La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不是慈善行为。
La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不是慈善行为。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参加这种保险计划不应是一种慈善行为。
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
共享是一种必须,不是一种慈善行为。
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
合作与团结是一项义务,而不是慈善行为。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分享是一种必要,而不是一种慈善行为。
Par contre, l'État peut, à titre philanthropique, offrir une réparation en argent.
不过,一个国家可以作为慈善行为,采用金钱补救办法弥补受伤害方痛苦。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,慈善机构行为无法弥补不足。
Le Népal souscrit à la vue selon laquelle l'élimination de la pauvreté est une obligation commune, plutôt qu'un acte de bienfaisance.
尼泊尔认同穷是一项共同义务而非慈善行为
观点。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
自工作是我们能够在自身社会里和国外开展
本
公民和慈善行为。
Dans l'état actuel des choses, lutter contre ce cercle vicieux d'instabilité et de sous-développement n'est, par conséquent, de toute évidence pas un acte de charité.
因此,在当前全球现实中,同这种动乱和欠发达
恶性循环
斗争显然不是慈善行为。
Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».
我们对于慈善行为以及世界团结
巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一
表现。
Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.
同时近
内部训练课程也着重于非正式价值转移系统和慈善行为在这种活动中
作用。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由于认识到不具名慈善行为在宗教和文化方面
重要意义,这些国家
政府对于严密监视这些慈善机构一直持有保留,特别是对在其管辖权之外运作
慈善方案。
Il offrirait aussi un espace où débattre des récentes tendances de la coopération internationale pour le développement, y compris des sujets comme la coopération triangulaire et Sud-Sud, la coopération décentralisée et les acteurs philanthropiques.
论坛还将作为一个场所,借此讨论国际发展合作新趋势,包括南南合作和三角合作以及权力下放式合作和慈善行为体等主题。
Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.
我们谴责这些行为,并吁请联合国向正在努力惩处那些剥削受苦儿童,并以慈善行为为掩护贩运儿童罪犯
乍得当局表示支持。
Dans les derniers rapports nationaux sur le développement humain, on ne présente plus le travail bénévole comme une œuvre de charité mais insiste sur les bienfaits réciproques du bénévolat et le fait qu'il profite également au bénévole.
近
国家人类发展报告还反映了一种趋势,即不再把志
人员
工作看作是慈善行为,而是强调志
人员也能从中相应获益。
Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.
然而,资助恐怖活动显然不是慈善行为,是过失行为或管理不当,委员会可能为保护慈善组织财产而采取行动。
Un effort de coopération internationale accru est nécessaire pour recueillir et publier des informations utiles sur la conduite et la réputation des organismes caritatifs, y compris sur des activités douteuses telles que l'entretien de liens avec les bailleurs de fonds destinés au terrorisme.
必须加强国际合作,编纂和出版各慈善机构行为及口碑方面信息资料,包括它们曾经进行过
有问题
活动,如资助恐怖主义
联系渠道等方面
信息资料。
Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.
我们通过改进金融信息交换与调查,以及在欧盟和国家一级改进资产冻结措施,继续努力制定一套管理慈善部门欧盟行为守则。
La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.
为发展中国家创造贸易机会不应被看作是慈善行为,而应该被看作是使它们能够充分参与世界经济、加强穷以及从长远来看促成一个更为公正和更为安全
世界秩序努力
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不是慈善行。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参加这种保险计划不应是一种慈善行。
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
是一种必须,不是一种慈善行
。
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
合作与团结是一项义务,而不是慈善行。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分是一种必要,而不是一种慈善行
。
Par contre, l'État peut, à titre philanthropique, offrir une réparation en argent.
不过,一个国家可以作慈善行
,采用金钱补救办法弥补受伤害方的痛苦。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,慈善机构的行无法弥补不足。
Le Népal souscrit à la vue selon laquelle l'élimination de la pauvreté est une obligation commune, plutôt qu'un acte de bienfaisance.
尼泊尔认同消除贫穷是一项同义务而非慈善行
的观点。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
自工作是我们能够在自身社会里和国外开展的最基本的公民和慈善行
。
Dans l'état actuel des choses, lutter contre ce cercle vicieux d'instabilité et de sous-développement n'est, par conséquent, de toute évidence pas un acte de charité.
