Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉听尊便。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我认为晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听尊便,只是敬请您通报访问日期,以适当地安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我便,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式论或
论,
国
便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我便,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期便,只是敬请您通报访问日期,以适当地安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进最为有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听尊便,只是敬请您通报访问日期,以适当地安排日程,进的细节准备并满足您的
求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听尊便,只是敬请您通报访问日期,以适当日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听尊便,只是敬请通报访问日期,以适当地安排日程,进行必要的细节准备并
的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问期悉听尊便,只是敬请您通报访问
期,以适当地安
,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
如何进行最
有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更合
的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,
国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听尊便,只是敬请您通报访问日期,地安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,
国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非宣读我认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听尊便,只是敬请您通报访问日期,以适当地安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为行最为有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访悉听尊便,只是敬请您通报访
,以适当地安排
程,
行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。