C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀的根源。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着有
崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一知己可以诉说心中的梦
、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者的丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们国
城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切的悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这是一种悲哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这悲哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而悲哀的人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知,我国有着自己悲哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我着想有个崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法此的
。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫凝神屏息的
微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中的梦想、、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦民对此感到愤怒
。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者的丧生感到。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令的
景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市
感
痛
。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切的
。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这是一种的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令感到
的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国民
那些为本国国民而
的
们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉的梦想、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句法语怎么
?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者的丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切的悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样,但这是一种悲哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个悲哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而悲哀的人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己悲哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是们
的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
着想有个崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中的梦想、、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“的发现
只是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“们对所有无辜者的丧生感
。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人的情景
们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
们与东道国
东道城市同感
痛
。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
们
他们一样感
痛苦
深切的
。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
遗憾地这样说,但这是一种
的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而的人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,国有着自己
的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一可以诉
心中的梦想、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎么?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
有些悲哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者的丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切的悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样,但这是一种悲哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这悲哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而悲哀的人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地道,我国有着自
悲哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着有
崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一知己可以诉说心中的梦
、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者的丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们国
城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切的悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这是一种悲哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这悲哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而悲哀的人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知,我国有着自己悲哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是们
哀的根
。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
哀着想有个崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中的梦想、哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“哀的发现
只是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“们对所有无辜者的丧生感到
哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人哀的情景
们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
们与
国
市同感
痛
哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
们
他们一样感到痛苦
深切的
哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
遗憾地这样说,但这是一种
哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而哀的人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知,
国有着自己
哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我哀着想有个崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的哀。
Elle est plongée dans le deuil.
在
哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中的梦想、哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此愤怒
哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我哀的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者的丧生哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人哀的情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同
痛
哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样
痛苦
深切的
哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这是一种哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而哀的人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫
照样痛苦
哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就我们悲哀
根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中梦想、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀发现我只
你
陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切
悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这一种悲哀
现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲哀,强行征召儿童当兵仍然
一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个悲哀事件开始了今天上午
简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而悲哀人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己悲哀过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。