因此,在当前的全球现实中,同这种动乱和欠发达的恶性循环的斗争显然不是慈善行。
Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».
我们对于慈善的行以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述
全球统一的表现。
Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.
同时最近的内部训练课程也着重于非值转移系统和慈善行
在这种活动中的作用。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由于认识到不具名的慈善行在宗教和文化方面的重要意义,这些国家的政府对于严密监视这些慈善机构一直持有保留,特别是对在其管辖权之外运作的慈善方案。
Il offrirait aussi un espace où débattre des récentes tendances de la coopération internationale pour le développement, y compris des sujets comme la coopération triangulaire et Sud-Sud, la coopération décentralisée et les acteurs philanthropiques.
论坛还将作一个场所,借此讨论国际发展合作的最新趋势,包括南南合作和三角合作以及权力下放
合作和慈善行
体等主题。
Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.
我们谴责这些行,并吁请联合国向
在努力惩处那些剥削受苦儿童,并以慈善行
掩护贩运儿童的罪犯的乍得当局表示支持。
Dans les derniers rapports nationaux sur le développement humain, on ne présente plus le travail bénévole comme une œuvre de charité mais insiste sur les bienfaits réciproques du bénévolat et le fait qu'il profite également au bénévole.
最近的国家人类发展报告还反映了一种趋势,即不再把志人员的工作看作是慈善行
,而是强调志
人员也能从中相应获益。
Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.
然而,资助恐怖活动显然不是慈善行,是过失行
或管理不当,委员会可能
保护慈善组织的财产而采取行动。
Un effort de coopération internationale accru est nécessaire pour recueillir et publier des informations utiles sur la conduite et la réputation des organismes caritatifs, y compris sur des activités douteuses telles que l'entretien de liens avec les bailleurs de fonds destinés au terrorisme.
必须加强国际合作,编纂和出版各慈善机构行及口碑方面的信息资料,包括它们曾经进行过的有问题的活动,如资助恐怖主义的联系渠道等方面的信息资料。
Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.
我们通过改进金融信息交换与调查,以及在欧盟和国家一级改进资产冻结措施,继续努力制定一套管理慈善部门的欧盟行守则。
La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.
发展中国家创造贸易机会不应被看作是慈善行
,而应该被看作是使它们能够充分参与世界经济、加强消除贫穷以及从长远来看促成一个更
公
和更
安全的世界秩序努力的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不是慈善行为。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参加这种保险计划不应是一种慈善行为。
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
共享是一种必须,不是一种慈善行为。
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
合与团结是一项义务,而不是慈善行为。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分享是一种必要,而不是一种慈善行为。
Par contre, l'État peut, à titre philanthropique, offrir une réparation en argent.
不过,一个国家为慈善行为,采用金钱补救办法弥补受伤害方的痛苦。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由能力有限,慈善机构的行为无法弥补不足。
Le Népal souscrit à la vue selon laquelle l'élimination de la pauvreté est une obligation commune, plutôt qu'un acte de bienfaisance.
尼泊尔认同消除贫穷是一项共同义务而非慈善行为的观点。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
自工
是我
能够在自身社会里和国外开展的最基本的公民和慈善行为。
Dans l'état actuel des choses, lutter contre ce cercle vicieux d'instabilité et de sous-développement n'est, par conséquent, de toute évidence pas un acte de charité.
因此,在当前的全球现实中,同这种动乱和欠发达的恶性循环的斗争显然不是慈善行为。
Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».
我慈善的行为
及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.
同时最近的内部训练课程也着重非正式价值转移系统和慈善行为在这种活动中的
用。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由认识到不具名的慈善行为在宗教和文化方面的重要意义,这些国家的政府
严密监视这些慈善机构一直持有保留,特别是
在其管辖权之外运
的慈善方案。
Il offrirait aussi un espace où débattre des récentes tendances de la coopération internationale pour le développement, y compris des sujets comme la coopération triangulaire et Sud-Sud, la coopération décentralisée et les acteurs philanthropiques.
论坛还将为一个场所,借此讨论国际发展合
的最新趋势,包括南南合
和三角合
及权力下放式合
和慈善行为体等主题。
Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.
