法语助手
  • 关闭
wǎn xī
regretter; compatir à
prendre un air de regret
装出一副惋惜的样子
Je ne compatis pas du tout à cela.
我对此一点也不感到惋惜。



regretter profondément
exprimer ses condoléances à qn


其他参考解释:
déplorer
regret

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间谐的合作而惋惜

C'est une évolution déplorable de la situation.

是一种令人惋惜的局面。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对国家感到惋惜

Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.

我们对他的离任感到惋惜

Je déplore son échec.

我为他的失败感到惋惜

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移民庇护者的待遇也令人惋惜

Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.

因此,它对缺少完成些任务的资金表示惋惜

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.

工作组对该国政府在件中不予合作感到惋惜

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,其实历来不曾真正地属于你,也不用惋惜.

Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.

难民专员办事处已从该地区撤回人员,至为令人惋惜

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言参与,我们将感到十分惋惜

L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.

大会还对此类工作人员不断上升的伤亡人数表示惋惜

Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.

我国代表团对于平民百姓受害人数字的不断上升表示惋惜

Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.

Corti女士也对《宪法》没有提供防止基于性别的歧视的保护表示惋惜

Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.

墨西哥对战争表示遗憾,并对伊拉克人民的痛苦表示惋惜

Tout est loin d'être parfait, cependant.

也有许多事令人惋惜,需要矫正。

Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.

在所有一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

联合国机构对父母的作用做出如此反应令人惋惜

À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.

在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜

La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.

世界贸易组织多哈回合谈判的破裂中止令人惋惜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惋惜 的法语例句

用户正在搜索


artériostéose, artériostose, artériothérapie, artériotomie, artériotrepsie, artérioxérose, artérite, artéritique, artésianisme, Artésien,

相似单词


, , , 惋伤, 惋叹, 惋惜, 惋惜失去的时间, , 婉词, 婉辞,
wǎn xī
regretter; compatir à
prendre un air de regret
装出一副惋惜样子
Je ne compatis pas du tout à cela.
对此一点也不感到惋惜。



regretter profondément
exprimer ses condoléances à qn


其他参考解释:
déplorer
regret

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

中断们彼此间和谐合作而惋惜

C'est une évolution déplorable de la situation.

是一种令人惋惜局面。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对个国家感到惋惜

Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.

们对他离任感到惋惜

Je déplore son échec.

失败感到惋惜

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移民和寻求庇护者待遇也令人惋惜

Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.

因此,它对缺少完成些任务资金表示惋惜

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.

工作组对该国政府在个案件中不予合作感到惋惜

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉东西,其实历来不曾真正地属于你,也不用惋惜.

Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.

难民专员办事处已从该地区撤回人员,至令人惋惜

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智和参与,们将感到十分惋惜

L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.

大会还对此类工作人员不断上升伤亡人数表示惋惜

Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.

国代表团对于平民百姓受害人数字不断上升表示惋惜

Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.

Corti女士也对《宪法》没有提供防止基于性别歧视保护表示惋惜

Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.

墨西哥对战争表示遗憾,并对伊拉克人民痛苦表示惋惜

Tout est loin d'être parfait, cependant.

也有许多事令人惋惜,需要矫正。

Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.

在所有一切时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

一个联合国机构对父母作用做出如此反应令人惋惜

À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.

在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜

La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.

世界贸易组织多哈回合谈判破裂和中止令人惋惜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惋惜 的法语例句

用户正在搜索


arthritique, arthritis, arthritisme, arthrocèle, arthrocentèse, arthrochondrite, arthrocinétique, arthrocondrite, arthrodèse, arthrodie,

相似单词


, , , 惋伤, 惋叹, 惋惜, 惋惜失去的时间, , 婉词, 婉辞,
wǎn xī
regretter; compatir à
prendre un air de regret
装出一副惋惜的样子
Je ne compatis pas du tout à cela.
此一点也不感到惋惜。



regretter profondément
exprimer ses condoléances à qn


其他参考解释:
déplorer
regret

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜

C'est une évolution déplorable de la situation.

