L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊子紧紧地靠在母亲
身旁。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊子紧紧地靠在母亲
身旁。
Ils ont vu un objet effrayant.
他们看到了一样令惊
物品。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您子正在身边,请注意,某些画面可能使其受到惊
。
Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.
两名妇女因受到惊而就医。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受到惊,反而做出决定,与这激起
波浪嬉戏。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需要向受到惊和失去亲
许多
提供支助。
D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.
不计其数阿什克伦居民因受到惊
和遭受心理创
而被医治。
Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.
然而,以色列国防军发言却说,
子们受了惊
。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有些从未见过这样
设备,受到惊
,因此很容易成为目标。
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
这名年迈妇女得以幸存,但受了,而且受到惊
。
Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.
这些火箭袭使四名平民被弹
,两
受到惊
。
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
两名受害被弹
;另有九
因受到惊
而接受治疗。
Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.
斯德洛特市4名居民因受惊正在接受治疗,一间仓库被损。
Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.
正在去该小学路上12名儿童因受到惊
而接受治疗。
Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.
两名受害者都是被弹,另有九
因遭受惊
而接受治疗。
Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.
此次攻至少使50
受
,另外还严重破坏了这些地区
基础设施,惊
众多平民。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一受到惊
,三
呈现低温状态。”空军救援负责
Frédéric Solano表示。
Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.
一名妇女受轻并被送到附近医院医治;另外9名过路者受惊
,接受了治疗。
D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.
另有两重
,两
被弹
擦到而受轻
,其他一些
受到惊
。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊
反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Ils ont vu un objet effrayant.
他们一样令
的物品。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能使其受。
Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.
两名妇女因受而就医。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需要向受和失去亲
的许多
提供支助。
D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.
不计其数的阿什克伦居民因受和遭受心理创伤而被医治。
Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.
然而,以色列国防军发言却说,孩子们受
。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有些从未见过这样的设备,受
,因此很容易成为目标。
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
这名年迈妇女得以幸存,但受伤,而且受
。
Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.
这些火箭袭击使四名平民被弹片击伤,两受
。
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
两名受害被弹片击伤;另有九
因受
而接受治疗。
Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.
斯德洛特市4名居民因受正在接受治疗,一间仓库被损。
Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.
正在去该小学路上的12名儿童因受而接受治疗。
Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.
两名受害者都是被弹片击伤,另有九因遭受
而接受治疗。
Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.
此次攻击至少使50受伤,另外还严重破坏
这些地区的基础设施,
众多平民。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一受
,三
呈现低温状态。”空军救援负责
Frédéric Solano表示。
Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.
一名妇女受轻伤并被送附近医院医治;另外9名过路者受
,接受
治疗。
D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.
另有两重伤,两
被弹片擦
而受轻伤,其他一些
受
。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之后,提交患有
厥、对噪声敏感、对
反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身。
Ils ont vu un objet effrayant.
看到了一样令
惊吓的物品。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,某画面可能使其受到惊吓。
Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.
两名妇女因受到惊吓而就医。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与
激起的波浪嬉戏。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需要向受到惊吓和失去亲的许多
提供支助。
D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.
不计其数的阿什克伦居民因受到惊吓和遭受心理创伤而被医治。
Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.
然而,以色列国防军发言却说,孩子
受了惊吓。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有从未见过
样的设备,受到惊吓,因此很容易成为目标。
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
名年迈妇女得以幸存,但受了伤,而且受到惊吓。
Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.
箭袭击使四名平民被弹片击伤,两
受到惊吓。
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
两名受害被弹片击伤;另有九
因受到惊吓而接受治疗。
Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.
斯德洛特市4名居民因受惊吓正在接受治疗,一间仓库被损。
Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.
正在去该小学路上的12名儿童因受到惊吓而接受治疗。
Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.
两名受害者都是被弹片击伤,另有九因遭受惊吓而接受治疗。
Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.
此次攻击至少使50受伤,另外还严重破坏了
地区的基础设施,惊吓众多平民。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一受到惊吓,三
呈现低温状态。”空军救援负责
Frédéric Solano表示。
Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.
一名妇女受轻伤并被送到附近医院医治;另外9名过路者受惊吓,接受了治疗。
D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.
另有两重伤,两
被弹片擦到而受轻伤,其
一
受到惊吓。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Ils ont vu un objet effrayant.
