J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨醒。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨醒。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大爆炸
醒。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得醒别人。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
睡
很深,他说.我当时还害怕谈话会
醒呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这一天像警钟一样响彻全世界,醒了我们所有人。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11日恐怖主义行径使我们
醒。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾是,发生这么大规模
袭击才使我们从毫无戒备
沉睡中
醒。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它使我们所有人醒,但是,代价非常高,并且威胁到人
生存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11日,世界因一个已困扰以色列几十年现实而
醒,这就是国家支助
恐怖主义侵略
现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
这些袭击件已经使国际社会
醒,启动了反对恐怖主义
斗争,并使打击恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有
优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11日件显然不仅使任何一个国家或社会、而且使整个人
醒。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一发炮弹醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员
街上。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
不过,尽管9月11日使人们醒,但国际社会仍不能充分适应恐怖主义
新面孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,使我们醒,认识到大规模毁灭性武器及其运载工具落入不法分子之手
真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻击人最终不无遗憾地认识到
那样,进行这次攻击行为
人也会很快发现,他们
醒了一个沉睡
巨人。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来恐怖分子袭击我国公民或劫机
件等令人震
消息所
醒。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他生命中第一个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中
醒,举高紧握着
拳头大喊“我要征服世界!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天耶路撒冷,恐怖分子肢解人
血肉之躯
画面让我们
醒,起身面对我们
挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世界似乎正面临着前所未有恐怖主义威胁,而国际社会尤其是一些国家对这一不分国界
威胁
现实猛然
醒。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲惨痛经验、治疗艾滋病患者带来
无法承担
财政和精神负担以及造成
严重社会后果应该使艾滋病毒传染率低
所有国家
醒。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大的爆炸。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得别人。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
你睡的很深,他说.我当时还害怕谈话会把你呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这一天像警钟一样响彻全世界,了我们所有人。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11日的恐怖主义行径使我们。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾的是,发生这么大规模的袭击才使我们从毫无戒备的沉睡中。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它使我们所有人,但是,代价非常高,并且威胁到人
的生存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11日,世界因一个困扰以色列几十年的现实而
,这就是国家支助的恐怖主义侵略的现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
这些袭击事件经使国际社会
,启动了反对恐怖主义的斗争,并使打击恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有的优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11日的事件显然不仅使任何一个国家或社会、而且使整个人。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一发炮弹后,居民都从家里逃出来,聚集在外
着死伤人员的街上。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
不过,尽管9月11日使人们,但国际社会仍不能充分适应恐怖主义的新
孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,使我们,认识到大规模毁灭性武器及其运载工具落入不法分子之手的真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻击的人最终不无遗憾地认识到的那样,进行这次攻击行为的人也会很快发现,他们了一个沉睡的巨人。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或劫机事件等令人震的消息所
。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他生命中的第一个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中,举高紧握着的拳头大喊“我要征服世界!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人血肉之躯的画
让我们
,起身
对我们的挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世界似乎正临着前所未有的恐怖主义威胁,而国际社会尤其是一些国家对这一不分国界的威胁的现实猛然
。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲的惨痛经验、治疗艾滋病患者带来的无法承担的财政和精神负担以及造成的严重社会后果应该使艾滋病毒传染率低的所有国家。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些在大半夜被一股巨大的爆炸
。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得别
。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
你睡的很深,他说.我当时还害怕谈话会把你呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这一天像警钟一样响彻全世界,了我
所有
。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11日的恐怖主义行径我
。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾的是,发生这么大规模的袭击才我
从毫无戒备的沉睡中
。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它我
所有
,但是,代价非常高,并且威胁到
的生存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11日,世界因一个已困扰以色列几十年的现实而,这就是国家支助的恐怖主义侵略的现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
这些袭击事件已经国际社会
,启动了反对恐怖主义的斗争,并
打击恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有的优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11日的事件显然不仅任何一个国家或社会、而且
整个
。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一发炮弹后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤
员的街上。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
不过,尽管9月11日,但国际社会仍不能充分适应恐怖主义的新面孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,我
