法语助手
  • 关闭
yì yì
traduction libre; paraphrase
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

【直译】给鸡蛋却想要头牛。【意译】贪得无厌。

Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。【意译】萝卜青菜各有所爱。

Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

两头牛犁田,田就犁得更好。【意译】人多力量大。

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

】他自己要求我的【更加】严格(更多的准备,意译为严格)地服侍他。

Ce qui peut se traduire librement par « Remettre, poursuivre ou tergiverser ».

意译是“引渡,起诉,或推委搪塞”。

Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.

空旅行(意译为穿越)是科幻小说里的个大课题,以至于完全被认为是另个单独的分类。

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

项对外的发言稿,朱利安蓝侬与其母亲Cynthia对露西的逝世感到震惊跟难过,并请露西其夫及其家人节哀(或思念露西其夫及其家人,识『哀悼词』文化该如何直译或意译)。

Il faut mettre immédiatement un terme aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier; en paraphrasant Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU, il y a lieu de reconnaître qu'il y a plus qu'un tsunami en cours aujourd'hui qui secoue l'humanité.

人们必须立即制止普遍的暴力现象,尤其是性暴力行为;联合国副秘书长简·英格兰的话可意译为:今日震撼全人类的海啸不止个。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意译 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,
yì yì
traduction libre; paraphrase
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

【直译】给鸡蛋却想要头牛。【意译】贪得无厌。

Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

【直译】牛草,鼠。【意译】萝卜青菜各有所爱。

Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

两头牛犁田,田就犁得更好。【意译】人多力量大。

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

我打算【比】他自己要求我的【更加】严格(更多的准备,意译为严格)地服侍他。

Ce qui peut se traduire librement par « Remettre, poursuivre ou tergiverser ».

意译是“引渡,起诉,或推委搪塞”。

Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.

空旅行(意译为穿越)是科幻小说里的一个大课题,以至于完全被认为是另一个单独的分类。

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

根据一项对外的发言稿,朱利安蓝侬与其母亲Cynthia对西的逝世感到震惊跟难过,西其夫及其家人节哀(或思念西其夫及其家人,识『哀悼词』文化该如何直译或意译)。

Il faut mettre immédiatement un terme aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier; en paraphrasant Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU, il y a lieu de reconnaître qu'il y a plus qu'un tsunami en cours aujourd'hui qui secoue l'humanité.

人们必须立即制止普遍的暴力现象,尤其是性暴力行为;联合国副秘书长简·英格兰的话可意译为:今日震撼全人类的海啸不止一个。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意译 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,
yì yì
traduction libre; paraphrase
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

【直】给鸡蛋却想要头牛。【】贪得无厌。

Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

【直】牛吃稻草,鼠吃稻麦。【】萝卜青菜各有所爱。

Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

两头牛犁田,田就犁得更。【】人多力量大。

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

我打算【比】他自己要求我的【更加】严格(更多的准备,为严格)地服侍他。

Ce qui peut se traduire librement par « Remettre, poursuivre ou tergiverser ».

是“引渡,起诉,或推委搪塞”。

Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.

空旅行(为穿越)是科幻小说里的一个大课题,以至于完全被认为是另一个单独的分类。

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

根据一项对外的发言安蓝侬与其母亲Cynthia对露西的逝世感到震惊跟难过,并请露西其夫及其家人节哀(或思念露西其夫及其家人,识『哀悼词』文化该如何直)。

Il faut mettre immédiatement un terme aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier; en paraphrasant Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU, il y a lieu de reconnaître qu'il y a plus qu'un tsunami en cours aujourd'hui qui secoue l'humanité.

人们必须立即制止普遍的暴力现象,尤其是性暴力行为;联合国副秘书长简·英格兰的话可为:今日震撼全人类的海啸不止一个。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意译 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,
yì yì
traduction libre; paraphrase
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

【直译】给鸡蛋却想要头牛。【意译】贪得无厌。

Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。【意译】萝卜青菜各有所爱。

Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

两头牛犁犁得更好。【意译】人多力量大。

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

我打算【比】他自己要求我的【更加】严格(更多的准备,意译为严格)地服侍他。

Ce qui peut se traduire librement par « Remettre, poursuivre ou tergiverser ».

意译是“引渡,起诉,或推委搪塞”。

Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.

空旅行(意译为穿越)是科幻小说里的一个大课题,以至于完全被认为是另一个单独的分类。

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

根据一项对外的发言稿,朱利安蓝侬亲Cynthia对露西的逝世感到震惊跟难过,并请露西夫及家人节哀(或思念露西夫及家人,识『哀悼词』文化该如何直译或意译)。

Il faut mettre immédiatement un terme aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier; en paraphrasant Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU, il y a lieu de reconnaître qu'il y a plus qu'un tsunami en cours aujourd'hui qui secoue l'humanité.

人们必须立即制止普遍的暴力现象,尤是性暴力行为;联合国副秘书长简·英格兰的话可意译为:今日震撼全人类的海啸不止一个。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意译 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,
yì yì
traduction libre; paraphrase
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

【直译】给鸡蛋却想要头牛。【意译】贪得无厌。

Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。【意译】萝卜青菜各有所爱。

Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

两头牛犁田,田就犁得更好。【意译】人多力量大。

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

我打算【比】自己要求我【更加】严格(更多准备,意译为严格)地

Ce qui peut se traduire librement par « Remettre, poursuivre ou tergiverser ».

意译是“引渡,起诉,或推委搪塞”。

Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.