我谴责这些行为,并吁请联合国向正在努力惩处那些剥削受苦儿童,并
慈善行为为掩护贩运儿童的罪犯的乍得当局表示支持。
Dans les derniers rapports nationaux sur le développement humain, on ne présente plus le travail bénévole comme une œuvre de charité mais insiste sur les bienfaits réciproques du bénévolat et le fait qu'il profite également au bénévole.
最近的国家人类发展报告还反映了一种趋势,即不再把志人员的工
看
是慈善行为,而是强调志
人员也能从中相应获益。
Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.
然而,资助恐怖活动显然不是慈善行为,是过失行为或管理不当,委员会能为保护慈善组织的财产而采取行动。
Un effort de coopération internationale accru est nécessaire pour recueillir et publier des informations utiles sur la conduite et la réputation des organismes caritatifs, y compris sur des activités douteuses telles que l'entretien de liens avec les bailleurs de fonds destinés au terrorisme.
必须加强国际合,编纂和出版各慈善机构行为及口碑方面的信息资料,包括它
曾经进行过的有问题的活动,如资助恐怖主义的联系渠道等方面的信息资料。
Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.
我通过改进金融信息交换与调查,
及在欧盟和国家一级改进资产冻结措施,继续努力制定一套管理慈善部门的欧盟行为守则。
La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.
为发展中国家创造贸易机会不应被看是慈善行为,而应该被看
是使它
能够充分参与世界经济、加强消除贫穷
及从长远来看促成一个更为公正和更为安全的世界秩序努力的工具。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不是慈善。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参加这种保不应是一种慈善
。
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
共享是一种必须,不是一种慈善。
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
合作与团结是一项义务,而不是慈善。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分享是一种必要,而不是一种慈善。
Par contre, l'État peut, à titre philanthropique, offrir une réparation en argent.
不过,一个国家可以作慈善
,采用金钱补救办法弥补受伤害方的痛苦。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,慈善机构的无法弥补不足。
Le Népal souscrit à la vue selon laquelle l'élimination de la pauvreté est une obligation commune, plutôt qu'un acte de bienfaisance.
尼泊尔认同消除贫穷是一项共同义务而非慈善的观点。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
自工作是我们能够
自身社会里和国外开展的最基本的公民和慈善
。
Dans l'état actuel des choses, lutter contre ce cercle vicieux d'instabilité et de sous-développement n'est, par conséquent, de toute évidence pas un acte de charité.
因此,当前的全球现实中,同这种动乱和欠发达的恶性循环的斗争显然不是慈善
。
Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».
我们对于慈善的以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述
全球统一的表现。
Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.
同时最近的内部训练课程也着重于非正式价值转移系统和慈善这种活动中的作用。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由于认识到不具名的慈善宗教和文化方面的重要意义,这些国家的政府对于严密监视这些慈善机构一直持有保留,特别是对
其管辖权之外运作的慈善方案。
Il offrirait aussi un espace où débattre des récentes tendances de la coopération internationale pour le développement, y compris des sujets comme la coopération triangulaire et Sud-Sud, la coopération décentralisée et les acteurs philanthropiques.
论坛还将作一个场所,借此讨论国际发展合作的最新趋势,包括南南合作和三角合作以及权力下放式合作和慈善
体等主题。
Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.
我们谴责这些,并吁请联合国向正
努力惩处那些剥削受苦儿童,并以慈善
掩护贩运儿童的罪犯的乍得当局表示支持。
Dans les derniers rapports nationaux sur le développement humain, on ne présente plus le travail bénévole comme une œuvre de charité mais insiste sur les bienfaits réciproques du bénévolat et le fait qu'il profite également au bénévole.
最近的国家人类发展报告还反映了一种趋势,即不再把志人员的工作看作是慈善
,而是强调志
人员也能从中相应获益。
Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.
然而,资助恐怖活动显然不是慈善,是过失
或管理不当,委员会可能
保护慈善组织的财产而采取
动。
Un effort de coopération internationale accru est nécessaire pour recueillir et publier des informations utiles sur la conduite et la réputation des organismes caritatifs, y compris sur des activités douteuses telles que l'entretien de liens avec les bailleurs de fonds destinés au terrorisme.
必须加强国际合作,编纂和出版各慈善机构及口碑方面的信息资料,包括它们曾经进
过的有问题的活动,如资助恐怖主义的联系渠道等方面的信息资料。
Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.
