permette de juger et de punir les auteurs d'actes terroristes et d'activités connexes.

鼓励有关法规,以审判和惩治恐怖为和相关活动为人。

C'est le Bureau chargé des questions de blanchiment de l'argent qui est chargé de l'application de cette loi.

由反洗钱办公室负责……上述法规

Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.

有了适当的合同法规,还须建立同样良好的这些法规的法律制度,才会使产生效益。

La loi d'application est en voie d'élaboration afin de permettre aux pays de ratifier le Traité (voir par. 3.1 ci-dessous).

法规定中,库克群岛将能按照法规批准该《条约》(见下面第3.1段)。

La Croatie a fait savoir qu'elle appliquait à titre provisoire l'Accord par la voie d'une série de lois et règlements internes.

克罗地亚表示,目前暂时通过各项国内法律法规《遵守措施协定》。

Le système d'échange électronique de données de la douane indienne est doté d'un mécanisme automatique d'application des instructions réglementaires en vigueur.

印度海关电子数据交换系统有一个适当充分法规的机制。

Le Comité note que la détention de l'auteur est fondée sur le motif légal qu'il est un étranger (non-ressortissant) en situation irrégulière.

委员会注意到,提交人拘留的法规依据是,他是非法的外籍公民。

Les communautés, dans les cas décrits ci-dessus, jouissent d'une certaine autonomie dans le fonctionnement de leurs propres droits, systèmes et institutions judiciaires.

上述案例中的土著社区能某种程度上自主地自己的司法法规和制度,管理自己的体制。

Elle aimerait avoir plus de détails sur les résultats de la mise en œuvre de la nouvelle législation sur l'égalité des droits.

她希望听到关于新的一套平等权利法规成果的更多情况。

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,库克群岛受上述条约约束之前,库克群岛议会颁布了法规

On a allégé considérablement les dispositions de la législation pénale et des lois gouvernant l'exécution des peines en ce qui concerne les femmes.

大大放宽了刑法和刑事法规妇女的规定。

Ces lois reposent sur de fortes garanties contre la torture, la violence et d'autres formes de peines et de traitements inhumains ou dégradants.

俄罗斯联邦现的刑事法规的基础是,严格遵守防止囚犯实施酷刑、暴力和他残忍或有辱人格待遇的保障措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 执行法规 的法语例句

用户正在搜索


purpurin, purpurine, purpurique, purpurite, purpurogalline, purrhée, pur-sang, purulence, purulent, purulente,

相似单词


执法相绳, 执绋, 执绋送殡, 执行, 执行的命令, 执行法规, 执行符, 执行官的行政、司法管辖区, 执行机构, 执行决议,
voies d'exécution www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持这些法规并对其作出统一的解释。

Les minorités autochtones seront également mieux protégées avec l'entrée en vigueur de la réglementation européenne.

少数族裔群体也可从欧盟法规中受益。

Pourtant, de nombreux États n'en ont adopté aucune.

但许多国家仍未通过和法规

Les règles et les décrets d'application seront préparés ou amendés dans le même esprit.

有关法规和法令将本着同样的精神制定或修正。

Les compétences institutionnelles et professionnelles nécessaires à l'application du cadre juridique national doivent donc être étoffées.

需要在体制和专业上进一步加强国内法规的技能。

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

此外,还可以依照越南的现法律和法规上述资产冻结。

Certaines petites entreprises refusent toujours d'appliquer la législation concernant les droits des travailleurs et la santé procréative.

一些小型企业单位仍在逃避法律法规中有关就业权和生殖健康权方面的款。

Le contrôle du respect de ces normes incombe aux Ministères de la défense nationale et de l'intérieur.

国防部和内政部负责监测这些法规情况。

Encourager l'application d'une réglementation qui permette de juger et de punir les auteurs d'actes terroristes et d'activités connexes.

鼓励有关法规,以审判和惩治恐怖为和相关活动为人。

C'est le Bureau chargé des questions de blanchiment de l'argent qui est chargé de l'application de cette loi.

由反洗钱办公室负责……上述法规

Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.

有了适当的合同法规,还须建立同样良好的这些法规的法律制度,才会使其产生效益。

La loi d'application est en voie d'élaboration afin de permettre aux pays de ratifier le Traité (voir par. 3.1 ci-dessous).

法规正在拟定中,库克群岛将能按照法规批准》(见下面第3.1段)。

La Croatie a fait savoir qu'elle appliquait à titre provisoire l'Accord par la voie d'une série de lois et règlements internes.

克罗地亚表示,目前暂时通过各项国内法律法规《遵守措施协定》。

Le système d'échange électronique de données de la douane indienne est doté d'un mécanisme automatique d'application des instructions réglementaires en vigueur.

