法语助手
  • 关闭
entendre 法 语助 手

M. SARIE ELDIN (Égypte) demande si l'expression “Sauf disposition contraire” signifie “prévue par la loi” ou “convenue par les parties”.

SARIE ELDIN先生(埃及)问“除非另有规定”一语究竟是“法律规定”还是“当事方协议”。

Si elle entend désigner les règles de droit qui intéressent "particulièrement" les projets d'infrastructure à financement privé, il faudrait en modifier le texte en conséquence.

如果该建议是与私人融资基础结构项目“特别”有关法律规则,则应对措辞进行相应修改。

Il voudrait savoir si ce taux correspond au pourcentage des objectifs atteints ou à la part des dépenses allouées aux projets qui ont été effectuées.

知道这一比率是已实现目标百分比,还是项目核拨经费已支出份额。

Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver.

是第四点,提到一伙参议员谋划阻挠托雷斯·兰热尔和法案,并对克林顿为挽救该法案所做努力表示赞扬。

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意到根据大俗,母亲只有在儿子到达青春期、女儿结婚后才能获得监护权,她知道这是离婚后对子女监护权还是父母对其子女权利。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想指 的法语例句

用户正在搜索


dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique, doser, dosette, doseur, dosimastique, dosimètre,

相似单词


想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙, 想站一站, 想指, 想做某事, , , 向(朝着),
entendre 法 语助 手

M. SARIE ELDIN (Égypte) demande si l'expression “Sauf disposition contraire” signifie “prévue par la loi” ou “convenue par les parties”.

SARIE ELDIN(埃及)问“除非另有规定”一语究竟是“法律规定”还是“当事方协议”。

Si elle entend désigner les règles de droit qui intéressent "particulièrement" les projets d'infrastructure à financement privé, il faudrait en modifier le texte en conséquence.

如果该建议是与私人融资基础结构项目“特别”有关法律规则,则应对措辞进行相应修改。

Il voudrait savoir si ce taux correspond au pourcentage des objectifs atteints ou à la part des dépenses allouées aux projets qui ont été effectuées.

知道这一比率是已实现目标百分比,还是项目核拨经费已支出份额。

Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver.

是第四点,提到一伙参议员谋划阻挠托雷斯·兰热尔和法案,并对克林顿为挽救该法案所做努力表示赞扬。

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意到根数习俗,母亲只有在儿子到达青春期、女儿结婚后才能获得监护权,她知道这是离婚后对子女监护权还是父母对其子女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想指 的法语例句

用户正在搜索


dotalité, dotation, doté, doter, dotétracontane, dothiénentérie, Dothiorella, dotilla, Doto, dotriacontane,

相似单词


想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙, 想站一站, 想指, 想做某事, , , 向(朝着),
entendre 法 语助 手

M. SARIE ELDIN (Égypte) demande si l'expression “Sauf disposition contraire” signifie “prévue par la loi” ou “convenue par les parties”.

SARIE ELDIN先生(埃及)问“除非另有规定”语究竟是“法律规定”还是“当事方协议”。

Si elle entend désigner les règles de droit qui intéressent "particulièrement" les projets d'infrastructure à financement privé, il faudrait en modifier le texte en conséquence.

如果该建议是与私人融资基础结构项“特别”有关法律规则,则应对措辞进行相应修改。

Il voudrait savoir si ce taux correspond au pourcentage des objectifs atteints ou à la part des dépenses allouées aux projets qui ont été effectuées.

知道是已百分,还是项核拨经费已支出份额。

Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver.

是第四点,提到伙参议员谋划阻挠托雷斯·兰热尔和多德法案,并对克林顿为挽救该法案所做努力表示赞扬。

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意到根据大多数习俗,母亲只有在儿子到达青春期、女儿结婚后才能获得监护权,她知道离婚后对子女监护权还是父母对其子女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想指 的法语例句

用户正在搜索


doublage, double, doublé, doubleau, double-blanc, double-corde, double-crème, double-croche, double-étoffe, double-face,

相似单词


想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙, 想站一站, 想指, 想做某事, , , 向(朝着),
entendre 法 语助 手

M. SARIE ELDIN (Égypte) demande si l'expression “Sauf disposition contraire” signifie “prévue par la loi” ou “convenue par les parties”.