是一种令人惋惜的局面。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

个国感到惋惜

Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.

我们他的离任感到惋惜

Je déplore son échec.

我为他的失败感到惋惜

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移和寻求庇护者的待遇也令人惋惜

Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.

因此,它缺少完成些任务的资金表示惋惜

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.

工作组该国政府在个案件中不予合作感到惋惜

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,其实历来不曾真正地属于你,也不用惋惜.

Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.

办事处已从该地区撤回人,至为令人惋惜

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜

L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.

会还此类工作人不断上升的伤亡人数表示惋惜

Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.

我国代表团于平百姓受害人数字的不断上升表示惋惜

Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.

Corti女士也《宪法》没有提供防止基于性别的歧视的保护表示惋惜

Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.

墨西哥战争表示遗憾,并伊拉克人的痛苦表示惋惜

Tout est loin d'être parfait, cependant.

也有许多事令人惋惜,需要矫正。

Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.

在所有一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

一个联合国机构父母的作用做出如此反应令人惋惜

À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.

在纽约,欧洲联盟裁谈会目前陷入僵局表示惋惜

La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.

世界贸易组织多哈回合谈判的破裂和中止令人惋惜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惋惜 的法语例句

用户正在搜索


arthrolyse, arthrolysie, arthropathie, arthrophyte, arthroplastie, arthropneumographie, arthropode, arthropodes, arthropyose, arthrorise,

相似单词


, , , 惋伤, 惋叹, 惋惜, 惋惜失去的时间, , 婉词, 婉辞,
wǎn xī
regretter; compatir à
prendre un air de regret
装出一副的样子
Je ne compatis pas du tout à cela.
我对此一点也不感到



regretter profondément
exprimer ses condoléances à qn


其他参考解释:
déplorer
regret

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而

C'est une évolution déplorable de la situation.

是一种令人的局面。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对个国家感到

Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.

我们对他的离任感到

Je déplore son échec.

我为他的失败感到

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移民和寻求庇护者的待遇也令人

Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.

此,它对缺少完成些任务的资金表

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.

工作组对该国政府在个案件中不予合作感到

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,其实历来不曾真正地属于你,也不用.

Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.

难民专员办事处已从该地区撤回人员,至为令人

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分

L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.

大会还对此类工作人员不断上升的伤亡人数表

Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.

我国代表团对于平民百姓受害人数字的不断上升表

Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.

Corti女士也对《宪法》没有提供防止基于性别的歧视的保护表

Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.

墨西哥对战争表遗憾,并对伊拉克人民的痛苦表

Tout est loin d'être parfait, cependant.

也有许多事令人,需要矫正。

Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.

在所有一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

一个联合国机构对父母的作用做出如此反应令人

À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.

在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表

La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.

世界贸易组织多哈回合谈判的破裂和中止令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惋惜 的法语例句

用户正在搜索


artichaut, artichautière, article, articulaire, articulamentum, articulateur, articulation, articulatoire, articulé, articulée,

相似单词


, , , 惋伤, 惋叹, 惋惜, 惋惜失去的时间, , 婉词, 婉辞,
wǎn xī
regretter; compatir à
prendre un air de regret
装出一副惋惜
Je ne compatis pas du tout à cela.
我对此一点也感到惋惜。



regretter profondément
exprimer ses condoléances à qn


其他参考解释:
déplorer
regret

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中我们彼此间和谐合作而惋惜

C'est une évolution déplorable de la situation.

是一种令人惋惜局面。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对个国家感到惋惜

Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.

我们对他离任感到惋惜

Je déplore son échec.

我为他失败感到惋惜

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移民和寻求庇护者待遇也令人惋惜

Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.

因此,它对缺少完成些任务资金表示惋惜

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.

工作组对该国政府在个案件中予合作感到惋惜

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉东西,其实历来曾真正地属于你,也惋惜.

Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.

