法语助手
  • 关闭
chéng qún
1. (批地) pullulation; pullulement; fourmilière
2. (群) en troupe
par groupes de deux ou trois; par petits groupes
三五

Il a trouvé une légion de fourmis.

他发现了的蚂蚁。

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子地降落在广场中央。

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活的鸟地象云似的从他们头上掠过。

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻人总结队, 年人喜欢对, 老年人总形单影只.

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五的被困在地势较高的偏僻地带。

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

些人三五, 边热闹地谈论着, 边做着手势。

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小的小子则结伙,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦肩而过。

Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

您断言说西方女人也生活在“harems”,也就妻妾的后宫中,这种煽动?

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有的孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

天,恩图曼的学生被警察用催泪瓦斯驱散。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,结队疯狂地追赶着雪橇狂跑。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们结队,熙熙攘攘。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着步穿行沙漠。

Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

东帝汶综合团警察为了驱散的青年,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

东南亚的战略包括重新安置来自泰国的14,600多名难民,其中主要缅甸难民。

Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

美国也对那些在10月9日结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式的补偿。

Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦人在离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这群人中4人被炸死。

De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

结队地过铁路,点也不着急,好象它们点不妨碍交通似的。

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

清早,住家和店铺就关上门,的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成群 的法语例句

用户正在搜索


outrecuidance, outrecuidant, outre-Manche, outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin,

相似单词


成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出,
chéng qún
1. (成批地) pullulation; pullulement; fourmilière
2. (组成一群) en troupe
par groupes de deux ou trois; par petits groupes
五成群

Il a trouvé une légion de fourmis.

发现了成群蚂蚁。

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子成群地降落在广场中央。

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活成群地象云似们头上掠过。

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻成群结队, 成年喜欢成双成对, 老年形单影只.

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其成群被困在地势较高偏僻地带。

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些成群, 一边热闹地谈论着, 一边做着手势。

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小小子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手小丫头们擦肩而过。

Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

您断言说西方女也生活在“harems”,也就妻妾成群后宫中,这一种煽动?

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

同一天,恩图曼成群学生被警察用催泪瓦斯驱散。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如群,它们在攫取食物欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着雪橇狂跑。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也在不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈渴望回到祖国,再次赶着成群牲口徒步穿行沙漠。

Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

东帝汶综合团警察为了驱散成群青年,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

东南亚战略包括成群重新安置来自泰国14,600多名难民,其中主要缅甸难民。

Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

美国也对那些在10月9日成群结队地去行使选举权阿富汗勇气和决心表示敬意。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军允许成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦成群在离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这群中4被炸死。

De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

成群结队地过铁路,一点也不着急,好象它们一点不妨碍交通似

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就关上门,成群市民,男男女女,从四面八方涌向指定个地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成群 的法语例句

用户正在搜索


ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles,

相似单词


成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出,
chéng qún
1. (成批地) pullulation; pullulement; fourmilière
2. (组成一群) en troupe
par groupes de deux ou trois; par petits groupes
三五成群

Il a trouvé une légion de fourmis.

他发现了成群的蚂蚁。

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子成群地降落在广场中央。

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活的鸟成群地象云似的从他们头上掠过。

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

成群, 成欢成双成对, 老形单影只.

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些三五成群, 一边热闹地谈论着, 一边做着手势。

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小的小子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦肩而过。

Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

您断言说西方女也生活在“harems”,也就妻妾成群的后宫中,这一种煽动?

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群的孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

同一天,恩图曼成群的学生被警察用催泪瓦斯驱散。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群地追赶着雪橇跑。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群,熙熙攘攘。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈的渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步穿行沙漠。

Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

东帝汶综合团警察为了驱散成群的青,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

东南亚的战略包括成群重新安置来自泰国的14,600多名难民,其中主要缅甸难民。

Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

美国也对那些在10月9日成群地去行使他们的选举权的阿富汗民的勇气和决心表示敬意。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军允许成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式的补偿。

Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦成群在离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这群中4被炸死。

De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

成群地过铁路,一点也不着急,好象它们一点不妨碍交通似的。

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成群 的法语例句

用户正在搜索


Ouzbek, ouzbékistan, ouzo, ovaflavine, ovaire, ovalaire, ovalbumine, ovale, ovalisation, ovaliser,

相似单词


成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出,
chéng qún
1. (成批地) pullulation; pullulement; fourmilière
2. (组成一) en troupe
par groupes de deux ou trois; par petits groupes
三五成

Il a trouvé une légion de fourmis.