他们看了一样令
惊吓的物品。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能使其惊吓。
Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.
两名妇女因惊吓
就医。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此惊吓,反
做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需要向惊吓和失去亲
的许多
提供支助。
D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.
不计其数的阿什克伦居民因惊吓和遭
心理创伤
被医治。
Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.
然,以色
军发言
却说,孩子们
了惊吓。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有些从未见过这样的设备,
惊吓,因此很容易成为目标。
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
这名年迈妇女得以幸存,但了伤,
且
惊吓。
Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.
这些火箭袭击使四名平民被弹片击伤,两惊吓。
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
两名害
被弹片击伤;另有九
因
惊吓
接
治疗。
Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.
斯德洛特市4名居民因惊吓正在接
治疗,一间仓库被损。
Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.
正在去该小学路上的12名儿童因惊吓
接
治疗。
Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.
两名害者都是被弹片击伤,另有九
因遭
惊吓
接
治疗。
Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.
此次攻击至少使50伤,另外还严重破坏了这些地区的基础设施,惊吓众多平民。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一惊吓,三
呈现低温状态。”空军救援负责
Frédéric Solano表示。
Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.
一名妇女轻伤并被送
附近医院医治;另外9名过路者
惊吓,接
了治疗。
D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.
另有两重伤,两
被弹片擦
轻伤,其他一些
惊吓。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Ils ont vu un objet effrayant.
他们看到了一样令惊吓的物品。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能使其受到惊吓。
Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.
两名妇女因受到惊吓而就医。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,
起的波浪嬉戏。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需要向受到惊吓和失去亲的许多
提供支助。
D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.
不计其数的阿什克伦居民因受到惊吓和遭受心而被医治。
Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.
然而,以色列国防军发言却说,孩子们受了惊吓。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有些从未见过
样的设备,受到惊吓,因此很容易成为目标。
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
名年迈妇女得以幸存,但受了
,而且受到惊吓。
Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.
些火箭袭击使四名平民被弹片击
,两
受到惊吓。
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
两名受害被弹片击
;另有九
因受到惊吓而接受治疗。
Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.
斯德洛特市4名居民因受惊吓正在接受治疗,一间仓库被损。
Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.
正在去该小学路上的12名儿童因受到惊吓而接受治疗。
Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.
两名受害者都是被弹片击,另有九
因遭受惊吓而接受治疗。
Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.
此次攻击至少使50受
,另外还严重破坏了
些地区的基础设施,惊吓众多平民。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一受到惊吓,三
呈现低温状态。”空军救援负责
Frédéric Solano表示。
Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.
一名妇女受轻并被送到附近医院医治;另外9名过路者受惊吓,接受了治疗。
D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.
另有两重
,两
被弹片擦到而受轻
,其他一些
受到惊吓。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心
兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Ils ont vu un objet effrayant.
他们看到了一样令惊吓的物品。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,面可能使其受到惊吓。
Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.
两名妇女因受到惊吓而就医。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需要向受到惊吓和失去亲的许多
提供支助。
D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.
不计其数的阿什克伦居民因受到惊吓和遭受心理创伤而被医治。
Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.
然而,以色列国防军发言却说,孩子们受了惊吓。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有从未见过这样的设备,受到惊吓,因
易成为目标。
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
这名年迈妇女得以幸存,但受了伤,而且受到惊吓。
Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.
这火箭袭击使四名平民被弹片击伤,两
受到惊吓。
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
两名受害被弹片击伤;另有九
因受到惊吓而接受治疗。
Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.
斯德洛特市4名居民因受惊吓正在接受治疗,一间仓库被损。
Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.
正在去该小学路上的12名儿童因受到惊吓而接受治疗。
Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.
两名受害者都是被弹片击伤,另有九因遭受惊吓而接受治疗。
Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.
次攻击至少使50
受伤,另外还严重破坏了这
地区的基础设施,惊吓众多平民。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一受到惊吓,三
呈现低温状态。”空军救援负责
Frédéric Solano表示。
Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.
一名妇女受轻伤并被送到附近医院医治;另外9名过路者受惊吓,接受了治疗。
D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.
另有两重伤,两
被弹片擦到而受轻伤,其他一
受到惊吓。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Ils ont vu un objet effrayant.
他们看到了一样令惊吓的物品。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,某可能使其受到惊吓。
Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.