印度海关电子数据交换系统有一个适当充分法规的机制。

Le Comité note que la détention de l'auteur est fondée sur le motif légal qu'il est un étranger (non-ressortissant) en situation irrégulière.

委员会注意到,对提交人拘留的法规依据是,他是非法的外籍公民。

Les communautés, dans les cas décrits ci-dessus, jouissent d'une certaine autonomie dans le fonctionnement de leurs propres droits, systèmes et institutions judiciaires.

上述案例中的土著社区能在某种程度上自主地自己的司法法规和制度,管理自己的体制。

Elle aimerait avoir plus de détails sur les résultats de la mise en œuvre de la nouvelle législation sur l'égalité des droits.

她希望听到关于新的一套平等权利法规成果的更多情况。

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,在库克群岛受上述束之前,库克群岛议会颁布了法规

On a allégé considérablement les dispositions de la législation pénale et des lois gouvernant l'exécution des peines en ce qui concerne les femmes.

大大放宽了刑法和刑事法规对妇女的规定。

Ces lois reposent sur de fortes garanties contre la torture, la violence et d'autres formes de peines et de traitements inhumains ou dégradants.

俄罗斯联邦现的刑事法规的基础是,严格遵守防止对囚犯实施酷刑、暴力和其他残忍或有辱人格待遇的保障措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执行法规 的法语例句

用户正在搜索


pusillanimité, pustuelle, pustulation, pustule, pustuleux, pustulose, pustulsd'oxyde, putain, putasser, putatif,

相似单词


执法相绳, 执绋, 执绋送殡, 执行, 执行的命令, 执行法规, 执行符, 执行官的行政、司法管辖区, 执行机构, 执行决议,
voies d'exécution www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持这些法规并对其作出统一的解释。

Les minorités autochtones seront également mieux protégées avec l'entrée en vigueur de la réglementation européenne.

少数族裔群体也可从欧盟法规中受益。

Pourtant, de nombreux États n'en ont adopté aucune.

但许多国家仍未通过和法规

Les règles et les décrets d'application seront préparés ou amendés dans le même esprit.

有关法规和法令将本着同样的精神制定或修正。

Les compétences institutionnelles et professionnelles nécessaires à l'application du cadre juridique national doivent donc être étoffées.

需要在体制和专业上进一步加强国内法规的技能。

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

此外,还可以依照越南的现法律和法规上述资

Certaines petites entreprises refusent toujours d'appliquer la législation concernant les droits des travailleurs et la santé procréative.

一些小型企业单位仍在逃避法律法规中有关就业权和生殖权方面的条款。

Le contrôle du respect de ces normes incombe aux Ministères de la défense nationale et de l'intérieur.

国防部和内政部负责监测这些法规情况。

Encourager l'application d'une réglementation qui permette de juger et de punir les auteurs d'actes terroristes et d'activités connexes.

鼓励有关法规,以审判和惩治恐怖为和相关活动为人。

C'est le Bureau chargé des questions de blanchiment de l'argent qui est chargé de l'application de cette loi.

由反洗钱办公室负责……上述法规

Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.

有了适当的合同法规,还须建立同样良好的这些法规的法律制度,才会使其生效益。

La loi d'application est en voie d'élaboration afin de permettre aux pays de ratifier le Traité (voir par. 3.1 ci-dessous).

法规正在拟定中,库克群岛将能按照法规批准该《条约》(见下面第3.1段)。

La Croatie a fait savoir qu'elle appliquait à titre provisoire l'Accord par la voie d'une série de lois et règlements internes.

克罗地亚表示,目前暂时通过各项国内法律法规《遵守措施协定》。

Le système d'échange électronique de données de la douane indienne est doté d'un mécanisme automatique d'application des instructions réglementaires en vigueur.

印度海关电子数据交换系统有一个适当充分法规的机制。

Le Comité note que la détention de l'auteur est fondée sur le motif légal qu'il est un étranger (non-ressortissant) en situation irrégulière.

委员会注意到,对提交人拘留的法规依据是,他是非法的外籍公民。

Les communautés, dans les cas décrits ci-dessus, jouissent d'une certaine autonomie dans le fonctionnement de leurs propres droits, systèmes et institutions judiciaires.

上述案例中的土著社区能在某种程度上自主地自己的司法法规和制度,管理自己的体制。

Elle aimerait avoir plus de détails sur les résultats de la mise en œuvre de la nouvelle législation sur l'égalité des droits.

