法语助手
  • 关闭

悲剧的

添加到生词本

dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起现场都有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达就是世界

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石是塞拉利昂核心。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同遭遇亲人丧生家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

这体现了我们结束达尔富尔集体决心。

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

而,加沙主要原因不是发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

这一继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活一个遭受最严重城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正这一发生,并且它正观察我们。

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,民族所有受害人均将得到考虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议是解决我们加沙人民具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸结果也表明,亟需加强这方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们是各种无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

这是一个差不多忍受了20年冲突和人道主义国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,后面是人类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

该建议反映了这场严重性,这对每一个人来说都不是一个秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,
dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

美充满了伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有情调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离现场都有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达就是世界

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石是塞拉利核心。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

体现了我们结束达尔富尔集体决心。

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

而,加沙主要原因不是发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

委内瑞拉人民来说是痛苦而时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活在一个遭受最严重城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹发生,并且它正在观察我们。

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,民族所有受害人均将得到考虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议是解决我们在加沙人民具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸结果也表明,亟需加强方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们是各种无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

是一个差不多忍受了20年冲突和人道主义国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在后面是人类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

该建议反映了严重性,每一个人来说都不是一个秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,
dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧情调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起悲剧现场都有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达悲剧就是世界悲剧

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石是塞拉利昂悲剧核心。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

这体现了我们结束达尔富尔悲剧集体决心。

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

而,加沙悲剧主要原因不是发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而悲剧时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活在一个遭受最严重悲剧城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹这一悲剧发生,并且它正在观察我们。

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,民族悲剧所有受害人均将得到考虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

是解决我们在加沙人民悲剧具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸悲剧结果也表明,亟需加强这方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

这是一个差不多忍受了20年冲突和人道主义悲剧国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防悲剧发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应记住,在悲剧后面是人类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

反映了这场悲剧严重性,这对每一个人来说都不是一个秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,
dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧情调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起悲剧现场都有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达悲剧就是世界悲剧

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石是塞拉利昂悲剧核心。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

这体现了我们结束达尔富尔悲剧集体决心。

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

而,加沙悲剧主要原因不是发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而悲剧时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活在一个遭受最严重悲剧城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹这一悲剧发生,并且它正在观察我们。

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,民族悲剧所有受害人均将虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议是解决我们在加沙人民悲剧具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸悲剧结果也表明,亟需加强这方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求我们大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

这是一个差不多忍受了20年冲突和人道主义悲剧国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防悲剧发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在悲剧后面是人类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

该建议反映了这场悲剧严重性,这对每一个人来说都不是一个秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,
dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧情调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起悲剧现场都有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达悲剧世界悲剧

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

利昂悲剧核心。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲丧生悲剧家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

这体现了我们结束达尔富尔悲剧集体决心。

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

而,加沙悲剧主要原因不发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞来说痛苦而悲剧时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活在一个遭受最严重悲剧城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹这一悲剧发生,并且它正在观察我们。

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,悲剧所有受害均将得到考虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议解决我们在加沙悲剧具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸悲剧结果也表明,亟需加强这方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

一个差不多忍受了20年冲突和道主义悲剧国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防悲剧发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在悲剧后面类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

该建议反映了这场悲剧严重性,这对每一个来说都不一个秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,
dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧情调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起悲剧现场都有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达悲剧就是世界悲剧

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石是塞悲剧核心。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

这体现了我们结束达尔富尔悲剧集体决心。

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

而,加沙悲剧主要原因不是发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对人民来说是痛苦而悲剧时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活在一个遭受最严重悲剧城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹这一悲剧发生,并且它正在观察我们。

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,民族悲剧所有受害人均将得到考虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议是解决我们在加沙人民悲剧具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸悲剧结果也表明,亟需加强这方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

这是一个差不多忍受了20年冲突和人道主义悲剧国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防悲剧发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在悲剧后面是人类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

该建议反映了这场悲剧严重性,这对每一个人来说都不是一个秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,
dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧情调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起悲剧有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达悲剧就是世界悲剧

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石是塞拉利昂悲剧核心。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遇亲人丧生悲剧家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

这体了我们结束达尔富尔悲剧集体决心。

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

而,加沙悲剧主要原因不是发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而悲剧时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活在受最严重悲剧城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹这悲剧发生,并且它正在观察我们。

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,民族悲剧所有受害人均将得到考虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议是解决我们在加沙人民悲剧具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸悲剧结果也表明,亟需加强这方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

这是差不多忍受了20年冲突和人道主义悲剧国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防悲剧发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在悲剧后面是人类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

该建议反映了这悲剧严重性,这对每人来说不是秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,
dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

美充满了伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有情调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家现场都有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达就是世界

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石是塞拉利昂核心。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

体现了我们结束达尔富尔集体决心。

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

而,加沙主要原因不是发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

对于委内瑞拉人民来说是痛苦而时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活在一个遭受最严城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹发生,并且它正在观察我们。

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,民族所有受害人均将得到考虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议是解决我们在加沙人民具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸结果也表明,亟需加强方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们是各种无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

是一个差不多忍受了20年冲突和人道主义国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在后面是人类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

该建议反映了性,对每一个人来说都不是一个秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,
dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧情调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起悲剧现场都有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达悲剧就是世界悲剧

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石是塞拉利昂悲剧

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

这体现了我们结束达尔富尔悲剧集体

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

悲剧主要原因不是发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞拉人民来说是痛苦悲剧时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活在一个遭受最严重悲剧城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹这一悲剧发生,并且它正在观察我们。

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,民族悲剧所有受害人均将得到考虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议是解我们在沙人民悲剧具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸悲剧结果也表明,亟需强这方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

这是一个差不多忍受了20年冲突和人道主义悲剧国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防悲剧发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在悲剧后面是人类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

该建议反映了这场悲剧严重性,这对每一个人来说都不是一个秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,
dramatique 法 语 助 手

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充伤感和孤独飘渺感。

Le film a une tonalité tragique.

影片有情调。

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起现场都有几百米远。

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达就是世界

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石是塞拉利昂核心。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

同情遭遇亲人丧生家庭。

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

这体现结束达尔富尔集体决心。

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

而,加沙主要原因不是发射火箭弹。

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而时刻。

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你也生活在一个遭受最严重城市。

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹这一发生,并且它正在观察我

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

说,民族所有受害人均将得到考虑。

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议是解决我在加沙人民具体办法。

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸结果也表明,亟需加强这方面能力。

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

是各种无辜受害者,因此要求得到我大家援助。

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

这是一个差不多忍受20年冲突和人道主义国家。

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防发生。

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

应该记住,在后面是人类,逝去和受伤

Cette recommandation reflète l'ampleur de la tragédie, qui n'est un secret pour personne.

该建议反映这场严重性,这对每一个人来说都不是一个秘密。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 悲剧的 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演,