Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母细胞有能力繁殖分裂成不同类型细胞的重要发现。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母细胞有能力繁殖分裂成不同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终现了政治上的成熟,把最易造成分裂的要求搁置一边,并就
多分歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
决仍不成熟的方案,势必导致会员国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保改革安理会的步骤不因考虑不成熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而不是加联合国和安全理事会并使本组织
他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母胞有能力繁殖分裂成不同
胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上的成熟,把最易造成分裂的要求搁置边,并就其余许多分歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成熟的方案,势必导致会员国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有重要的责任:确保改革安理会的步骤不因考虑不成熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母细胞有繁殖分裂成不同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上的成熟,把最易造成分裂的要求搁置一边,并就其余许多分歧成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成熟的方案,势必导致会员国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保理会的步骤不因考虑不成熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和
全理事会并使本组织其他方面的
努
复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母细胞有能力繁殖裂成不同类型细胞
重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了成熟,把最易造成
裂
要求搁置一边,并就其余许多
歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成熟方案,势必导致会员国和各地区
裂,削弱联合国
权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要责任:确保改革安理会
步骤不因考虑不成熟而导致会员国之间
化和
裂,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本
织其他方面
改革努力复杂化。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此,
有关于成熟母细胞有能力繁殖分裂成
同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上的成熟,把最易造成分裂的要求搁置一边,并就其余许多分歧成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍成熟的方案,势必导致会员国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保改革安理会的步骤因
成熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而
是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于熟母细胞有能力繁殖分裂
不同类型细胞
重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治熟,把最易造
分裂
要求搁置一边,并就其余许多分歧
妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不熟
方案,势必导致会员国和各
分裂,削弱联合国
权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要责任:确保改革安理会
步骤不因考虑不
熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本
织其他方面
改革努力复杂化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母有能力繁殖分裂成不同类
的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上的成熟,把最易造成分裂的要求搁置边,并就其余许多分歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成熟的方案,势必导致会员国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们有
项重要的责任:确保改革安理会的步骤不因考虑不成熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母细胞有能力繁殖分裂成不同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团表现了政治上的成熟,把
易造成分裂的要求搁置一边,并就其余许多分歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成熟的方案,势必导致会员和各地区组的分裂,削弱
的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保改革安理会的步骤不因考虑不成熟而导致会员之间分化和分裂,削弱而不是加强
和安全理事会并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于母细胞有能力繁殖分裂
不同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
个团体最终表现了政治上的
,
最易造
分裂的要求搁置一边,并就其余许多分歧
妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不的方案,势必导致会员国
区组的分裂,削弱联合国的权威
作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保改革安理会的步骤不因考虑不而导致会员国之间分化
分裂,削弱而不是加强联合国
安全理事会并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。