,认识到大规模毁灭性武器及其运载工具落入不法分子之手的真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我进行过攻击的
最终不无遗憾地认识到的那样,进行这次攻击行为的
也会很快发现,他
了一个沉睡的巨
。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或劫机事件等令
震
的消息所
。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他生命中的第一个女,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中
,举高紧握着的拳头大喊“我要征服世界!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解血肉之躯的画面让我
,起身面对我
的挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世界似乎正面临着前所未有的恐怖主义威胁,而国际社会尤其是一些国家对这一不分国界的威胁的现实猛然。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲的惨痛经验、治疗艾滋病患者带来的无法承担的财政和精神负担以及造成的严重社会后果应该艾滋病毒传染率低的所有国家
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨惊醒。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被股巨大的爆炸惊醒。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得惊醒别人。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
你睡的很深,他说.我当时还害怕谈话会把你惊醒呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这天像警钟
样响彻全世
,惊醒了我们所有人。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11日的恐怖主义行径使我们惊醒。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾的是,发生这么大规模的袭击才使我们从毫无戒备的沉睡中惊醒。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它使我们所有人惊醒,但是,代价非,
且威胁到人
的生存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11日,世个已困扰以色列几十年的现实而惊醒,这就是国家支助的恐怖主义侵略的现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
这些袭击事件已经使国际社会惊醒,启动了反对恐怖主义的斗争,使打击恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有的优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11日的事件显然不仅使任何个国家或社会、而且使整个人
惊醒。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
不过,尽管9月11日使人们惊醒,但国际社会仍不能充分适应恐怖主义的新面孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,使我们惊醒,认识到大规模毁灭性武器及其运载工具落入不法分子之手的真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻击的人最终不无遗憾地认识到的那样,进行这次攻击行为的人也会很快发现,他们惊醒了个沉睡的巨人。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或劫机事件等令人震惊的消息所惊醒。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他生命中的第个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中惊醒,举
紧握着的拳头大喊“我要征服世
!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人血肉之躯的画面让我们惊醒,起身面对我们的挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世似乎正面临着前所未有的恐怖主义威胁,而国际社会尤其是
些国家对这
不分国
的威胁的现实猛然惊醒。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲的惨痛经验、治疗艾滋病患者带来的无法承担的财政和精神负担以及造成的严重社会后果应该使艾滋病毒传染率低的所有国家惊醒。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨惊醒。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大的爆炸惊醒。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得惊醒别人。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
你睡的很深,他说.我当时还害怕谈话会把你惊醒呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这一天像警钟一样响彻全世界,惊醒了我们所有人。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11日的恐怖主义行径使我们惊醒。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾的是,发生这么大规模的袭击才使我们从毫无戒备的沉睡中惊醒。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它使我们所有人惊醒,但是,代价非常高,并且威胁到人的生存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11日,世界因一个已困扰以色列几十年的现实而惊醒,这就是国家支助的恐怖主义侵略的现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
这些袭击事件已经使国际社会惊醒,启动了反对恐怖主义的斗争,并使打击恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有的优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11日的事件显然仅使任何一个国家或社会、而且使整个人
惊醒。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
,尽管9月11日使人们惊醒,但国际社会仍
能充分适应恐怖主义的新面孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,使我们惊醒,认识到大规模毁灭性武器及其运载工具落入法分子之手的真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如去对我们进行
攻击的人最终
无遗憾地认识到的那样,进行这次攻击行为的人也会很快发现,他们惊醒了一个沉睡的巨人。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或劫机事件等令人震惊的消息所惊醒。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他生命中的第一个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中惊醒,举高紧握着的拳头大喊“我要征服世界!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人血肉之躯的画面让我们惊醒,起身面对我们的挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世界似乎正面临着前所未有的恐怖主义威胁,而国际社会尤其是一些国家对这一分国界的威胁的现实猛然惊醒。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲的惨痛经验、治疗艾滋病患者带来的无法承担的财政和精神负担以及造成的严重社会后果应该使艾滋病毒传染率低的所有国家惊醒。
声明:以句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被醒。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大的爆炸醒。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得醒别人。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
你睡的很深,他说.我当时还害怕谈话会把你醒呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这一天像警钟一样响彻全世界,醒了我们所有人。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11日的恐怖主义行径使我们醒。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾的是,发生这么大规模的袭击才使我们从毫无戒备的沉睡中醒。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它使我们所有人醒,但是,代价非常高,并且威胁到人
的生存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11日,世界因一个困扰以色列几十年的现实而