难民专员办事处已从该地区撤回人员,至为令人惋惜

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智发言和参与,我们将感到十分惋惜

L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.

大会还对此类工作人员伤亡人数表示惋惜

Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.

我国代表团对于平民百姓受害人数字升表示惋惜

Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.

Corti女士也对《宪法》没有提供防止基于性别歧视保护表示惋惜

Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.

墨西哥对战争表示遗憾,并对伊拉克人民痛苦表示惋惜

Tout est loin d'être parfait, cependant.

也有许多事令人惋惜,需要矫正。

Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.

在所有一切发生时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

一个联合国机构对父母作用做出如此反应令人惋惜

À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.

在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜

La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.

世界贸易组织多哈回合谈判破裂和中止令人惋惜

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惋惜 的法语例句

用户正在搜索


artiflot, artillerie, artilleur, artimon, artinite, Artinskien, artiodactyle, artiodactyles, artioploïde, artisan,

相似单词


, , , 惋伤, 惋叹, 惋惜, 惋惜失去的时间, , 婉词, 婉辞,
wǎn xī
regretter; compatir à
prendre un air de regret
装出一副惋惜的样子
Je ne compatis pas du tout à cela.
一点到惋惜。



regretter profondément
exprimer ses condoléances à qn


其他参考解释:
déplorer
regret

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼间和谐的合作而惋惜

C'est une évolution déplorable de la situation.

是一种令人惋惜的局面。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家个国家惋惜

Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.

我们他的离任惋惜

Je déplore son échec.

我为他的失败惋惜

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

外,移民和寻求庇护者的待遇令人惋惜

Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.

,它缺少完成些任务的资金表示惋惜

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.

工作组该国政府在个案件中予合作惋惜

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,其实历来曾真正地属于你,惋惜.

Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.

难民专员办事处已从该地区撤回人员,至为令人惋惜

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将到十分惋惜

L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.

大会类工作人员断上升的伤亡人数表示惋惜

Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.

我国代表团于平民百姓受害人数字的断上升表示惋惜

Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.

Corti女士《宪法》没有提供防止基于性别的歧视的保护表示惋惜

Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.

墨西哥战争表示遗憾,并伊拉克人民的痛苦表示惋惜

Tout est loin d'être parfait, cependant.

有许多事令人惋惜,需要矫正。

Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.

在所有一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人惋惜

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

一个联合国机构父母的作用做出如反应令人惋惜

À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.

在纽约,欧洲联盟裁谈会目前陷入僵局表示惋惜

La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.

世界贸易组织多哈回合谈判的破裂和中止令人惋惜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惋惜 的法语例句

用户正在搜索


artocarpus, artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte,

相似单词


, , , 惋伤, 惋叹, 惋惜, 惋惜失去的时间, , 婉词, 婉辞,
wǎn xī
regretter; compatir à
prendre un air de regret
装出一副惋惜的样子
Je ne compatis pas du tout à cela.
我对此一点也到惋惜。



regretter profondément
exprimer ses condoléances à qn


其他参考解释:
déplorer
regret

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜

C'est une évolution déplorable de la situation.

是一种令人惋惜的局面。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对个国家惋惜

Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.

我们对他的惋惜

Je déplore son échec.

我为他的失败惋惜

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移民和寻求庇护者的待遇也令人惋惜

Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.

因此,它对缺少完成务的资金表示惋惜

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.

工作组对该国政府在个案件中予合作惋惜

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,其实曾真正地属于你,也惋惜.

Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.

难民专员办事处已从该地区撤回人员,至为令人惋惜

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将到十分惋惜

L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.

大会还对此类工作人员断上升的伤亡人数表示惋惜

Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.

我国代表团对于平民百姓受害人数字的断上升表示惋惜

Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.

Corti女士也对《宪法》没有提供防止基于性别的歧视的保护表示惋惜

Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.

墨西哥对战争表示遗憾,并对伊拉克人民的痛苦表示惋惜

Tout est loin d'être parfait, cependant.

