法语助手
  • 关闭
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作人员的确以相的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


Sophie, -sophie, sophisme, sophiste, sophistication, sophistique, sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取供利用的资金,并利用其中的大部分,般工作人员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势样,协商和谈判是个进程,而不是个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


sorabes, sorbaire, sorbant, sorbaria, sorbe, sorbet, sorbetière, sorbier, sorbine, sorbique,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对些期望作出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作人员的确的技巧和样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


sorose, sorosilicate, sorption, sort, sortable, sortablement, sortance, sortant, sorte, sortie,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有自力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国国际社会在我们在阿其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍行为的斗争需要有调、

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部宣传上所表达的我国人民的意志,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会酷刑其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则具体日程,以便获得息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


sot(t)ie, sotalol, sotch, sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier, sou,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦民具备持久恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解应当有来与各方合,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为斗争需有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

们对我们期望很高,但我们有义务对这些期望出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工一直被暗中鼓励,如果不是受到压力话,争取一切可供利用资金,并利用其中大部分,一般工确以相当技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达我国意志和,依赖全世界支持正义所有

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委会和酷刑和其他残忍、不道或有辱待遇或处罚问题特别报告所做,欢迎非政府组织在和酷刑斗争中表现出

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们调查基于非常明确法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


soucekite, souche, souchet, souchette, souchèvement, souchever, souchon, souchong, sou-chong, souci,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合作,有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,争取一切可供利用的利用其中的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


soudainement, soudaineté, soudan, soudanais, soudant, soudard, soudart, soudau, soude, soudé,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

最重要的,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判一个进程,而一个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努力必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气和律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


souillarde, souille, souillé, souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合作,并有避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望作出回应,展现、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,