醒,这就是国家支助的恐怖主义侵略的现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
这些袭击事件经使国际社会
醒,启动了反对恐怖主义的斗争,并使打击恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有的优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11日的事件显然不仅使任何一个国家或社会、而且使整个人醒。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一发炮弹醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面
死伤人员的街上。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
不过,尽管9月11日使人们醒,但国际社会仍不能充分适应恐怖主义的新面孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,使我们醒,认识到大规模毁灭性武器及其运载工具落入不法分子之手的真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻击的人最终不无遗憾地认识到的那样,进行这次攻击行为的人也会很快发现,他们醒了一个沉睡的巨人。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或劫机事件等令人震的消息所
醒。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他生命中的第一个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中醒,举高紧握
的拳头大喊“我要征服世界!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人血肉之躯的画面让我们
醒,起身面对我们的挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世界似乎正面临前所未有的恐怖主义威胁,而国际社会尤其是一些国家对这一不分国界的威胁的现实猛然
醒。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲的惨痛经验、治疗艾滋病患者带来的无法承担的财政和精神负担以及造成的严重社会后果应该使艾滋病毒传染率低的所有国家醒。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨惊醒。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
些人在大半夜被一股巨大的爆炸惊醒。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得惊醒别人。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
你睡的很深,他说.我当时还害怕谈话会把你惊醒呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
一天像警钟一样响彻全世界,惊醒了我们所有人。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11日的恐怖主义行径使我们惊醒。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾的是,么大规模的袭
才使我们从毫无戒备的沉睡中惊醒。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它使我们所有人惊醒,但是,代价非常高,并且威胁到人的
存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11日,世界因一个已困扰以色列几十年的现实而惊醒,就是国家支助的恐怖主义侵略的现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
些袭
件已经使国际社会惊醒,启动了反对恐怖主义的斗争,并使打
恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有的优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11日的件显然不仅使任何一个国家或社会、而且使整个人
惊醒。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
不过,尽管9月11日使人们惊醒,但国际社会仍不能充分适应恐怖主义的新面孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,使我们惊醒,认识到大规模毁灭性武器及其运载工具落入不法分子之手的真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻的人最终不无遗憾地认识到的那样,进行
次攻
行为的人也会很快
现,他们惊醒了一个沉睡的巨人。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭我国公民或劫机
件等令人震惊的消息所惊醒。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他命中的第一个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中惊醒,举高紧握着的拳头大喊“我要征服世界!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人血肉之躯的画面让我们惊醒,起身面对我们的挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世界似乎正面临着前所未有的恐怖主义威胁,而国际社会尤其是一些国家对一不分国界的威胁的现实猛然惊醒。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲的惨痛经验、治疗艾滋病患者带来的无法承担的财政和精神负担以及造成的严重社会后果应该使艾滋病毒传染率低的所有国家惊醒。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨惊醒。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
人在
半夜被一股巨
的爆炸惊醒。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得惊醒别人。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
你睡的很深,他说.我当时还害怕谈话会把你惊醒呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
一天像警钟一样响彻全世界,惊醒了我们所有人。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11日的恐怖主义行径使我们惊醒。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾的是,发生模的
击才使我们从毫无戒备的沉睡中惊醒。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它使我们所有人惊醒,但是,代价非常高,并且威胁到人的生存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11日,世界因一个已困扰以色列几十年的现实而惊醒,就是国家支助的恐怖主义侵略的现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
击事件已经使国际社会惊醒,启动了反对恐怖主义的斗争,并使打击恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有的优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11日的事件显然不仅使任何一个国家或社会、而且使整个人惊醒。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
不过,尽管9月11日使人们惊醒,但国际社会仍不能充分适应恐怖主义的新面孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,使我们惊醒,认识到模毁灭性武器及其运载工具落入不法分子之手的真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻击的人最终不无遗憾地认识到的那样,进行次攻击行为的人也会很快发现,他们惊醒了一个沉睡的巨人。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们家都被突如其来的恐怖分子
击我国公民或劫机事件等令人震惊的消息所惊醒。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他生命中的第一个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中惊醒,举高紧握着的拳头喊“我要征服世界!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人血肉之躯的画面让我们惊醒,起身面对我们的挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世界似乎正面临着前所未有的恐怖主义威胁,而国际社会尤其是一国家对
一不分国界的威胁的现实猛然惊醒。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲的惨痛经验、治疗艾滋病患者带来的无法承担的财政和精神负担以及造成的严重社会后果应该使艾滋病毒传染率低的所有国家惊醒。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été réveillé par l'orage cette nuit.
