法语助手
  • 关闭
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉里,你人已经换成另外一个了。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便吗?

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们老板以讨论他们问题。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到一些零星训练,可以结果是,这些人开始抢劫。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他律师。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们一直可以自由地前往它们地方,去它们人。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以,他们家属是多么忧虑。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以有关解释会从哪里来。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以我当时是多么吃惊。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以,一个恐怖集团有可能成为一场武装冲突当事一方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以,制度之间差别有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们人道歉。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看了大海在前面,看了一直人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以,当行为是由一个国家或另一个国际组织实施情况下,某一组织也负有责

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师要求遭到拒绝,一名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

许,明天在你幻觉里,你人已经换成另外一个了。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便吗?

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们老板以讨论他们问题。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到一些零星训练,可以结果是,这些人开始抢劫。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他律师。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们一直可以自由地前往它们想去任何地方,去它们任何人。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以,他们家属是多么忧虑。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以有关解释会从哪里来。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以我当时是多么吃惊。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以,一个恐怖集团有可能成为一场武装冲突当事一方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以之间差别有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们人道歉。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看了大海在前面,看了一直人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以,当行为是由一个国家另一个国际组织实施情况下,某一组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师要求遭到拒绝,一名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以他曾出现在案发现场。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明幻觉里,想见人已经换成另外一个了。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今晚上想见您,您方便吗?

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们老板以讨论他们问题。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到一些零星训练,想见结果是,这些人开始抢劫。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人受到警告以后答复说,他想见律师。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们一直以自由地前往它们想去任何地方,去见它们想见任何人。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

想见,他们家属是多么忧虑。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

专题范围进行狭义解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

想见有关解释会从哪里来。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

第二拂晓,当一个奇怪小声音叫醒我时候,想见我当时是多么吃惊。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

想见,一个恐怖集团有能成为一场武装冲突当事一方,因而也就成为受人道主义法约束

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

想见,制度之间差别有时会大到不能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我们人道歉。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家想见这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海前面,看见了一直想见人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,想见,当行为是由一个国家或另一个国际组织实施情况下,某一组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师要求遭到拒绝,一名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,想见他曾出现案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉里,你想见人已经换成另外一个

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,们经理今天晚上想见您,您方便吗?

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们老板以讨论他们问题。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得器去保卫平民,并受一些零星训练,可以想见结果是,这些人开始抢劫。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受警告以后答复说,他想见律师。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们一直可以自由地前往它们想去任何地方,去见它们想见任何人。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们家属是多么忧虑。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,想见会使问题简单化并迅速得处理。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见有关解释会从哪里来。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪小声音时候,你们可以想见当时是多么吃惊。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见,一个恐怖集团有可能成为一场装冲突当事一方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见,制度之间差别有时会大不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

真诚地向那些想见但没有见人道歉。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以想见,在这期间联合国经受很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见大海在前面,看见一直想见人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见,当行为是由一个国家或另一个国际组织实施情况下,某一组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师要求遭拒绝,一名当地政府官员曾试图前往探访,也遭拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为检人员约谈他们想见科学家和其他人员提供方便,这展现伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明在你幻觉里,你想见人已经换成另外个了。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今晚上想见您,您方便吗?

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们老板以讨论他们问题。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到星训练,可以想见结果是,这人开始抢劫。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见律师。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们想去任何地方,去见它们想见任何人。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们家属是多么忧虑。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见有关解释会从哪里来。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二,当个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见个恐怖集团有可能成为场武装冲突当事方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见,制度之间差别有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那想见但没有见到我们人道歉。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见,当行为是由个国家或另个国际组织实施情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这被拘留者想见律师要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉里,你想见人已经换成另外一个了。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗?

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们老板以讨论他们问题。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到一些零星训练,可以想见结果是,这些人开始抢劫。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见律师。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们一直可以自由地前往它们想去任何地方,去见它们想见任何人。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们家属是多么忧虑。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见有关解释会从哪里来。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,一个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以想见时是多么吃惊。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见,一个恐怖集团有可能成为一场武装冲事一方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见,制度之间差别有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我们人道歉。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了一直想见人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见行为是由一个国家或另一个国际组织实施情况下,某一组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师要求遭到拒绝,一名地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉,你人已经换成另外一个了。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便吗?

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们老板讨论他们问题。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到一些零星训练,可结果是,这些人开始抢劫。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告后答复说,他律师。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们一直可自由地前往它们任何地方,去它们任何人。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

,他们家属是多么忧虑。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

有关解释会从

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪小声音叫醒我时候,你们可我当时是多么吃惊。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

,一个恐怖集团有可能成为一场武装冲突当事一方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

,制度之间差别有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们人道歉。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看了大海在前面,看了一直人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可,当行为是由一个国家或另一个国际组织实施情况下,某一组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师要求遭到拒绝,一名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可他曾出现在案发现场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉里,你想见人已经换成另外一个了。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗?

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们老板以讨论他们问题。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到一些零星训练,可以想见结果是,这些人开始抢劫。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见律师。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们一直可以自由地前往它们想去任何地方,去见它们想见任何人。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们家属是多么忧虑。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见有关解释会从哪里来。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪小声音叫醒我候,你们可以想见我当是多么吃惊。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见,一个恐怖集团有可能成为一场武装冲突当事一方,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见,制度之间会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我们人道歉。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了一直想见人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见,当行为是由一个国家或另一个国际组织实施情况下,某一组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师要求遭到拒绝,一名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你幻觉里,你人已经换成另外一个了。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您便吗?

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们老板讨论他们问题。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器保卫平民,并受到一些零星训练,可结果是,这些人开始抢劫。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告后答复说,他律师。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们一直可自由地前往它们任何地它们任何人。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

,他们家属是多么忧虑。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

有关解释会从哪里来。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪小声音叫醒我时候,你们可我当时是多么吃惊。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

,一个恐怖集团有可能成为一场武装冲突当事一,因而也就成为受人道主义法约束对象。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

,制度之间差别有时会大到不可能列入协助追收欠款条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们人道歉。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看了大海在前面,看了一直人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可,当行为是由一个国家或另一个国际组织实施情况下,某一组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师要求遭到拒绝,一名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们科学家和其他人员提供便,这展现了伊拉克合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可他曾出现在案发现场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,