法语助手
  • 关闭

惨无人道

添加到生词本

cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击主义分子及其手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动这场攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使辜平民丧生冷酷和行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成暴力根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种主义比以色列政府主义更,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为类可能发生行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害类罪等最残酷和最罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到,是以色列地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一暴力行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了屠城手段以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力受害者而不谴责真正肇事者,非是为了地伤害巴勒斯坦民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责分子在别斯兰行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀虐待或驱逐出境一类行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


mobilité, mobilomètre, mobilophone, Möbius, Möbius(ruban de, moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古学”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸为“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击行动一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


modalité, modalités, moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道暴力径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取动打击义分子及其惨无人道手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动这场惨无人道攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无人道径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道暴力根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种义比以色列政府义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进惨无人道攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之“人类可能发生惨无人道不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道暴力径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

此,他们采用了惨无人道屠城手段以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无人道虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称“我们在以色列所见到惨无人道攻击动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力受害者而不谴责真正肇事者,无非是惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责分子在别斯兰惨无人道,他们了追求其政治目标,把儿童扣人质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


Modénien, moder, modérable, modérantisme, modérantiste, modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

这些惨无行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击怖主义分子及其惨无手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动这场惨无攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无暴力根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种怖主义比以色列政怖主义更惨无,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为类可能发生惨无行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害类罪等最残酷和最惨无罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到,是以色列惨无地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政再次强烈谴责这一惨无怖暴力行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无屠城手段以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到惨无怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力受害者而不谴责真正肇事者,无非是为了惨无地伤害巴勒斯坦民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责怖分子在别斯兰惨无行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀惨无虐待或驱逐出境一类行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


moderniste, modernité, modeste, modestement, modestie, modicité, modifiable, modifiant, modificateur, modificatif,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强这一惨无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器所有武器中最惨无人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突惨无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强这一惨无人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

暴力的受害者而不真正的肇事者,无非为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别恐怖分子在别斯兰的惨无人道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


modulant, modulante, modularisation, modularisé, modularité, modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道的行,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击行动一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人道的行,他们了追求其政治目标,把儿童扣人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


moelle épinière, moelleuse, moelleusement, moelleux, moelleux au chocolat, moellon, moellonage, moere, moère, moêre,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

、生物和化是所有中最无人道

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的无人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和无人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉些进行无人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最无人道行径的不情愿的考古家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最无人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列无人道地利用一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责无人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将次爆炸称为“我们在以色列所见到的最无人道的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的无人道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、无人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


mogigraphie, mogilalie, mohair, mohavite, mohawkite, mohéli, moho, mohrite, mohsite, mohwa,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决出它们全都惨无人

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义惨无人日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列惨无人地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人的虐待导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无人的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这惨无人道为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道的暴力径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取动打击恐怖主义分子及其惨无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这惨无人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖暴力径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人道为,他们为了追求其政治目标,把扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


moisissure, moisonneuse, moissac, Moissan, moissanite, moissine, moissite, moisson, moissonnage, moissonner,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器化学武器是所有武器中最惨无武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动这场惨无攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷惨无行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,宗教冲突是造成惨无暴力根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一恐怖主义比以色列政府恐怖主义更惨无,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪起诉这些进行惨无攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为类可能发生惨无行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝、战争罪、危害类罪等最残酷惨无罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到,是以色列惨无地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无屠城手段以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑其他惨无虐待形式导致了大量生命肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到惨无恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力受害者而不谴责真正肇事者,无非是为了惨无地伤害巴勒斯坦民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰惨无行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀惨无虐待或驱逐出境一类行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


moko, mol, mol(l)asse, molaire, môlaire, molalité, molao, molard, molarité, molasse,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,