法语助手
  • 关闭

悲剧性的

添加到生词本

dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

产生了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

们怀着极悲痛纪悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史上最具悲剧性道德灾难之

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

悲剧性事故教会们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是们总是忘记道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

次入侵引起了悲剧性冲突,场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本上改变了人们对于安全

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

们开展工作时,悲剧性鲜明对照应唤起们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,次对话是在极其艰难而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,家都梦想历史将不再是悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性例子之是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚最富有作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极痛纪念这个日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史上最具道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则是漫长而时常是人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

伤亡总是悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

产生了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史上最具悲剧性德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

悲剧性事故教会我们谦逊和人主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

次入侵引起了一场悲剧性冲突,场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,次对话是在极其艰难而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为莎士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念这个悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

人类历史上最具悲剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主有人可以永恒,但我们总忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则漫长而时常悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话在极其艰难而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性例子之一将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史上最具悲剧性道德灾难

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

次入侵引起了悲剧性冲突,场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,次对话是在极其艰难而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性例子是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为莎士比亚最富有作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极痛纪念这个日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

人类历史上最具道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但我们总忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则漫长而时常人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话在极其艰难而且极具情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为例子之一将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为莎士比亚最富有剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极痛纪念这个剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

人类历史上最具剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类剧性事故教会我们谦逊和人道有人可以永恒,但我们总忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则漫长而时常剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

剧性9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话在极其艰难而且极具剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为剧性例子之一将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

后果确实是悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

怀着极悲痛纪念这个悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史上最具悲剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性事故教会逊和人道主义,没有人可以永恒,但是总是忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它只会产生无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本上改变了人对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性情况下举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,家都梦想历史将不再是悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,
dramatique

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚悲剧性作品。

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚悲剧性作品。

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是悲剧性

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和悲剧性结果。

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性一年。

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极悲痛纪念这个悲剧性日子。

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史上悲剧性道德灾难之一。

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史结果。

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本上改变了人们对于安全观念。

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,暴力产生了悲剧性后果。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性举行

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧性的 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家,