La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声汽笛声,列车在夜色里消失了。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度是
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
,
速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
,
在全世界
成功是
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,中发生了一阵
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
坚持一种
奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯冰川,如同喜玛拉雅
冰川一样,每年以
速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度是
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史角度来看,这是
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理员之间有着
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以速度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车夜色里
失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正这时候,人
中发生了一阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,深沉的夜色里
失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊人的速扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年以惊人的速退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角来看,这是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相同特点。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随头鸣出一声
的汽笛声,列
在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,中发生了一阵
的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随
一声
的汽笛声,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理员之间有
的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正的速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有的相同特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度是
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界成功是
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,中发生了一阵
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯川,如同喜玛拉
川一样,每年以
速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度是
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史角度来看,这是
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理员之间有着
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以速度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人中发生
一阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,在深沉的夜色里消失。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊人的速度。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年以惊人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度是惊人
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部得了惊人
成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界成功是惊人
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人中发生了一阵惊人
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊人速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯冰川,如同喜玛拉雅
冰川一样,每年以惊人
速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度是惊人
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史角度来看,这是惊人
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度是
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界成功是
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,中发生了一阵
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯冰川,如同喜玛拉雅
冰川一样,每年以
速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度是
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史角度来看,这是
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理员之间有着
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以速度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火头鸣出一
惊人的汽笛
,
在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人中发生了一阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火随着一
惊人的汽笛
,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,玛拉雅的冰川一样,每年以惊人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相特点。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声人
汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度
人
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现人
打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了人
成
。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,人
速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界成
人
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人中发生了一阵
人
。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声人
汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到人
恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种人
奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以人
速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯冰川,如同喜玛拉雅
冰川一样,每年以
人
速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度
人
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了人
损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史角度来看,这
人
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着人
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多人
报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以人
速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以人
速度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着人
相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。