我们通过改进金融信息交换与调查,以及欧盟和国家一级改进资产冻结措施,继续努力制定一套管理慈善部门的欧盟
守则。
La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.
发展中国家创造贸易机会不应被看作是慈善
,而应该被看作是使它们能够充分参与世界经济、加强消除贫穷以及从长远来看促成一个更
公正和更
安全的世界秩序努力的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不慈善行为。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参加这种保险计划不应一种慈善行为。
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
共享一种必须,不
一种慈善行为。
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
合与团结
一项义务,而不
慈善行为。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分享一种必要,而不
一种慈善行为。
Par contre, l'État peut, à titre philanthropique, offrir une réparation en argent.
不过,一个国家可以为慈善行为,采用金钱补救办法弥补受伤害方的痛苦。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,慈善机构的行为无法弥补不足。
Le Népal souscrit à la vue selon laquelle l'élimination de la pauvreté est une obligation commune, plutôt qu'un acte de bienfaisance.
尼泊尔认同消除贫穷一项共同义务而非慈善行为的
。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
我们能够在
身社会里和国外开展的最基本的公民和慈善行为。
Dans l'état actuel des choses, lutter contre ce cercle vicieux d'instabilité et de sous-développement n'est, par conséquent, de toute évidence pas un acte de charité.
因此,在当前的全球现实中,同这种动乱和欠发达的恶性循环的斗争显然不慈善行为。
Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».
我们对于慈善的行为以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.
同时最近的内部训练课程也着重于非正式价值转移系统和慈善行为在这种活动中的用。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由于认识到不具名的慈善行为在宗教和文化方面的重要意义,这些国家的政府对于严密监视这些慈善机构一直持有保留,特别对在其管辖权之外运
的慈善方案。
Il offrirait aussi un espace où débattre des récentes tendances de la coopération internationale pour le développement, y compris des sujets comme la coopération triangulaire et Sud-Sud, la coopération décentralisée et les acteurs philanthropiques.
论坛还将为一个场所,借此讨论国际发展合
的最新趋势,包括南南合
和三角合
以及权力下放式合
和慈善行为体等主题。
Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.
我们谴责这些行为,并吁请联合国向正在努力惩处那些剥削受苦儿童,并以慈善行为为掩护贩运儿童的罪犯的乍得当局表示支持。
Dans les derniers rapports nationaux sur le développement humain, on ne présente plus le travail bénévole comme une œuvre de charité mais insiste sur les bienfaits réciproques du bénévolat et le fait qu'il profite également au bénévole.
最近的国家人类发展报告还反映了一种趋势,即不再把志人员的
看
慈善行为,而
强调志
人员也能从中相应获益。
Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.
然而,资助恐怖活动显然不慈善行为,
过失行为或管理不当,委员会可能为保护慈善组织的财产而采取行动。
Un effort de coopération internationale accru est nécessaire pour recueillir et publier des informations utiles sur la conduite et la réputation des organismes caritatifs, y compris sur des activités douteuses telles que l'entretien de liens avec les bailleurs de fonds destinés au terrorisme.
必须加强国际合,编纂和出版各慈善机构行为及口碑方面的信息资料,包括它们曾经进行过的有问题的活动,如资助恐怖主义的联系渠道等方面的信息资料。
Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.
我们通过改进金融信息交换与调查,以及在欧盟和国家一级改进资产冻结措施,继续努力制定一套管理慈善部门的欧盟行为守则。
La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.
为发展中国家创造贸易机会不应被看慈善行为,而应该被看
使它们能够充分参与世界经济、加强消除贫穷以及从长远来看促成一个更为公正和更为安全的世界秩序努力的
具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参加这种保险计划不应一种
。
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
共享一种必须,不
一种
。
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
合作与团结一项义务,而不
。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分享一种必要,而不
一种
。
Par contre, l'État peut, à titre philanthropique, offrir une réparation en argent.
不过,一个国家可以作,
用金钱补救办法弥补受伤害方的痛苦。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,机构的
无法弥补不足。
Le Népal souscrit à la vue selon laquelle l'élimination de la pauvreté est une obligation commune, plutôt qu'un acte de bienfaisance.
