Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际势进一步紧张,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支和加强以色列、巴勒斯坦和整个地区要求建设和平的温和声音,而
是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战和双方之间紧
渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆战
,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际
势进一步紧
,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧关系的温床尚未消除,战
就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和整个地区要求建设和平的温和声音,而不是战
与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际势进一步紧张,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及域和分
域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和整个地建设和平的温和声音,而不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际势进一步紧张,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和区要求建设和平的温和声音,而不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土军事行动,使实际
势进一步紧张,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,
家间或
家内部紧张关系
温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁
。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和整个地区要求建设和平
温和声音,而不是叫嚣战争与暴力
声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令遗憾
是,战争叫嚣压倒了要求和平
声音,那些篡夺
民权利、侵犯
民尊严
声音压倒了那些捍卫
民领土和自由权利
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天数星期中,战争叫嚣
双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际势进一步紧张,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持加强以色列、巴勒斯坦
整个地区要求建
的温
声音,而不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土
自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领
勒斯坦领土的军事行动,使实际
势进一步紧张,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以、
勒斯坦和整个地区要求建设和平的温和声音,而不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星,
争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际
势进一步紧张,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,争叫嚣就象达摩克利斯剑一
持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和整个地区要求建设和平的温和声音,而是叫嚣
争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际势进一步紧张,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和区要求建设和平的温和声音,而不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方
张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际
势进一步
张,并可能进一步破坏
势稳定而使
势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家或国家内部
张关系的温床尚未消除,战争叫嚣
摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和整个地区要求建设和平的温和声音,而不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。