法语助手
  • 关闭
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了字。

Il est en hargne.

他很

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗士兵中有一人十分之下采取行动迫使驻守边界将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列勒斯坦人大恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因知道何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了这几个字。

Il est en hargne.

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众之中,会因为知道为何并不是其之一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,对没有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一十分之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现们对于联合国所举办培训方案之样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之感到震惊和,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

公室主任地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人军队一再干预,阻碍了发助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
() indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众之中,会因为知道为何他并不是其他之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了字。

Il est en hargne.

他很

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗士兵中有一人十分之下采取行动迫使驻守边界将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

个处在众人人,会因为知道为何他并不是其他人就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有人十分恼怒下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案多样几乎致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—机构各分部—所进行“推销旅行”数量多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列使巴勒斯坦恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众之中,会因知道何他并不是其他之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,某些令恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

了本评价而进行访谈中,发现于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,