尼泊尔认同消除贫穷一项共同义务而非
的观点。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
自工作
我们能够在自身社会里和国外开展的最基本的公民和
。
Dans l'état actuel des choses, lutter contre ce cercle vicieux d'instabilité et de sous-développement n'est, par conséquent, de toute évidence pas un acte de charité.
因此,在当前的全球现实中,同这种动乱和欠发达的恶性循环的斗争显然不。
Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».
我们对于的
以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述
全球统一的表现。
Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.
同时最近的内部训练课程也着重于非正式价值转移系统和在这种活动中的作用。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由于认识到不具名的在宗教和文化方面的重要意义,这些国家的政府对于严密监视这些
机构一直持有保留,特别
对在其管辖权之外运作的
方案。
Il offrirait aussi un espace où débattre des récentes tendances de la coopération internationale pour le développement, y compris des sujets comme la coopération triangulaire et Sud-Sud, la coopération décentralisée et les acteurs philanthropiques.
论坛还将作一个场所,借此讨论国际发展合作的最新趋势,包括南南合作和三角合作以及权力下放式合作和
体等主题。
Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.
我们谴责这些,并吁请联合国向正在努力惩处那些剥削受苦儿童,并以
掩护贩运儿童的罪犯的乍得当局表示支持。
Dans les derniers rapports nationaux sur le développement humain, on ne présente plus le travail bénévole comme une œuvre de charité mais insiste sur les bienfaits réciproques du bénévolat et le fait qu'il profite également au bénévole.
最近的国家人类发展报告还反映了一种趋势,即不再把志人员的工作看作
,而
强调志
人员也能从中相应获益。
Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.
然而,资助恐怖活动显然不,
过失
或管理不当,委员会可能
保护
组织的财产而
取
动。
Un effort de coopération internationale accru est nécessaire pour recueillir et publier des informations utiles sur la conduite et la réputation des organismes caritatifs, y compris sur des activités douteuses telles que l'entretien de liens avec les bailleurs de fonds destinés au terrorisme.
必须加强国际合作,编纂和出版各机构
及口碑方面的信息资料,包括它们曾经进
过的有问题的活动,如资助恐怖主义的联系渠道等方面的信息资料。
Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.
我们通过改进金融信息交换与调查,以及在欧盟和国家一级改进资产冻结措施,继续努力制定一套管理部门的欧盟
守则。
La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.
发展中国家创造贸易机会不应被看作
,而应该被看作
使它们能够充分参与世界经济、加强消除贫穷以及从长远来看促成一个更
公正和更
安全的世界秩序努力的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不是慈善行为。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参加这种保险计划不应是一种慈善行为。
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
共享是一种必须,不是一种慈善行为。
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
合与团结是一项义务,而不是慈善行为。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分享是一种必要,而不是一种慈善行为。
Par contre, l'État peut, à titre philanthropique, offrir une réparation en argent.
不过,一个国家可以为慈善行为,采用金钱补救办法弥补受伤害方的痛苦。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,慈善机构的行为无法弥补不足。
Le Népal souscrit à la vue selon laquelle l'élimination de la pauvreté est une obligation commune, plutôt qu'un acte de bienfaisance.
尼泊尔认同消除贫穷是一项共同义务而非慈善行为的观。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
是我们能够在
身社会里和国外开展的最基本的公民和慈善行为。
Dans l'état actuel des choses, lutter contre ce cercle vicieux d'instabilité et de sous-développement n'est, par conséquent, de toute évidence pas un acte de charité.
因此,在当前的全球现实中,同这种动乱和欠发达的恶性循环的斗争显然不是慈善行为。
Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».
我们对于慈善的行为以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.
同时最近的内部训练课程也着重于非正式价值转移系统和慈善行为在这种活动中的用。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由于认识到不具名的慈善行为在宗教和文化方面的重要意义,这些国家的政府对于严密监视这些慈善机构一直持有保留,特别是对在其管辖权之外运的慈善方案。
Il offrirait aussi un espace où débattre des récentes tendances de la coopération internationale pour le développement, y compris des sujets comme la coopération triangulaire et Sud-Sud, la coopération décentralisée et les acteurs philanthropiques.
论坛还将为一个场所,借此讨论国际发展合
的最新趋势,包括南南合
和三角合
以及权力下放式合
和慈善行为体等主题。
Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.
