法语助手
  • 关闭

想象力的显示

添加到生词本

l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示种出人意表和无穷

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大韧性、和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正他们雄辩讲话所显示,其中既包含干劲、,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你起进行了其中些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有创造性及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现项主题是这事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否显示和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria, fascioliase,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出人意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

显示了很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象雄辩讲话所显示那样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当想象力和决心,那么科索沃令人局势和其许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我手里,看我是否显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


fastueusement, fastueux, fat, fatal, fatale, fatalement, fatalisme, fataliste, fatalité, Fatherlashers,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出人意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大想象力力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所显示那样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


fatiguer, fatma, fatras, fatrasie, fatrasser, fatuité, fatum, fatus, fau, fauber,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品出人意表无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们了很大韧性、想象力创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所那样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候了适当想象力决心,那么科索沃令人局势其他许多局势样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中工作劲头、创造性想象力称赞,我很荣幸,也很高兴与你起进行了其中些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先莱恩先献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否想象力善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面想象力善意,正如莫里斯先今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


fauder, faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出人意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所显示那样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员初在时候显示想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题这样事实,中心问题政治承诺,尤其发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur, faute, faute de, fauter, fauteuil, fauteur, fautif, fautivement, fauve, fauverie, fauvette, Fauville, fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品一种出人意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所那样,其中既包含干劲、想象力,也露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候适当想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本来是

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中工作劲头、创造性和想象力称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré, fédérer, federerz, fedorovite, fédorovskite,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

显示一种出人意表和无穷想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所显示那样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇和克莱显示献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工方面显示想象力和善意,正如莫里斯今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


feindre, feint, feinte, feinted'attaque, feinter, feinteur, feinteuse, feintize, feldapathoïde, feldistor,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示种出人意表和无穷的

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大韧性、和创造

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正他们雄辩讲话所显示,其中既包含干劲、,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当和决心,那么科索沃令人和其他许多局本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你起进行了其中些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有创造性及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现项主题是这事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否显示和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


Félibien, félibre, félibrige, Felicia, Félicien, félicitation, félicitations, félicité, féliciter, félicités,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出人意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所显示那样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员初在时候显示想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题这样事实,中心问题政治承诺,尤其发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


fellaga, fellah, fellation, Felletin, félon, félonie, felouque, felsique, felsite, felsitique,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,