两名妇女受到惊吓而就医。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需要向受到惊吓和失去亲的许多
提供支助。
D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.
不计其数的阿什克伦居民受到惊吓和遭受心理创伤而被医治。
Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.
然而,以色列国防军发言却说,孩子们受了惊吓。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有从未见过这样的设备,受到惊吓,
容易成为目标。
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
这名年迈妇女得以幸存,但受了伤,而且受到惊吓。
Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.
这火箭袭击使四名平民被弹片击伤,两
受到惊吓。
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
两名受害被弹片击伤;另有九
受到惊吓而接受治疗。
Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.
斯德洛特市4名居民受惊吓正在接受治疗,一间仓库被损。
Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.
正在去该小学路上的12名儿童受到惊吓而接受治疗。
Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.
两名受害者都是被弹片击伤,另有九遭受惊吓而接受治疗。
Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.
次攻击至少使50
受伤,另外还严重破坏了这
地区的基础设施,惊吓众多平民。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一受到惊吓,三
呈现低温状态。”空军救援负责
Frédéric Solano表示。
Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.
一名妇女受轻伤并被送到附近医院医治;另外9名过路者受惊吓,接受了治疗。
D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.
另有两重伤,两
被弹片擦到而受轻伤,其他一
受到惊吓。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
了惊吓
孩子紧紧地靠在母亲
身旁。
Ils ont vu un objet effrayant.
他们看到了一样令惊吓
物品。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您孩子正在身边,请注意,某些画面可能使其
到惊吓。
Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.
两名妇女因到惊吓而就医。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而到惊吓,反而做出决定,与这激
浪嬉戏。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需要向到惊吓和失去亲
许多
提供支助。
D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.
不计其数阿什克伦居民因
到惊吓和
理创伤而被医治。
Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.
然而,以色列国防军发言却说,孩子们
了惊吓。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有些从未见过这样
设备,
到惊吓,因此很容易成为目标。
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
这名年迈妇女得以幸存,但了伤,而且
到惊吓。
Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.
这些火箭袭击使四名平民被弹片击伤,两到惊吓。
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
两名害
被弹片击伤;另有九
因
到惊吓而接
治疗。
Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.
斯德洛特市4名居民因惊吓正在接
治疗,一间仓库被损。
Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.
正在去该小学路上12名儿童因
到惊吓而接
治疗。
Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.
两名害者都是被弹片击伤,另有九
因
惊吓而接
治疗。
Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.
此次攻击至少使50伤,另外还严重破坏了这些地区
基础设施,惊吓众多平民。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一到惊吓,三
呈现低温状态。”空军救援负责
Frédéric Solano表示。
Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.
一名妇女轻伤并被送到附近医院医治;另外9名过路者
惊吓,接
了治疗。
D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.
另有两重伤,两
被弹片擦到而
轻伤,其他一些
到惊吓。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性
理兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Ils ont vu un objet effrayant.
他们看到了一样令惊吓的物品。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能使其受到惊吓。
Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.
两名妇女因受到惊吓而就医。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与
激起的波浪嬉戏。
Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.
还迫切需要向受到惊吓和失去亲的许多
提供支助。
D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.
不计其数的阿什克伦居民因受到惊吓和遭受心理创伤而被医治。
Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.
然而,以色列国防军发言却说,孩子们受了惊吓。
Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.
有些从未见过
样的设备,受到惊吓,因此很容易成为目标。
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
名年迈妇女得以幸存,但受了伤,而且受到惊吓。
Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.
些火箭袭
使四名平民被
伤,两
受到惊吓。
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
两名受害被
伤;另有九
因受到惊吓而接受治疗。
Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.
斯德洛特市4名居民因受惊吓正在接受治疗,一间仓库被损。
Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.
正在去该小学路上的12名儿童因受到惊吓而接受治疗。
Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.
两名受害者都是被伤,另有九
因遭受惊吓而接受治疗。
Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.
此次攻至少使50
受伤,另外还严重破坏了
些地区的基础设施,惊吓众多平民。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名健康状态良好,一受到惊吓,三
呈现低温状态。”空军救援负责
Frédéric Solano表示。
Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.
一名妇女受轻伤并被送到附近医院医治;另外9名过路者受惊吓,接受了治疗。
D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.
另有两重伤,两
被
擦到而受轻伤,其他一些
受到惊吓。
Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.
出院之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。