法语助手
  • 关闭
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开
conjurer les démons
赶走

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的身材变大了,长到了2米10,还想统治地球。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的,哪怕在最可怕的噩梦中。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11让我们看清了的面孔。

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力得逞。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的是对国际安全的最严重威胁。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人们的身体被不计其数的,般的机器碾碎!

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

们作出了将尽一切努力对付这一的决定。

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响最深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一的桎梏,它就永远不会发生。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

们的教科书告诉们说,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成的。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场般的循环。

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛碍佛法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶
conjurer les démons
赶走恶

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的身材变大了,长到了2米10,还想统治地球。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的,哪怕在最可怕的噩梦中。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我看清了的面孔。

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

绝不能让这些势力得逞。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的是对国际安全的最严重威胁。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,的身体被不计其数的,般的机器碾碎!

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

作出了将尽一切努力对付这一的决定。

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我会主宰自己和我国家的命运。

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响最深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一的桎梏,它就永远不会发生。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

科书告诉,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成的。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场般的循环。

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶
conjurer les démons
赶走恶

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的和童年方面,很少能看到》一样如此令人震惊的动画片。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的,哪怕在最可怕的噩梦中。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日我们看清了他的面孔。

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能这些势力得逞。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的是对国际安全的最严重威胁。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,般的机器碾碎!

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一的决定。

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响最深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一的桎梏,它就永远不会发生。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成的。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场般的循环。

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶
conjurer les démons
赶走恶

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的和童年少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的,哪怕在最可怕的噩梦中。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了他的孔。

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让势力得逞。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器一十足的是对国际安全的最严重威胁。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,般的机器碾碎!

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付的决定。

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响最深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了的桎梏,它就永远不会发生。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成的。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱般的循环。

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


Bérenger, bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开
conjurer les démons
赶走

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的,哪怕在最可怕的噩梦中。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了他的面孔。

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力得逞。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的是对国际安全的最严重威胁。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的体被不计其数的,般的机器碾碎!

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一的决定。

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主影响最深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一的桎梏,它就永远不会发生。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成的。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场般的循环。

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主就不能得逞。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


Bertillon, bertillonnage, Bertin, Berton, bertossaite, Bertrand, bertrandite, Bérulle, béryl, berylliose,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,

用户正在搜索


biaural, biauriculaire, biaxe, biaxial, biaxialité, bibace, bibacier, bibasique, bibasse, bibassier,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,

用户正在搜索


bien luné, bien que, bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶
conjurer les démons
赶走恶

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊动画片。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻,哪怕在最可怕噩梦中。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了他面孔。

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力得逞。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足是对国际安全最严重威胁。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们体被不计其数机器碾碎!

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一决定。

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家命运。

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义最深重国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一桎梏,它就永远不会发生。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们教科书告诉他们说,犹太人是,以色列人是永久敌人。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨火焰负责?

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场循环。

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明首都,我们热爱城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示幻象,以免沦为他奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


bien-pensant, biens, bienséance, bienséant, bientôt, bientôt a, bienveillamment, bienveillance, bienveillant, bienvenant,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶
conjurer les démons
赶走恶

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德身材变大了,长到了2米10,还想统治地球。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑和童年方,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊动画片。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻,哪怕在最可怕噩梦中。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了孔。

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力得逞。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足是对国际安全最严重威胁。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

在为无辜人哭泣,身体被不计其数机器碾碎!

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

们作出了将尽一切努力对付这一决定。

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家命运。

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响最深重国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一桎梏,它就永远不会发生。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

教科书告诉们说,犹太人是,以色列人是永久敌人。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨火焰负责?

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场循环。

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明首都,我们热爱城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示幻象,以免沦为奴隶。”

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


bigleux, bignol(l)e, bignon, bignone, bignonia, bignoniacées, bignonier, bigonadisme, bigoniacées, bigophone,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶
conjurer les démons
赶走恶

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样此令人震惊的动画片。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的,哪怕在最可怕的噩梦中。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了他的面孔。

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力得逞。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的是对国际安全的最严重威胁。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,般的机器碾碎!

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一的决定。

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响最深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

巴嫩摆脱了这一的桎梏,它就永远不会发生。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成的。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场般的循环。

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


bilatéralisme, bilatéralité, bilbao, bilboquet, bildstein, bile, bilentille, biler, bileux, bilharzia,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (教称法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶
conjurer les démons
赶走恶

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的身材变大了,长到了2米10,还想统治地球。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的,哪怕在最可怕的噩梦中。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了的面孔。

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力得逞。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的是对国际安全的最严重威胁。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,们的身体被不计其数的,般的机器碾碎!

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

们作出了将尽一切努力对付这一的决定。

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响最深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一的桎梏,它就永远不会发生。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

们的教科书们说,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成的。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场般的循环。

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


bilieux, bilifulvine, bilifuscine, biligenèse, biligrafin, biligranphie, biligraphine, bilihumine, bilimbi, bilinéaire,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,