法语助手
  • 关闭
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一的部队在敌领土内,任何一可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对提供此种资料,直到双出对领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一的部队在敌领土内,任何一可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘长和对提供此种资料,直到撤出对领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的队在敌方领土一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国税收署纳税,联邦政扣发了全款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

借款、逐出金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,两个月的作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,一个月的作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,三个月的作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、酬、设计轮调计划或其他于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况,一俟安全利益许可即应供暂时扣发的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款扣发的外籍工作人员工资,而不索赔人支付的任何款

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后种情况下,俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突方的队在敌方领土内,方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,者作的是假调查,者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发减缓拖欠赡养费情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发立法时可探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等前提下,如冲突一方部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发限度内不向秘书长和对方提供此种料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作是假调查,或者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发所有或部分福利金日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发外籍作人员,而不涉及索赔人支付任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷处理扣发,同时根据《神龙公司员违纪处理条例》予处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估他们作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级政策对解决此类关切很重要,其中可包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励机制,输出国和接受国合作,确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

对等的前提下,如冲突一方的部队敌方领土内,任何一方均可安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发两个月的净基薪作

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩巴勒斯坦人选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等前提下,如冲突一部队在敌领土内,任何一均可在安全利益需要暂时扣发限度内不向秘书长和对提供此种资料,直到双均撤出对领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他法,能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不调查,或者假调查,或者调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发两个月净基薪为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将通知她扣发所有或部分福利金日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发外籍工人员工资,而不涉及索赔人支付任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月净基薪为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月净基薪为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民向维尔京群岛税收局而不向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使对封闭区土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估他们情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机持续占领直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励机制,输出国和接受国合,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也扣发产假期间工资原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,