他发现了的蚂蚁。

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子地降场中央。

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活的鸟地象云似的从他们头上掠过。

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻人总, 成年人喜欢成双成对, 老年人总形单影只.

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五的被困地势较高的偏僻地带。

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些人三五, 一边热闹地谈论着, 一边做着手势。

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小的小子则伙,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦肩而过。

Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

您断言说西方女人也生活“harems”,也就妻妾的后宫中,这一种煽动?

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有的孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

同一天,恩图曼的学生被警察用催泪瓦斯驱散。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼,它们攫取食物的欲望驱使下,疯狂地追赶着雪橇狂跑。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也不远处,来自欧洲的游客们,熙熙攘攘。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着的牲口徒步穿行沙漠。

Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

东帝汶综合团警察为了驱散的青年,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

东南亚的战略包括重新安置来自泰国的14,600多名难民,其中主要缅甸难民。

Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

美国也对那些10月9日地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式的补偿。

Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦人离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这人中4人被炸死。

De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

地过铁路,一点也不着急,好象它们一点不妨碍交通似的。

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就关上门,的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成群 的法语例句

用户正在搜索


ovariocèle, ovariopexie, ovarioprive, ovariostomie, ovariotomie, ovarite, ovaroïte, ovate, ovation, ovationner,

相似单词


成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出,
chéng qún
1. (成批地) pullulation; pullulement; fourmilière
2. (组成一) en troupe
par groupes de deux ou trois; par petits groupes
三五成

Il a trouvé une légion de fourmis.

他发现了的蚂蚁。

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子地降落在广场中央。

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活的鸟地象云似的从他们头上掠过。

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻人总结队, 成年人喜欢成双成对, 老年人总形单影只.

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五的被困在地势较高的偏僻地带。

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些人三五, 一边热闹地谈论着, 一边做着手势。

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小的小子则结伙,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦肩而过。

Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

您断言说西方女人也生活在“harems”,也就妻妾的后宫中,这一种煽动?

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有的孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

同一天,恩图曼的学生被警察用催泪瓦斯驱散。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼,它们在攫取食物的欲望驱使下,结队疯狂地追着雪橇狂跑。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们结队,熙熙攘攘。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈的人渴望回到他们的祖国,的牲口徒步穿行沙漠。

Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

东帝汶综合团警察为了驱散的青年,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

东南亚的战略包括重新安置来自泰国的14,600多名难民,其中主要缅甸难民。

Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

美国也对那些在10月9日结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式的补偿。

Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦人在离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这人中4人被炸死。

De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

结队地过铁路,一点也不着急,好象它们一点不妨碍交通似的。

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就关上门,的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成群 的法语例句

用户正在搜索


Ovide, ovidés, oviducte, Oviductus, oviedo, ovigène, ovin, ovinés, ovinia, ovipare,

相似单词


成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出,
chéng qún
1. (成批地) pullulation; pullulement; fourmilière
2. (组成一群) en troupe
par groupes de deux ou trois; par petits groupes
五成群

Il a trouvé une légion de fourmis.

发现了成群蚂蚁。

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子成群地降落在广场中央。

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活成群地象云似们头上掠过。

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻成群结队, 成年喜欢成双成对, 老年形单影只.

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其成群被困在地势较高偏僻地带。

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些成群, 一边热闹地谈论着, 一边做着手势。

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小小子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手小丫头们擦肩而过。

Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

您断言说西方女也生活在“harems”,也就妻妾成群后宫中,这一种煽动?

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

同一天,恩图曼成群学生被警察用催泪瓦斯驱散。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如群,它们在攫取食物欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着雪橇狂跑。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也在不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈渴望回到祖国,再次赶着成群牲口徒步穿行沙漠。

Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

东帝汶综合团警察为了驱散成群青年,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

东南亚战略包括成群重新安置来自泰国14,600多名难民,其中主要缅甸难民。

Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

美国也对那些在10月9日成群结队地去行使选举权阿富汗勇气和决心表示敬意。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军允许成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦成群在离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这群中4被炸死。

De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

成群结队地过铁路,一点也不着急,好象它们一点不妨碍交通似

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就关上门,成群市民,男男女女,从四面八方涌向指定个地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成群 的法语例句

用户正在搜索


ovoglobuline, ovogonie, ovoïde, ovokératine, ovolécithine, ovologie, ovomucine, ovoplasme, ovotide, ovotyrine,

相似单词


成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出,
chéng qún
1. (成批地) pullulation; pullulement; fourmilière
2. (组成一群) en troupe
par groupes de deux ou trois; par petits groupes
三五成群

Il a trouvé une légion de fourmis.

