法语助手
  • 关闭
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工想见的老板讨论他的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我理今天晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你想见换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

想见有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

想见,他的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交在受到警告后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

自由地前往它想去的任何地方,去见它想见的任何

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,想见的结果是,这些开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你想见我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

想见,制度之间的差别有时会大到不能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

想见个恐怖集团有能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

想见,越南民无法忍受被这个曾统治他达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家想见,在这期间联合国受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,想见,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检员约谈他想见的科学家和其他员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,想见他曾出现在案发现场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工想见的老板以讨论他的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我理今天晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在的幻觉里,想见的人成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

想见有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

想见,他的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

以自由地前往它想去的任何地方,去见它想见的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,想见的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,想见我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

想见,制度之间的差别有时会大到不能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

想见个恐怖集团有能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家想见,在这期间联合国受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,想见,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他想见的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们的老板以讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你想见已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们的多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交在受到警告以后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们想去的任何地方,去见它们想见的任何

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到零星训练,可以想见的结果开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见,制度之间的差别有时会大到不可能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那想见但没有见到我们的道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见个恐怖集团有可能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南民无法忍受被个曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

可以想见,在期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见,当行为个国或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检员约谈他们想见的科学和其他员提供方便,展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们的老板讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天你的幻觉里,你的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人受到警告后答复说,他他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们自由地前往它们去的任何地方,去见它们的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

,制度之间的差别有时会大到不能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有见到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

个恐怖集团有能成为场武装冲突的当事方,因也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看见了大海前面,看见了的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

五,伊拉克为武检人员约谈他们的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,他曾出现案发现场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们老板讨论他们问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉里,你已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

,他们家属是多么忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交在受到警告后答复说,他律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可自由地前往它们任何地方,去它们任何

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可结果是,这些开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪小声音叫醒我时候,你们可我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

,制度之间差别有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

个恐怖集团有可能成为场武装冲突当事方,因而也就成为受道主义法约束对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

,越南民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看了大海在前面,看

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可,当行为是由个国家或另个国际组织实施情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检员约谈他们科学家和其他员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可他曾出现在案发现场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们老板以讨论他们问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉里,你人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以,他们家属是多么忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们任何地方,去它们任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可以结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以,制度之间有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以个恐怖集团有可能成为场武装冲突当事方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看了大海在前面,看人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以,当行为是由个国家或另个国际组织实施情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们老板以讨论他们问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉里,你人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以,他们家属是多么忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们想去何地方,去它们何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可以结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以,制度之间差别有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以个恐怖集团有可能成为场武装冲突当事方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看了大海在前面,看人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以,当为是由个国家或另个国际组织实施情况下,某组织也负有责

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们的老板以讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上想见您,您?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你想见的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们想去的任何地,去见它们想见的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可以想见的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见间的差别有时会大到不可能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见个恐怖集团有可能成为场武装冲突的当事,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见的科学家和其他人员提供,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工想见板以讨论他问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我经理今天晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉里,你想见人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他家属是多么忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

直可以自由前往它想去任何方,去见它想见任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可以想见结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪小声音叫醒我时候,你可以想见我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见,制度之间差别有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真那些想见但没有见到我人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见个恐怖集团有可能成为场武装冲突当事方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见,当行为是由个国家或另个国际组织实施情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师要求遭到拒绝,名当政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他想见科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们的老板以讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

,明天在你的幻觉里,你的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们去的任何地方,去它们的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可以的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以度之间的差别有时会大到不可能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以个恐怖集团有可能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看了大海在前面,看的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以,当行为是由个国家个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,