法语助手
  • 关闭

成千上万的人

添加到生词本

des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒致使上万死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告上万逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,上万无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器导致上万严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有上万流离失所,援助微乎其微。

Des millier de personnes.

上万!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有上万这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了上万生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为上万提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰上万生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了上万生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残上万

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有上万由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

对这个广告很

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

报告逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使流离所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有流离所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机生活条件仍然很悲惨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年使上万死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万对这个广告很望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告上万家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,上万无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都上万严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有上万所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

上万!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有上万这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了上万生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为上万提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰上万生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了上万生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残上万

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有上万由于经济恶化和暴力增加而开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

些武器每年都导致严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

些武器继续在世界各地杀死和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入场人道主义危机生活条件仍然很悲惨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

对这个广告很望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使流离所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有流离所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机生活条件仍然很悲惨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场道主义危机生活条件仍然很悲惨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使上万死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万对这个广很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

上万逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,上万无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致上万严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有上万流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

上万!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有上万这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽上万生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为上万提供就业,为政府创造可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰上万生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯上万生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残上万

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有上万由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场道主义危机生活条件仍然很悲惨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使上万亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告上万逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很亡,上万无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致上万严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有上万流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

上万!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界上万这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了上万生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为上万提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰上万生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了上万生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界和伤残上万

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有上万由于经济恶化和暴力增加而离开波

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使上万

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告上万逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多上万无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致上万

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

上万流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

上万!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有上万这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了上万生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为上万提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰上万生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了上万生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和上万

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

上万由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,