Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问的报告中单独述及成本核算问
。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目的成本核算和国家一级目
的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个要的关切问
也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
这方面,成本核算是个有用
手
。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间
问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将其关于这一问题
告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限
可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金讨论提出了
收回费用方面缺乏成本核算
问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业告(A/55/132,第21
)提到
商业成本核算机制,已
总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事成本核算系统
进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚是,将
哪个阶
实际审查成本核算原则
实行所涉及
问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
许多支助服
领域,已经形成符合每个单位需要
成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正结合委员会要求进行
成本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门预算,现
缺少
是较好
成本核算和较好
预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正审查全球目标
成本核算和国家一级目标
成本核算
经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供服
进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要
关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正最终确定向成本核算公司发出
新招标书
工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财系统迁移到Atlas系统后,预计有助于
项目成本核算中薪金
分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
这方面,成本核
是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
联合国实行成本核
是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将于这一问题的报告中单独述及成本核
问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本核并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核办法和成本
法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有非核心资金的讨论提出了
收回费用方面缺乏成本核
的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核
机制,已
总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将哪个阶段实际审查成本核
原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核
制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正结合委员会要求进行的成本核
研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预方案内已拨出特定和专门的预
,现
缺少的是较好的成本核
和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正审查全球目标的成本核
和国家一级目标的成本核
的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的
切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正最终确定向成本核
公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预有助于
项目成本核
中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行本核算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预业已数次呼吁发展
本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
询
员
将在其关于这一问题的报告中单独述及
本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了本核算并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的本核算办法和
本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 询
员
询问建立
议事务
本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
员
不清楚的是,将在哪个阶段实际审查
本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形符合每个单位需要的
本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合员
要求进行的
本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发议秘书处对联合王国政府提供软件以保证
本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在少的是较好的
本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金正在审查全球目标的
本核算和国家一级目标的
本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行本核算看
是一项优先事项,那么不认为
本效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社正在最终确定向
本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
力建设活动的成
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题的报告中单独述及成问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成,
进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据采取不同的成
办法和成
计
法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成
的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件保证成
够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预方案内已拨出特定和专门的预
,现在缺少的是较好的成
和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成和国家一级目标的成
的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成看成是一项优先事项,那么不认为成
效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成中薪金的分配。
声明:上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题的单独述及
算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了算并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的算办法和
计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏
算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的(A/55/132,第21段)提到的商业
算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形符合每个单位需要的
算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的算和国家一级目标的
算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行算看
是一项优先事项,那么不认为
效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目算
薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生
,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预委会业已数次呼吁发展成本核算技
。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
委员会将在其关于这一问题的报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 委员会
问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行算是一个已讨
很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题的报告中单独述及算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了算并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些算职能,以进一步推动
交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的算办法和
计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非心资金的讨
了在收回费用方面缺乏
算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)到的商业
算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形符合每个单位需要的
算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府供软件以保证
算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨特定和专门的预算,现在缺少的是较好的
算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的算和国家一级目标的
算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所供的服务进行
算看
是一项优先事项,那么不认为
效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向算公司发
的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生
,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预委会业已数次呼吁发展成本核算
。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
询委员会将在其关于这一问题
报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限
可用
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算
问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务报告(A/55/132,第21段)提到
商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 询委员会询问建立会议事务成本核算系统
进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则
实行所涉及
问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行成本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门预算,现在缺少
是较好
成本核算和较好
预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基会正在审查全球目标
成本核算和国家一级目标
成本核算
经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要
关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出新招标书
工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。