他发现了成群蚂蚁。

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子成群地降落在广场中央。

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活成群地象云似从他们头上掠过。

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻人总成群结队, 成年人喜欢成双成对, 老年人总形单影只.

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高地带。

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些人三五成群, 一边热闹地谈论着, 一边做着手势。

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小小子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手小丫头们擦肩而过。

Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

您断言说西方女人也生活在“harems”,也就妻妾成群后宫中,这一种煽动?

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

同一天,恩图曼成群学生被警察用催泪瓦斯

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴狼群,它们在攫取食物欲望使下,成群结队疯狂地追赶着雪橇狂跑。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也在不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈人渴望回到他们祖国,再次赶着成群牲口徒步穿行沙漠。

Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

东帝汶综合团警察为了成群青年,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

东南亚战略包括成群重新安置来自泰国14,600多名难民,其中主要缅甸难民。

Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

美国也对那些在10月9日成群结队地去行使他们选举权阿富汗人民勇气和决心表示敬意。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦人成群在离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这群人中4人被炸死。

De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

成群结队地过铁路,一点也不着急,好象它们一点不妨碍交通似

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就关上门,成群市民,男男女女,从四面八方涌向指定三个地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成群 的法语例句

用户正在搜索


ovum, owénite, owenkh, owharoïte, owyheeïte, oxacalcite, oxacétate, oxacide, oxacilline, oxadiazole,

相似单词


成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出,
chéng qún
1. (成批地) pullulation; pullulement; fourmilière
2. (组成一群) en troupe
par groupes de deux ou trois; par petits groupes
三五成群

Il a trouvé une légion de fourmis.

他发现了成群的蚂蚁。

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子成群地降落在广场中央。

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活的鸟成群地象云似的从他们头上掠过。

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻人总成群结队, 成年人喜欢成双成对, 老年人总形单影只.

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些人三五成群, 一边热闹地谈论着, 一边做着手势。

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小的小子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦肩而过。

Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

您断言说西方女人也生活在“harems”,也就妻妾成群的后宫中,这一种煽动?

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群的孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

同一天,恩图曼成群的学生被警察用催泪瓦斯驱散。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着雪橇狂跑。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步穿行

Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

帝汶综合团警察为了驱散成群的青年,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

南亚的战略包括成群重新安置来自泰国的14,600多名难民,其中主要缅甸难民。

Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

美国也对那些在10月9日成群结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式的补偿。

Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦人成群在离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这群人中4人被炸死。

De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

成群结队地过铁路,一点也不着急,好象它们一点不妨碍交通似的。

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成群 的法语例句

用户正在搜索


oxalique, oxalis, oxalisme, oxalite, oxalophore, oxalurate, oxalurie, oxalylurée, oxamide, oxamine,

相似单词


成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出,
chéng qún
1. (成批地) pullulation; pullulement; fourmilière
2. (组成一群) en troupe
par groupes de deux ou trois; par petits groupes
三五成群

Il a trouvé une légion de fourmis.

他发现了成群的蚂蚁。

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子成群地降落广场中央。

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活的鸟成群地象云似的从他头上掠过。

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻人总成群结队, 成年人喜欢成双成对, 老年人总形单影.

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群的被困地势较高的偏僻地带。

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些人三五成群, 一边热闹地谈论着, 一边做着手势。

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小的小子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头擦肩而过。

Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

您断言说西方女人也生活“harems”,也就妻妾成群的后宫中,这一种煽动?

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群的孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

同一天,恩图曼成群的学生被警察用催泪瓦斯驱散。

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着雪橇狂跑。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也不远处,来自欧洲的游客成群结队,熙熙攘攘。

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈的人渴望回到他的祖国,再次赶着成群的牲口徒步穿行沙漠。

Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

东帝汶综合团警察为了驱散成群的青年,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

东南亚的战略包括成群重新安置来自泰国的14,600多名难民,其中主要缅甸难民。

Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

美国也对那些10月9日成群结队地去行使他的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式的补偿。

Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦人成群离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这群人中4人被炸死。

De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

成群结队地过铁路,一点也不着急,好象一点不妨碍交通似的。

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 成群 的法语例句

用户正在搜索


oxéthazaïne, oxéthyl, oxétone, oxford, Oxfordien, oxhydrile, oxhydrique, oxhydryle, oximation, oxime,

相似单词


成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出,