J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨
沙漠呈现出
)蜂蜜般
光泽也使
感到幸福。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨
沙漠呈现出
)蜂蜜般
光泽也使
感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让

感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“
这样
场地上取得胜利很不容易,对此
感到非常
幸福。”
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.



地球村中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,
就开始感到幸福。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力
劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到幸福。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「
这
城市,找到了属于
位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定
此停留。他不再徬徨了,并且感到无比
幸福。?
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,
一起
苇儿溪树林散步时,
本可以感到非常幸福
,但是
那勃勃野心把
魂引向了虚无缥缈之境。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满

蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物
渴望能让人感到更加幸福。
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这无数星星中盛开
唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让
感到幸福和高兴。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好
青年人
失业率也很高,这说明,他
融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
不太自信
说,有一天你会因为
曾经为你哭泣过而感到幸福。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,
千百万颗星球中独特
一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定
家庭
青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济地位或对前途
看法而感到毫无希望
青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使
感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让
们在感到幸福前先笑吧,免得未尝
颜
离
人世!
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很不容易,对此
感到非常的幸福。”
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在
们的地球村中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,

始感到幸福。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到幸福。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「
在这
城市,找到了属于
的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向

决定在此停留。他不再徬徨了,
且感到无比的幸福。?
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,
们一起在苇儿溪树林散步时,
本可以感到非常幸福的,但是
那勃勃野心把
的魂引向了虚无缥缈之境。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这无数星星中盛
的唯一花朵,只用凝望这些星星,
足以感到幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让
们感到幸福和高兴。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军
面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
不太自信的说,有一天你会因为
曾经为你哭泣过而感到幸福。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他
感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很不容易,对此我感到非常的幸福。”
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的地球村中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午

来,那么从三
起,我就开始感到幸福。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一
让穷人感到幸福。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这
城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不

了,并且感到无比的幸福。?
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚无缥缈之境。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕
店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必
有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们感到幸福和高兴。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸福。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨
沙漠呈现出
)蜂蜜般
光泽也使我感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这

地上取得胜利很不容易,对此我感到非常
幸福。”
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们
地球村中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到幸福。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力
劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到幸福。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这
城市,找到
属于我
位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望
远方并决定在此停留。他不再徬徨
,并且感到无比
幸福。?
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福
,但是我那勃勃野心把我
魂

虚无缥缈之境。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油
蛋糕时,不必再有罪恶感
:对食物
渴望能让人感到更加幸福。
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上
这无数星星中盛开
唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们感到幸福和高兴。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好
青年人
失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信
说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸福。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特
一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定
家庭
青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济地位或对前途
看法而感到毫无希望
青年人会转
药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很
容易,对此我感到非常的幸福。”
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的地球村中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四

,那么从三
起,我就开始感到幸福。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一
让穷人感到幸福。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这
城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他

徨了,并且感到无比的幸福。?
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚无缥缈之境。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕
店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,
必
有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们感到幸福和高兴。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我
太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸福。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得
到支持或
自麻烦重重和
稳定的家庭的青年人或那些感到
幸福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们
感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开
!
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“
这样的场地上取得胜利很不容易,对此我感到非常的幸福。”
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
我们的地球村中,能够让每个
感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到幸福。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一点让穷
感到幸福。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我
这
城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定
此停留。他不再徬徨了,并且感到
比的幸福。?
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,我们一起
苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚

之境。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让
感到更加幸福。
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这
数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们感到幸福和高兴。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年
的失业率也很高,这说明,他们
融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年
感到沮丧,没有幸福可言。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸福。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有
爱著一朵花,
千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到
比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年
或那些感到不幸福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫
希望的青年
会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸
。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到幸
前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很不容易,对此我感到非常的幸
。”
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的地球村中,能够让每个人感到幸
。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比
说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到幸
。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到幸
。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这
城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸
。?
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸
的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚无缥缈之境。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸
。
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.

你爱上了这无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们感到幸
和高兴。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸
可言。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸
。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.

有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸
。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不幸
以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到
。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到
前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很不容易,对此我感到非常的
。”
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的地球村中,能够让每个人感到
。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到
。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到
。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这
城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的
。?
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常
的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚无缥缈之境。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更

。
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们感到
和高兴。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有
可言。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到
。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到无比
。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不
以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使
感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让

感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“
这样的场地上取得胜利很不容易,对此
感到非常的幸福。”
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.


的地球村中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,
就开始感到幸福。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到幸福。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「
这
城市,找到了属于
的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定
此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,
一起
苇儿溪树林散步时,

以感到非常幸福的,但是
那勃勃野心把
的魂引向了虚无缥缈之境。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让
感到幸福和高兴。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他
融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福
言。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
不太自信的说,有一天你会因为
曾经为你哭泣过而感到幸福。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,
千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。