Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代表,我的方针将无情的区别,
真正必要的,
仅仅
值得想望的。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代表,我的方针将无情的区别,
真正必要的,
仅仅
值得想望的。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实现《不扩散条约》的普遍化在进一步促进国际和平安全中至关重要,国际社会有必要尽一切可能的努力以实现这一
人想望的目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用的概念和词语,不论解释还
用法,都
不明确的,而且,实际上,会
其国家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改变”所述,穷人极想望的,让自己的声音传出去,作出决策,而不
总要接受上面下达的法律;他们不再愿意被要求参
一
没有回报或回报很低的政府项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代,
方针将是无情
区别,那些是真正必要
,那些是仅仅是值得想望
。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实现《不扩散条约》普遍化在进一步促进国际和平与安全中至关重要,国际社会有必要尽一切可能
努力以实现这一
人想望
目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,委内瑞拉代团将弃权,因为决议草案使用
概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确
,而且,实际上,会导致与其国家宪法
基本规
背
非想望
作用。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改变”所述,穷人极想望,是让自己
声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达
法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低
政府项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
高级代表,我
方针将是无情
区别,那些是真正必要
,那些是仅仅是值得
。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实现《不扩散条约》普遍化在进一步促进国际和平与安全中至关重要,国际社会有必要尽一切可能
努力以实现这一
人
目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,委内瑞拉代表团将弃权,因决议草案使用
概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确
,而且,实际上,会导致与其国家宪法
基本规定相违背
非
用。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改变”所述,穷人极,是让自己
声音传出去,
出决策,而不是总要接受上面下达
法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低
政府项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代表,我的方针将是无情的区别,那些是真正必要的,那些是仅仅是值得想望的。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实现《不扩散条约》的普遍化在进一步促进国际和平与安全中至关重要,国际社会有必要尽一切可能的努力以实现这一人想望的目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用的概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确的,而且,实际上,会导致与其国家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改”所
,穷人极想望的,是让自己的声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达的法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低的政府项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代表,我的方针将无情的区别,那些
真正必要的,那些
值得想望的。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实现《扩散条约》的普遍化在进一步促进国际和平与安全中至关重要,国际社会有必要尽一切可能的努力以实现这一
人想望的目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用的概念和词语,论
解释还
用法,都
的,而且,实际上,会导致与其国家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改变”所述,穷人极想望的,让自己的声音传出去,作出决策,而
总要接受上面下达的法律;他们
再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低的政府项目。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代表,我的方针将是无情的区别,那些是真正必要的,那些是仅仅是值得想望的。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实现《不扩散条约》的普遍化在进一步促进国际平与安全中至关重要,国际
有必要尽一切可能的努力以实现这一
人想望的目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦国)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用的概念
词语,不论是解释还是用法,都是不明确的,而且,实际上,
导致与其国家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改变”所述,穷人极想望的,是让自己的声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达的法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低的政府项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代表,我的方针将无情的区别,那些
真正必要的,那些
仅仅
值
的。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实现《不扩散条约》的普遍化在进一步促进国际和平与安全中至关重要,国际社会有必要尽一切可能的努力以实现这一人
的目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使的概念和词语,不论
解释还
法,都
不明确的,而且,实际上,会导致与其国家宪法的基本规定相违背的非
的作
。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改变”所述,穷人极的,
让自己的声音传出去,作出决策,而不
总要接受上面下达的法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低的政府项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代,我的方针
是无情的区别,那些是真正必要的,那些是仅仅是值得想望的。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实现《不扩散条约》的普遍化在进一步促进国际和平中至关重要,国际社会有必要尽一切可能的努力以实现这一
人想望的目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,委内瑞拉代弃权,因为决议草案使用的概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确的,而且,实际上,会导致
其国家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改变”所述,穷人极想望的,是让自己的声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达的法律;他们不再愿意被要求参一些没有回报或回报很低的政府项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.
作为高级代表,我的方针将无情的区别,那些
真正必要的,那些
仅仅
值得想望的。
Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.
实《
散条约》的普遍化在进一步促进国际和平与安全中至关重要,国际社会有必要尽一切可能的努力以实
这一
人想望的目标。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用的概念和词语,释还
用法,都
明确的,而且,实际上,会导致与其国家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。
De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.
正如“要求改变”所述,穷人极想望的,让自己的声音传出去,作出决策,而
总要接受上面下达的法律;他们
再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低的政府项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。