法语助手
  • 关闭
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只叫他更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众之中因为知道为何他并不是其他之一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一十分之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


réabonner, réabri, réabsorber, réabsorption, réac, réaccoutumance, réaccoutumer, réacquérir, réacquisition, réactance,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


réactionnel, réactionnelle, réactionner, réactivation, réactive, réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列使巴勒斯坦人大恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner, réaggraver, réagibilité, réagine, réagir, réagréage,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人人,会因为知道为何他并不是其他人一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人歪曲也无法置不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量多感到震惊和,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


réaléser, réalgar, réalignement, réaligner, réalimentation, réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


réassort, réassortiment, réassortir, réassurance, réassurer, réassureur, réattaquer, réatteler, Réaumur, réaumurite,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer, rebiquer,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人人,会因为知道为何他并不是其他人一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人歪曲也无法置不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案多样几乎一致缺乏了解,在有些情况,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量多感到震惊和,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder, rebot, rebouchage, reboucher, rebouillement, rebouilleur,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色为使巴勒斯坦人大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提在缔约国甚至连令人和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分之下采取动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进“推销旅数量之多震惊和,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


rebranchement, rebras, rebrider, rebrocher, rebroder, rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,