也有许多事令人惋惜,需要矫正。

Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.

在所有一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人惋惜

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

一个联合国机构对父母的作用做出如此反应令人惋惜

À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.

在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜

La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.

世界贸易组织多哈回合谈判的破裂和中止令人惋惜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惋惜 的法语例句

用户正在搜索


aryle, arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde,

相似单词


, , , 惋伤, 惋叹, 惋惜, 惋惜失去的时间, , 婉词, 婉辞,
wǎn xī
regretter; compatir à
prendre un air de regret
装出一副惋惜的样子
Je ne compatis pas du tout à cela.
我对此一点也不感到惋惜。



regretter profondément
exprimer ses condoléances à qn


其他参考解释:
déplorer
regret

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜

C'est une évolution déplorable de la situation.

是一种令人惋惜的局面。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对个国家感到惋惜

Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.

我们对他的离任感到惋惜

Je déplore son échec.

我为他的失败感到惋惜

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移民和寻求的待遇也令人惋惜

Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.

因此,它对缺少完成些任务的资金表示惋惜

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.

工作组对该国个案件中不予合作感到惋惜

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,其实历来不曾真正地属于你,也不用惋惜.

Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.

难民专员办事处已从该地区撤回人员,至为令人惋惜

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜

L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.

大会还对此类工作人员不断上升的伤亡人数表示惋惜

Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.

我国代表团对于平民百姓受害人数字的不断上升表示惋惜

Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.

Corti女士也对《宪法》没有提供防止基于性别的歧视的保表示惋惜

Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.

墨西哥对战争表示遗憾,并对伊拉克人民的痛苦表示惋惜

Tout est loin d'être parfait, cependant.

也有许多事令人惋惜,需要矫正。

Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.

所有一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

一个联合国机构对父母的作用做出如此反应令人惋惜

À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.

纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜

La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.

世界贸易组织多哈回合谈判的破裂和中止令人惋惜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惋惜 的法语例句

用户正在搜索


asarate, asarcoloy, asaret, asarinine, asaronate, asarone, Asarum, asaryl, asarylaldéhyde, asarylate,

相似单词


, , , 惋伤, 惋叹, 惋惜, 惋惜失去的时间, , 婉词, 婉辞,
wǎn xī
regretter; compatir à
prendre un air de regret
装出一副惋惜的样子
Je ne compatis pas du tout à cela.
我对一点也不感到惋惜。



regretter profondément
exprimer ses condoléances à qn


参考解释:
déplorer
regret

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我间和谐的合作而惋惜

C'est une évolution déplorable de la situation.

是一种令人惋惜的局面。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对个国家感到惋惜

Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.

的离任感到惋惜

Je déplore son échec.

我为的失败感到惋惜

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

外,移民和寻求庇护者的待遇也令人惋惜

Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.

,它对缺少完成些任务的资金表示惋惜

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.

工作组对该国政府在个案件中不予合作感到惋惜

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,其实历来不曾真正地属于你,也不用惋惜.

Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.

难民专员办事处已从该地区撤回人员,至为令人惋惜

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,睿智的发言和参与,我将感到十分惋惜

L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.

大会还对类工作人员不断上升的伤亡人数表示惋惜

Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.

我国代表团对于平民百姓受害人数字的不断上升表示惋惜

Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.

Corti女士也对《宪法》有提供防止基于性别的歧视的保护表示惋惜

Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.

墨西哥对战争表示遗憾,并对伊拉克人民的痛苦表示惋惜

Tout est loin d'être parfait, cependant.

也有许多事令人惋惜,需要矫正。

Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.

在所有一切发生的时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜

Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.

一个联合国机构对父母的作用做出如反应令人惋惜

À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.

在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜

La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.

世界贸易组织多哈回合谈判的破裂和中止令人惋惜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 惋惜 的法语例句

用户正在搜索


asbophite, ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite,

相似单词


, , , 惋伤, 惋叹, 惋惜, 惋惜失去的时间, , 婉词, 婉辞,