OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
产生了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性的。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
们怀着极
的悲痛纪
悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具悲剧性的道德灾难之。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
类悲剧性的事故教会
们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是
们总是忘记
道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
些原则是漫长而时常是悲剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
次入侵引起了
场悲剧性的冲突,
场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在们开展工作时,
种悲剧性的鲜明对照应唤起
们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,次对话是在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,们
家都梦想历史将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的
痛纪念这个
的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话是在极其艰难而且极具的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是
的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
伤亡总是悲剧性
。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲局势确实是悲剧性
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果确实是悲剧性
。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
产生了危险和悲剧性
结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极悲痛纪念
悲剧性
日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具悲剧性德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
类悲剧性
事故教会我们谦逊和人
主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记
理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
些原则是漫长而时常是悲剧性
人类历史
结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
次入侵引起了一场悲剧性
冲突,
场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性9.11事件已从根本上改变了人们对于安全
观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性
恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,种悲剧性
鲜明对照应唤起我们所有人
良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,
次对话是在极其艰难而且极具悲剧性
情况下举行
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念这个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它人类历史上最具悲剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主,
有人可以永恒,但
我们总
忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则漫长而时常
悲剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再
悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性的年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念
个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具悲剧性的道德灾难。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记
个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
些原则是漫长而时常是悲剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
次入侵引起了
场悲剧性的冲突,
场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,次对话是在极其艰难而且极具悲剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为莎士比亚最富有
作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有
作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民伤亡总
。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲局势确实
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果确实
。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极痛纪念这个
日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它人类历史上最具
道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但
我们总
忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则漫长而时常
人类历史
结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
9.11事件已从根本上改变了人们对于安全
观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来
恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了
后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种鲜明对照应唤起我们所有人
良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,这次对话
在极其艰难而且极具
情况下举行
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为例子之一
将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为莎士比亚最富有
剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有
剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的
痛纪念这个
剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它人类历史上最具
剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类剧性的事故教会我们谦逊和人道
,
有人可以永恒,但
我们总
忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则漫长而时常
剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它们只会产生无法预知和剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场剧性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
剧性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话在极其艰难而且极具
剧性的情况下举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再
剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为剧性的例子之一
将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民伤亡总是悲剧性
。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲局势确实是悲剧性
。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核后果确实是悲剧性
。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
怀着极
悲痛纪念这个悲剧性
日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上最具悲剧性道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会
逊和人道主义,没有人可以永恒,但是
总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史
结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何情况下,它只会产生无法预知和悲剧性
结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性9.11事件已从根本上改变了人
对于安全
观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性
恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在开展工作时,这种悲剧性
鲜明对照应唤起
所有人
良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性
情况下举行
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,家都梦想历史将不再是悲剧性
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚有悲剧性的作品。
Les pertes de civils sont toujours tragiques.
平民的伤亡总是悲剧性的。
La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.
非洲的局势确实是悲剧性的。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射的后果确实是悲剧性的。
Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.
这产生了危险和悲剧性的结果。
Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.
中东又经历了暴力和悲剧性的一年。
C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.
我们怀着极的悲痛纪念这个悲剧性的日子。
Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.
它是人类历史上具悲剧性的道德灾难之一。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性的人类历史的结果。
De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.
在任何,它们只会产生无法预知和悲剧性的结果。
Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.
这次入侵引起了一场悲剧性的冲突,这场冲突至今尚未结束。
Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.
悲剧性的9.11事件已从根本上改变了人们对于安全的观念。
Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.
因此,巴勒斯坦被占领土的局势已出来悲剧性的恶化。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,近的暴力产生了悲剧性的后果。
Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.
在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。
Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.
由于显而易见的原因,这次对话是在极其艰难而且极具悲剧性的举行的。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们家都梦想历史将不再是悲剧性的。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。