我们谴责这些行为,并吁请联合国向正在努力惩处那些剥削受苦儿童,并以慈善行为为掩护贩运儿童的罪犯的乍得当局表示支持。
Dans les derniers rapports nationaux sur le développement humain, on ne présente plus le travail bénévole comme une œuvre de charité mais insiste sur les bienfaits réciproques du bénévolat et le fait qu'il profite également au bénévole.
最近的国家人类发展报告还反映了一种趋势,即不再把志人员的
看
是慈善行为,而是强调志
人员也能从中相应获益。
Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.
然而,资助恐怖活动显然不是慈善行为,是过失行为或管理不当,委员会可能为保护慈善组织的财产而采取行动。
Un effort de coopération internationale accru est nécessaire pour recueillir et publier des informations utiles sur la conduite et la réputation des organismes caritatifs, y compris sur des activités douteuses telles que l'entretien de liens avec les bailleurs de fonds destinés au terrorisme.
必须加强国际合,编纂和出版各慈善机构行为及口碑方面的信息资料,包括它们曾经进行过的有问题的活动,如资助恐怖主义的联系渠道等方面的信息资料。
Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.
我们通过改进金融信息交换与调查,以及在欧盟和国家一级改进资产冻结措施,继续努力制定一套管理慈善部门的欧盟行为守则。
La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.
为发展中国家创造贸易机会不应被看是慈善行为,而应该被看
是使它们能够充分参与世界经济、加强消除贫穷以及从长远来看促成一个更为公正和更为安全的世界秩序努力的
具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不是慈善行为。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参保险计划不应是一
慈善行为。
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
共享是一必须,不是一
慈善行为。
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
合作与团结是一项义务,而不是慈善行为。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分享是一必要,而不是一
慈善行为。
Par contre, l'État peut, à titre philanthropique, offrir une réparation en argent.
不过,一个国家可以作为慈善行为,采用金钱补救办法弥补受伤害方的痛苦。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,慈善机构的行为无法弥补不足。
Le Népal souscrit à la vue selon laquelle l'élimination de la pauvreté est une obligation commune, plutôt qu'un acte de bienfaisance.
尼泊尔认同消除贫穷是一项共同义务而非慈善行为的观点。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
自工作是我们能够在自身社会里和国外开展的最基本的公民和慈善行为。
Dans l'état actuel des choses, lutter contre ce cercle vicieux d'instabilité et de sous-développement n'est, par conséquent, de toute évidence pas un acte de charité.
因此,在当前的全球现实中,同乱和欠发达的恶性循环的斗争显然不是慈善行为。
Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».
我们对于慈善的行为以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.
同时最近的内部训练课程也着重于非正式价值转移系统和慈善行为在中的作用。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由于认识到不具名的慈善行为在宗教和文化方面的重要意义,些国家的政府对于严密监视
些慈善机构一直持有保留,特别是对在其管辖权之外运作的慈善方案。
Il offrirait aussi un espace où débattre des récentes tendances de la coopération internationale pour le développement, y compris des sujets comme la coopération triangulaire et Sud-Sud, la coopération décentralisée et les acteurs philanthropiques.
论坛还将作为一个场所,借此讨论国际发展合作的最新趋势,包括南南合作和三角合作以及权力下放式合作和慈善行为体等主题。
Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.
我们谴责些行为,并吁请联合国向正在努力惩处那些剥削受苦儿童,并以慈善行为为掩护贩运儿童的罪犯的乍得当局表示支持。
Dans les derniers rapports nationaux sur le développement humain, on ne présente plus le travail bénévole comme une œuvre de charité mais insiste sur les bienfaits réciproques du bénévolat et le fait qu'il profite également au bénévole.
最近的国家人类发展报告还反映了一趋势,即不再把志
人员的工作看作是慈善行为,而是强调志
人员也能从中相应获益。
Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.
然而,资助恐怖显然不是慈善行为,是过失行为或管理不当,委员会可能为保护慈善组织的财产而采取行
。
Un effort de coopération internationale accru est nécessaire pour recueillir et publier des informations utiles sur la conduite et la réputation des organismes caritatifs, y compris sur des activités douteuses telles que l'entretien de liens avec les bailleurs de fonds destinés au terrorisme.