SARIE ELDIN先生(埃及)问“除非另有规定”一语究竟是“法律规定”还是“当事方协议”。

Si elle entend désigner les règles de droit qui intéressent "particulièrement" les projets d'infrastructure à financement privé, il faudrait en modifier le texte en conséquence.

如果该建议是与私人融资基础结构项目“特别”有关法律规措辞进行相修改。

Il voudrait savoir si ce taux correspond au pourcentage des objectifs atteints ou à la part des dépenses allouées aux projets qui ont été effectuées.

知道这一比率实现目标百分比,还是项目核拨经费出份额。

Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver.

是第四点,提到一伙参议员谋划阻挠托雷斯·兰热尔和多德法案,并克林顿为挽救该法案所做努力表示赞扬。

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意到根据大多数习俗,母亲只有在儿子到达青春期、女儿结婚后才能获得监护权,她知道这是离婚后子女监护权还是父母其子女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想指 的法语例句

用户正在搜索


doublette, doubleur, doubleuse, doublier, doublon, doublure, doubs, douce, douce-amère, douceâtre,

相似单词


想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙, 想站一站, 想指, 想做某事, , , 向(朝着),
entendre 法 语助 手

M. SARIE ELDIN (Égypte) demande si l'expression “Sauf disposition contraire” signifie “prévue par la loi” ou “convenue par les parties”.

SARIE ELDIN先)问“除非另有规定”一语究竟是“法律规定”还是“当事方协议”。

Si elle entend désigner les règles de droit qui intéressent "particulièrement" les projets d'infrastructure à financement privé, il faudrait en modifier le texte en conséquence.

如果该建议是与私人融资基础结构项目“特别”有关法律规则,则应对措辞进行相应修改。

Il voudrait savoir si ce taux correspond au pourcentage des objectifs atteints ou à la part des dépenses allouées aux projets qui ont été effectuées.

知道这一比率是已实现目标百分比,还是项目核拨经费已支出份额。

Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver.

是第四点,提一伙参议员谋划阻挠托雷斯·兰热尔和多德法案,并对克林顿为挽救该法案所做努力表示赞扬。

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意大多数习俗,母亲只有在儿子达青春期、女儿结婚后才能获得监护权,她知道这是离婚后对子女监护权还是父母对其子女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想指 的法语例句

用户正在搜索


douchette, doucheur, douchi, doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune,

相似单词


想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙, 想站一站, 想指, 想做某事, , , 向(朝着),
entendre 法 语助 手

M. SARIE ELDIN (Égypte) demande si l'expression “Sauf disposition contraire” signifie “prévue par la loi” ou “convenue par les parties”.

SARIE ELDIN先生(埃及)问“除非另有规定”一语究竟是“法律规定”还是协议”。

Si elle entend désigner les règles de droit qui intéressent "particulièrement" les projets d'infrastructure à financement privé, il faudrait en modifier le texte en conséquence.

如果该建议是与私人融资基础结构项目“特别”有关法律规则,则应对措辞进行相应修改。

Il voudrait savoir si ce taux correspond au pourcentage des objectifs atteints ou à la part des dépenses allouées aux projets qui ont été effectuées.

知道这一比率是已实现目标百分比,还是项目核拨经费已支出份额。

Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver.

是第四点,提到一伙参议员谋划阻挠托雷斯·兰热尔和多德,并对克林顿为挽救该法所做努力表示赞扬。

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意到根据大多数习俗,母亲只有在儿子到达青春期、女儿结婚后才能获得监护权,她知道这是离婚后对子女监护权还是父母对其子女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 想指 的法语例句

用户正在搜索


douille, douiller, douillet, douillette, douillettement, douilletter, douilletterie, douleur, douleur herniaire due à la stase sanguine, douloir,

相似单词


想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙, 想站一站, 想指, 想做某事, , , 向(朝着),
entendre 法 语助 手

M. SARIE ELDIN (Égypte) demande si l'expression “Sauf disposition contraire” signifie “prévue par la loi” ou “convenue par les parties”.