她希望听到关于新的一套平等权利法规成果的更多情况。

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,在库克群岛受上述条约约束之前,库克群岛议会颁布了法规

On a allégé considérablement les dispositions de la législation pénale et des lois gouvernant l'exécution des peines en ce qui concerne les femmes.

大大放宽了刑法和刑事法规对妇女的规定。

Ces lois reposent sur de fortes garanties contre la torture, la violence et d'autres formes de peines et de traitements inhumains ou dégradants.

俄罗斯联邦现的刑事法规的基础是,严格遵守防止对囚犯实施酷刑、暴力和其他残忍或有辱人格待遇的保障措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执行法规 的法语例句

用户正在搜索


putrescent, putrescible, putrescine, putride, putridité, putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie,

相似单词


执法相绳, 执绋, 执绋送殡, 执行, 执行的命令, 执行法规, 执行符, 执行官的行政、司法管辖区, 执行机构, 执行决议,
voies d'exécution www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持这些其作出统一的解释。

Les minorités autochtones seront également mieux protégées avec l'entrée en vigueur de la réglementation européenne.

少数族裔群体也可从欧盟中受益。

Pourtant, de nombreux États n'en ont adopté aucune.

但许多国家仍未通过和

Les règles et les décrets d'application seront préparés ou amendés dans le même esprit.

有关和法令将本着同样的精神制或修正。

Les compétences institutionnelles et professionnelles nécessaires à l'application du cadre juridique national doivent donc être étoffées.

需要体制和专业上进一步加强国内的技能。

En outre, le Viet Nam dispose d'un arsenal juridique et réglementaire pour ordonner le gel des avoirs.

此外,还可以依照越南的现法律和上述资产冻结。

Certaines petites entreprises refusent toujours d'appliquer la législation concernant les droits des travailleurs et la santé procréative.

一些小型企业单位仍逃避法律中有关就业权和生殖健康权方面的条款。

Le contrôle du respect de ces normes incombe aux Ministères de la défense nationale et de l'intérieur.

国防部和内政部负责监测这些情况。

Encourager l'application d'une réglementation qui permette de juger et de punir les auteurs d'actes terroristes et d'activités connexes.

鼓励有关,以审判和惩治恐怖为和相关活动为人。

C'est le Bureau chargé des questions de blanchiment de l'argent qui est chargé de l'application de cette loi.

由反洗钱办公室负责……上述

Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.

有了适当的合同,还须建立同样良好的这些的法律制度,才会使其产生效益。

La loi d'application est en voie d'élaboration afin de permettre aux pays de ratifier le Traité (voir par. 3.1 ci-dessous).

中,库克群岛将能按照批准该《条约》(见下面第3.1段)。

La Croatie a fait savoir qu'elle appliquait à titre provisoire l'Accord par la voie d'une série de lois et règlements internes.

克罗地亚表示,目前暂时通过各项国内法律《遵守措施协》。

Le système d'échange électronique de données de la douane indienne est doté d'un mécanisme automatique d'application des instructions réglementaires en vigueur.

印度海关电子数据交换系统有一个适当充分的机制。

Le Comité note que la détention de l'auteur est fondée sur le motif légal qu'il est un étranger (non-ressortissant) en situation irrégulière.

委员会注意到,提交人拘留的依据是,他是非法的外籍公民。

Les communautés, dans les cas décrits ci-dessus, jouissent d'une certaine autonomie dans le fonctionnement de leurs propres droits, systèmes et institutions judiciaires.

上述案例中的土著社区能某种程度上自主地自己的司法和制度,管理自己的体制。

Elle aimerait avoir plus de détails sur les résultats de la mise en œuvre de la nouvelle législation sur l'égalité des droits.

她希望听到关于新的一套平等权利成果的更多情况。

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,库克群岛受上述条约约束之前,库克群岛议会颁布了

On a allégé considérablement les dispositions de la législation pénale et des lois gouvernant l'exécution des peines en ce qui concerne les femmes.

大大放宽了刑法和刑事妇女的

Ces lois reposent sur de fortes garanties contre la torture, la violence et d'autres formes de peines et de traitements inhumains ou dégradants.

俄罗斯联邦现的刑事的基础是,严格遵守防止囚犯实施酷刑、暴力和其他残忍或有辱人格待遇的保障措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执行法规 的法语例句

用户正在搜索


pyarthrose, pycnide, pycnidiospore, pycnite, pycnochlorite, pycnoconidie, pycnodysostose, pycnogonide, pycnomètre, pycnométrie,

相似单词


执法相绳, 执绋, 执绋送殡, 执行, 执行的命令, 执行法规, 执行符, 执行官的行政、司法管辖区, 执行机构, 执行决议,