昨夜我被雷雨。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大爆炸
。
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得别人。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
睡
很深,他说.我当时还害怕谈话会把
呢.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这一天像警钟一样响彻全世界,了我们所有人。
Nous étions pleins d'espoir, mais les actes terroristes du 11 septembre nous ont rappelés à la réalité.
但是,9月11恐怖主义行径使我们
。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾是,发生这么大规模
袭击才使我们从毫无戒备
沉睡中
。
Elle a été instructive pour chacun d'entre nous, mais a fait payer un tribut si élevé qu'elle menace l'existence même de l'humanité.
它使我们所有人,但是,代价非常高,并且威胁到人
生存。
Le 11 septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Israël depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un État.
11,世界因一个已困扰以色列几十年
现实而
,这就是国家支助
恐怖主义侵略
现实。
Ces attaques ont galvanisé la communauté internationale et ont placé la lutte contre le terrorisme au centre des priorités dans le programme d'action international.
这些袭击件已经使国际社会
,启动了反对恐怖主义
斗争,并使打击恐怖主义在国际行动纲领中取得了应有
优先地位。
Les événements du 11 septembre ont sonné certainement comme un signal d'alarme, non pour un pays ou une société particuliers, mais pour l'humanité dans son ensemble.
11件显然不仅使任何一个国家或社会、而且使整个人
。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一发炮弹后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员
街上。
En revanche, malgré le réveil brutal du 11 septembre, la communauté internationale ne s'est toujours pas adaptée au nouveau visage et aux nouvelles méthodes du terrorisme.
不过,尽管9月11使人们
,但国际社会仍不能充分适应恐怖主义
新面孔和新方法。
La révélation du réseau A. Q. Khan nous a éveillé au réel danger de voir des armes de destruction massive et leurs vecteurs tomber aux mains de terroristes.
A.Q.汗扩散网络被揭露,使我们,认识到大规模毁灭性武器及其运载工具落入不法分子之手
真实危险。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻击人最终不无遗憾地认识到
那样,进行这次攻击行为
人也会很快发现,他们
了一个沉睡
巨人。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来恐怖分子袭击我国公民或劫机
件等令人震
消息所
。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde !"
他生命中第一个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中
,举高紧握着
拳头大喊“我要征服世界!”
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天耶路撒冷,恐怖分子肢解人
血肉之躯
画面让我们
,起身面对我们
挑战。
Il semble que le monde soit confronté comme jamais auparavant au danger du terrorisme et que la communauté internationale, et certains pays en particulier, connaissent un réveil brutal face à la réalité de cette menace qui ne connaît pas de frontières.
全世界似乎正面临着前所未有恐怖主义威胁,而国际社会尤其是一些国家对这一不分国界
威胁
现实猛然
。
L'expérience amère de l'Afrique, le fardeau financier et émotionnel insoutenable à fournir lorsqu'on soigne les patients du sida et les graves conséquences sociales de cette maladie servent d'avertissement sérieux pour tous les pays avec un faible taux de transmission du VIH.
非洲惨痛经验、治疗艾滋病患者带来
无法承担
财政和精神负担以及造成
严重社会后果应该使艾滋病毒传染率低
所有国家
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。