法语助手
  • 关闭

意识清楚

添加到生词本

état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注意到阿非常清楚意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚意识到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚意识到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚意识到关系重

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚意识到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚意识到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚意识到我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加清楚意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚意识到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚意识到,我们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚意识到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚意识到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚意识到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚意识到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚意识到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚,成功取于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注阿塞拜疆非常清楚这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚,没有哪个国家能够独这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也清楚,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚,并不是所有的问题都了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚,我们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注到阿塞拜疆非常到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

到加入这一特别团体的荣任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促到贫穷小国的需要关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们到我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也到,仍有必要审慎利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很到,我们只是部分实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟联合国都更到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

国政府清楚这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

清楚,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

阿塞拜疆非常清楚这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

清楚,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

十分清楚关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

要敦促清楚贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

清楚,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

清楚的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,加拿大也清楚,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且十分清楚的那样,有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

清楚,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

都承认并清楚《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让更加清楚这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,清楚,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注意到阿塞拜疆非常意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

意识到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们意识到,核裁军是一个高度政治性的

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促意识到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们意识到,没有哪个国家能够独立解决这些

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们意识到我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦意识到,并不是所有的解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很意识到,我们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国意识到跨界危险这一日益加剧的

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分意识到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们承认并意识到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家更为意识到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别,并且让们更加意识到这些

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们意识到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

国政府意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

注意到阿塞拜疆非常意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

意识到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

们都意识到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

们十意识系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

们还要敦促意识到贫穷小国的需要和

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

们都意识到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

意识们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,们加拿大也意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦意识到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很意识到,们只是部地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更意识到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且们十意识到的那样,们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

们都承认并意识到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为意识到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,意识到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注阿塞拜疆非常清楚这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还敦促清楚贫穷小国的需和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚我们的最终目标,但是对将走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也清楚,仍有必地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚,我们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注意到阿塞拜疆非常清楚意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚意识到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚意识到,核一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚意识到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚意识到,没有哪个国独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚意识到我们的最终目标,但对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也清楚意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚意识到,并不所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚意识到,我们只部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚意识到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚意识到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚意识到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国都更为清楚意识到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚意识到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注到阿塞拜疆非常清楚到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚到我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

时,我们加拿大也清楚到,仍有必要审慎利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

时,塔吉克斯坦清楚到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚到,我们只是部分实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,