空旅行(意译为穿越)是科幻小一个大课题,以至于完全被认为是另一个单独分类。

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

根据一项对外发言稿,朱利安蓝侬与其母亲Cynthia对露西逝世感到震惊跟难过,并请露西其夫及其家人节哀(或思念露西其夫及其家人,识『哀悼词』文化该如何直译或意译)。

Il faut mettre immédiatement un terme aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier; en paraphrasant Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU, il y a lieu de reconnaître qu'il y a plus qu'un tsunami en cours aujourd'hui qui secoue l'humanité.

人们必须立即制止普遍暴力现象,尤其是性暴力行为;联合国副秘书长简·英格兰话可意译为:今日震撼全人类海啸不止一个。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意译 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,
yì yì
traduction libre; paraphrase
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

【直】给鸡蛋却想要头。【】贪得无厌。

Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

【直吃稻草,鼠吃稻麦。【】萝卜青菜各有所爱。

Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

两头犁田,田就犁得更好。【】人多力量大。

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

我打算【比】他自己要求我的【更加】严格(更多的准备,为严格)地服侍他。

Ce qui peut se traduire librement par « Remettre, poursuivre ou tergiverser ».

是“引渡,起诉,或推委搪塞”。

Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.

空旅行(为穿越)是科幻小说里的一个大课题,以至于完全被认为是另一个单独的分类。

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

根据一项对外的发言稿,朱利安蓝侬与其母亲Cynthia对西的逝世感到震惊跟难过,并请西其夫及其家人节哀(或思西其夫及其家人,识『哀悼词』文化该如何直)。

Il faut mettre immédiatement un terme aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier; en paraphrasant Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU, il y a lieu de reconnaître qu'il y a plus qu'un tsunami en cours aujourd'hui qui secoue l'humanité.

人们必须立即制止普遍的暴力现象,尤其是性暴力行为;联合国副秘书长简·英格兰的话可为:今日震撼全人类的海啸不止一个。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意译 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,
yì yì
traduction libre; paraphrase
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

【直译】给鸡蛋却想头牛。【意译】贪得无厌。

Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。【意译】萝卜青菜各有所爱。

Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

两头牛犁田,田就犁得更好。【意译】人多力量大。

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

打算【比】他自己的【更加】严格(更多的准备,意译为严格)地服侍他。

Ce qui peut se traduire librement par « Remettre, poursuivre ou tergiverser ».

意译是“引渡,起诉,或推委搪塞”。

Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.

空旅行(意译为穿越)是科幻小说里的一大课题,以至于完全被认为是另一的分类。

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

根据一项对外的发言稿,朱利安蓝侬与其母亲Cynthia对露西的逝世感到震惊跟难过,并请露西其夫及其家人节哀(或思念露西其夫及其家人,识『哀悼词』文化该如何直译或意译)。

Il faut mettre immédiatement un terme aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier; en paraphrasant Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU, il y a lieu de reconnaître qu'il y a plus qu'un tsunami en cours aujourd'hui qui secoue l'humanité.

人们必须立即制止普遍的暴力现象,尤其是性暴力行为;联合国副秘书长简·英格兰的话可意译为:今日震撼全人类的海啸不止一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 意译 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,
yì yì
traduction libre; paraphrase
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

【直译】给鸡蛋却想要头牛。【意译】贪得无厌。

Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。【意译】萝卜青菜各有所爱。

Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

两头牛犁田,田就犁得更好。【意译】人多力量大。

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

我打算【比】他自己要求我的【更加】严格(更多的准备,意译为严格)地服侍他。

Ce qui peut se traduire librement par « Remettre, poursuivre ou tergiverser ».

意译是“引渡,起诉,或推委搪塞”。

Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.

空旅行(意译为穿越)是科幻小说里的一个大课题,以至于完全被认为是另一个单独的分类。

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

根据一项对外的发言稿,朱利安蓝侬与其母亲Cynthia对露西的逝世感到震惊跟难过,并请露西其夫及其家人节哀(或思念露西其夫及其家人,识『哀悼词』该如何直译或意译)。

Il faut mettre immédiatement un terme aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier; en paraphrasant Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU, il y a lieu de reconnaître qu'il y a plus qu'un tsunami en cours aujourd'hui qui secoue l'humanité.

人们必须立即制止普遍的暴力现象,尤其是性暴力行为;联合国副秘书长简·英格兰的话可意译为:今日震撼全人类的海啸不止一个。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意译 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,
yì yì
traduction libre; paraphrase
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

】给鸡蛋却想要头牛。【】贪得无

Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

】牛吃稻草,鼠吃稻麦。【】萝卜青菜各有所爱。

Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

两头牛犁田,田就犁得更好。【多力量大。

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

我打算【比】他自己要求我的【更加】严格(更多的准备,为严格)地服侍他。

Ce qui peut se traduire librement par « Remettre, poursuivre ou tergiverser ».

是“引渡,起诉,或推委搪塞”。

Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.

空旅行(为穿越)是科幻小说里的一个大课题,以至于完全被认为是另一个单独的分类。

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

根据一项对外的发言稿,朱利安蓝侬与其母亲Cynthia对露西的逝世感到震惊跟难过,并请露西其夫及其哀(或思念露西其夫及其,识『哀悼词』文化该如何)。

Il faut mettre immédiatement un terme aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier; en paraphrasant Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU, il y a lieu de reconnaître qu'il y a plus qu'un tsunami en cours aujourd'hui qui secoue l'humanité.

们必须立即制止普遍的暴力现象,尤其是性暴力行为;联合国副秘书长简·英格兰的话可为:今日震撼全类的海啸不止一个。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意译 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


意义含混, 意义含混的, 意义含混的语句, 意义相近的词, 意义重大, 意译, 意淫, 意欲, 意愿, 意韵,