必须强国际合作,编纂和出版各慈善机构行为及口碑方面的信息资料,包括它们曾经进行过的有问题的
,如资助恐怖主义的联系渠道等方面的信息资料。
Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.
我们通过改进金融信息交换与调查,以及在欧盟和国家一级改进资产冻结措施,继续努力制定一套管理慈善部门的欧盟行为守则。
La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.
为发展中国家创造贸易机会不应被看作是慈善行为,而应该被看作是使它们能够充分参与世界经济、强消除贫穷以及从长远来看促成一个更为公正和更为安全的世界秩序努力的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La responsabilité sociale de l'entreprise ne relève pas de la seule philanthropie.
公司社会责任并不是慈善行为。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参加这种保险计划不应是一种慈善行为。
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
共享是一种必须,不是一种慈善行为。
Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.
合作是一项义务,而不是慈善行为。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分享是一种必要,而不是一种慈善行为。
Par contre, l'État peut, à titre philanthropique, offrir une réparation en argent.
不过,一个国家可以作为慈善行为,采用金钱补救办法弥补受伤害方的痛苦。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,慈善机构的行为无法弥补不足。
Le Népal souscrit à la vue selon laquelle l'élimination de la pauvreté est une obligation commune, plutôt qu'un acte de bienfaisance.
尼泊尔认消除贫穷是一项共
义务而非慈善行为的观点。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
自工作是我们能够在自身社会里和国外开展的最基本的公民和慈善行为。
Dans l'état actuel des choses, lutter contre ce cercle vicieux d'instabilité et de sous-développement n'est, par conséquent, de toute évidence pas un acte de charité.
因此,在当前的全球实中,
这种动乱和欠发达的恶性循环的斗争显然不是慈善行为。
Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».
我们对于慈善的行为以及世界的巨大体
感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的
。
Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.
时最近的内部训练课程也着重于非正式价值转移系统和慈善行为在这种活动中的作用。
En tenant compte de l'importance religieuse et culturelle attachée aux actes de bienfaisance anonymes, les gouvernements des pays concernés se sont montrés réticents à exercer un contrôle strict sur ces organismes de bienfaisance.
由于认识到不具名的慈善行为在宗教和文化方面的重要意义,这些国家的政府对于严密监视这些慈善机构一直持有保留,特别是对在其管辖权之外运作的慈善方案。
Il offrirait aussi un espace où débattre des récentes tendances de la coopération internationale pour le développement, y compris des sujets comme la coopération triangulaire et Sud-Sud, la coopération décentralisée et les acteurs philanthropiques.
论坛还将作为一个场所,借此讨论国际发展合作的最新趋势,包括南南合作和三角合作以及权力下放式合作和慈善行为体等主题。
Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.
我们谴责这些行为,并吁请联合国向正在努力惩处那些剥削受苦儿童,并以慈善行为为掩护贩运儿童的罪犯的乍得当局示支持。
Dans les derniers rapports nationaux sur le développement humain, on ne présente plus le travail bénévole comme une œuvre de charité mais insiste sur les bienfaits réciproques du bénévolat et le fait qu'il profite également au bénévole.
最近的国家人类发展报告还反映了一种趋势,即不再把志人员的工作看作是慈善行为,而是强调志
人员也能从中相应获益。
Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.
然而,资助恐怖活动显然不是慈善行为,是过失行为或管理不当,委员会可能为保护慈善组织的财产而采取行动。
Un effort de coopération internationale accru est nécessaire pour recueillir et publier des informations utiles sur la conduite et la réputation des organismes caritatifs, y compris sur des activités douteuses telles que l'entretien de liens avec les bailleurs de fonds destinés au terrorisme.
必须加强国际合作,编纂和出版各慈善机构行为及口碑方面的信息资料,包括它们曾经进行过的有问题的活动,如资助恐怖主义的联系渠道等方面的信息资料。
Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.
我们通过改进金融信息交换调查,以及在欧盟和国家一级改进资产冻
措施,继续努力制定一套管理慈善部门的欧盟行为守则。
La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.
为发展中国家创造贸易机会不应被看作是慈善行为,而应该被看作是使它们能够充分参世界经济、加强消除贫穷以及从长远来看促成一个更为公正和更为安全的世界秩序努力的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。