SARIE ELDIN先生(埃及)问“除非另有规”一语究竟“法律“当事方协议”。

Si elle entend désigner les règles de droit qui intéressent "particulièrement" les projets d'infrastructure à financement privé, il faudrait en modifier le texte en conséquence.

如果该建议与私人融资基础结构项目“特别”有关法律规则,则应措辞进行相应修改。

Il voudrait savoir si ce taux correspond au pourcentage des objectifs atteints ou à la part des dépenses allouées aux projets qui ont été effectuées.

知道这一比率已实现目标百分比,项目核拨经费已支出份额。

Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver.

第四点,提到一伙参议员谋划阻挠托雷斯·兰热尔和多德法案,并顿为挽救该法案所做努力表示赞扬。

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意到根据大多数习俗,母亲只有在儿子到达青春期、女儿结婚后才能获得监护权,她知道这离婚后子女监护权父母其子女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想指 的法语例句

用户正在搜索


douro, doute, douter, douter de, douteur, douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle,

相似单词


想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙, 想站一站, 想指, 想做某事, , , 向(朝着),
entendre 法 语助 手

M. SARIE ELDIN (Égypte) demande si l'expression “Sauf disposition contraire” signifie “prévue par la loi” ou “convenue par les parties”.

SARIE ELDIN先生(埃及)问“除非另有规定”一语究竟是“法律规定”还是“当事方协议”。

Si elle entend désigner les règles de droit qui intéressent "particulièrement" les projets d'infrastructure à financement privé, il faudrait en modifier le texte en conséquence.

如果该建议是与私人融资基础结构项目“特”有法律规则,则应对措辞进行相应修改。

Il voudrait savoir si ce taux correspond au pourcentage des objectifs atteints ou à la part des dépenses allouées aux projets qui ont été effectuées.

知道这一比率是已实现目标百分比,还是项目核拨经费已支出份额。

Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver.

是第四点,提到一伙参议员谋划阻挠托雷斯·兰热尔和多德法案,并对克林顿为挽救该法案所做努力表示赞扬。

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意到根据大多数习俗,母亲只有在儿子到达青春期、女儿结婚后才能获得监护权,她知道这是离婚后对子女监护权还是父母对其子女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 想指 的法语例句

用户正在搜索


dracéna, drache, drachme, Dracocephalum, draconcule, draconculose, draconien, draconite, dracontiase, dracontite,

相似单词


想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙, 想站一站, 想指, 想做某事, , , 向(朝着),
entendre 法 语助 手

M. SARIE ELDIN (Égypte) demande si l'expression “Sauf disposition contraire” signifie “prévue par la loi” ou “convenue par les parties”.

SARIE ELDIN先生(埃及)问“除非另有定”一语究竟是“法定”还是“当事方协议”。

Si elle entend désigner les règles de droit qui intéressent "particulièrement" les projets d'infrastructure à financement privé, il faudrait en modifier le texte en conséquence.

如果该建议是与私人融资基础结构项目“特别”有关则,则应对措辞进行相应修改。

Il voudrait savoir si ce taux correspond au pourcentage des objectifs atteints ou à la part des dépenses allouées aux projets qui ont été effectuées.

知道这一比率是已实现目标百分比,还是项目核拨经费已支出份额。

Je crois qu'il se référait au point 4, qui décrit la conspiration d'un groupe de sénateurs pour saboter l'approbation des projets Torres-Rangel et Dodd, et se félicite des efforts de Clinton pour les sauver.

是第四点,提到一伙参议员谋划阻挠托雷斯·兰热尔和多德法案,并对克林救该法案所做努力表示赞扬。

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意到根据大多数习俗,母亲只有在儿子到达青春期、女儿结婚后才能获得监护权,她知道这是离婚后对子女监护权还是父母对其子女权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想指 的法语例句

用户正在搜索


drageonnage, drageonnement, drageonner, dragfold, dragline, dragoite, dragon, Dragonien, dragonite, dragonnade,

相似单词


想像力的产物, 想心思, 想要, 想要帮某人忙, 想站一站, 想指, 想做某事, , , 向(朝着),