法语助手
  • 关闭

意识形态斗争

添加到生词本

luttes idéologiques

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种斗争

Le combat idéologique est compliqué.

斗争是复杂的。

Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.

从本质上说,打击极端主义者的斗争是一场斗争

En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.

在我外交政策中,巴哈马相信与所有家和睦相处,而且我们谋求避免斗争

Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.

它着重说明政治力量、社会目标、体制征以及斗争是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的内冲突转变成没完没了的斗争

Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.

它是一个的人民审判式,通过公开、公众的自我批评灌输斗争

Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.

我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越斗争

Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.

当联合和人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。

Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.

负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出斗争在不断进行。

Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.

萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。

Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.

我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日的各种冲突故地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的际关系再也不会因昨日的斗争而受到阻碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识形态斗争 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域, 意识障碍, 意识状态, 意式猪肉肠,
luttes idéologiques

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种意识形态斗争

Le combat idéologique est compliqué.

意识形态斗争是复杂

Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.

从本质上说,打击极端主义者斗争是一场意识形态斗争

En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.

在我外交政策中,巴哈马相信与所有家和睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗争

Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.

它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗争是如何构成“技术性”经济政策选择基础

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决突转变成没完没了意识形态斗争

Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.

它是一个独立、独特人民审判形式,通过公开、公众自我批评灌输意识形态斗争

Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.

我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态斗争

Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.

当联合和人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻击时候,很明显某个环节出了问题。

Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.

负责执行政府两性平等政策机构精神支柱和任务发生变化,以及历届政府全权代表办公室名称变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。

Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.

萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循原则,今天正面临着重要新挑战,这些挑战不是源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响贫困、暴力、饥饿和其他问题战略方面。

Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.

我们日益有必要关注受害者命运和其所遭受苦难,有必要对这一作出反应,即今日各种突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日际关系再也不会因昨日意识形态斗争而受到阻碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识形态斗争 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域, 意识障碍, 意识状态, 意式猪肉肠,
luttes idéologiques

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种意识形态斗争

Le combat idéologique est compliqué.

意识形态斗争是复杂的。

Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.

从本质上说,打击主义者的斗争是一场意识形态斗争

En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.

在我政策中,巴哈马相信与所有家和睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗争

Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.

它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗争是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反解决方案,把本可以解决的内冲突转变成没完没了的意识形态斗争

Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.

它是一个独立、独特的人民审判形式,通过公开、公众的自我批评灌输意识形态斗争

Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.

我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反主义、反犹太主义和种族优越意识形态斗争

Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.

当联合和人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。

Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.

负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。

Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.

萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。

Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.

我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要这一事实作出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的际关系再也不会因昨日的意识形态斗争而受到阻碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识形态斗争 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域, 意识障碍, 意识状态, 意式猪肉肠,
luttes idéologiques

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种斗争

Le combat idéologique est compliqué.

斗争是复杂的。

Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.

从本质上说,打击极端者的斗争是一场斗争

En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.

在我外交政策中,巴哈马相信与所有睦相处,而且我们谋求避免斗争

Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.

它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及斗争是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的内冲突转变成没完没了的斗争

Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.

它是一个独立、独特的人民审判式,通过公开、公众的自我批评灌输斗争

Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.

我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端、反犹太种族优越斗争

Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.

当联合人道工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。

Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.

负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出斗争在不断进行。

Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.

萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿其他问题的战略方面。

Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.

我们日益有必要关注受害者的命运其所遭受的苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的际关系再也不会因昨日的斗争而受到阻碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识形态斗争 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域, 意识障碍, 意识状态, 意式猪肉肠,
luttes idéologiques

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种意识形态

Le combat idéologique est compliqué.

意识形态是复杂的。

Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.

从本质上说,打击极端主义者的是一场意识形态

En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.

在我外交政策中,巴哈马相信与所有家和睦相处,且我们谋求避免意识形态

Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.

它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的内冲突转变成没完没了的意识形态

Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.

它是一个独立、独特的人民审判形式,通过公开、公众的自我批评灌输意识形态

Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.

我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态

Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.

当联合和人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或意识形态在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。

Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.

负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出意识形态在不断进行。

Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.

萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于意识形态在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。

Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.

我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的际关系再也不会因昨日的意识形态受到阻碍。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识形态斗争 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域, 意识障碍, 意识状态, 意式猪肉肠,
luttes idéologiques

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种意识形态斗争

Le combat idéologique est compliqué.

意识形态斗争是复杂的。

Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.

从本质击极端主义者的斗争是一场意识形态斗争

En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.

在我外交政策中,巴哈马相信与所有睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗争

Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.

它着重明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗争是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的内冲突转变成没完没了的意识形态斗争

Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.

它是一个独立、独特的人民审判形式,通过公开、公众的自我批评灌输意识形态斗争

Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.

我们认为,只有通过整个际社会联努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义种族优越意识形态斗争

Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.

当联人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。

Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.

负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。

Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.

萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿其他问题的战略方面。

Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.

我们日益有必要关注受害者的命运其所遭受的苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的际关系再也不会因昨日的意识形态斗争而受到阻碍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识形态斗争 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域, 意识障碍, 意识状态, 意式猪肉肠,
luttes idéologiques

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种意识形态斗争

Le combat idéologique est compliqué.

意识形态斗争是复杂的。

Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.

从本质上说,打击主义者的斗争是一场意识形态斗争

En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.

在我政策中,巴哈马相信与所有家和睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗争

Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.

它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗争是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反解决方案,把本可以解决的内冲突转变成没完没了的意识形态斗争

Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.

它是一个独立、独特的人民审判形式,通过公开、公众的自我批评灌输意识形态斗争

Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.

我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反主义、反犹太主义和种族优越意识形态斗争

Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.

当联合和人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。

Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.

负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。

Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.

萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。

Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.

我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要这一事实作出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的际关系再也不会因昨日的意识形态斗争而受到阻碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识形态斗争 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域, 意识障碍, 意识状态, 意式猪肉肠,
luttes idéologiques

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种意识形态斗争

Le combat idéologique est compliqué.

意识形态斗争是复杂的。

Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.

从本质上说,打击极端主义者的斗争是一场意识形态斗争

En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.

在我外交政策中,巴哈马相信与所有和睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗争

Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.

它着重说明政治力量、会目标、体制特征以及意识形态斗争是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的内冲突转变成没完没了的意识形态斗争

Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.

它是一个独立、独特的人民审判形式,通过公开、公众的自我批评灌输意识形态斗争

Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.

我们认为,只有通过整个会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态斗争

Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.

当联合和人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。

Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.

负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。

Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.

萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。

Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.

我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的关系再也不会因昨日的意识形态斗争而受到阻碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识形态斗争 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域, 意识障碍, 意识状态, 意式猪肉肠,
luttes idéologiques

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这一种意识形态斗争

Le combat idéologique est compliqué.

意识形态斗争的。

Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.

从本质上说,打击极端主义者的斗争一场意识形态斗争

En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.

在我外交政策中,巴哈马相信与所有家和睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗争

Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.

它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗争如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的内冲突转变成没完没了的意识形态斗争

Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.

一个独立、独特的民审判形式,通过公开、公众的自我批评灌输意识形态斗争

Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.

我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态斗争

Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.

当联合道主义员被视为代表了一个敌,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。

Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.

负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。

Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.

萨尔瓦多民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。

Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.

我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要对这一事实出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的际关系再也不会因昨日的意识形态斗争而受到阻碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识形态斗争 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域, 意识障碍, 意识状态, 意式猪肉肠,