Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先
,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先
,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先
,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先
,请问您有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总乔治·布什先
同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国总塔博·姆贝基先
阁下
大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美国总乔治·布什先
阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总陈嵌萨先
阁下
同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先
同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先
同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国总塔博·姆贝基先
同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国总叶海亚·贾梅先
阁下
大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国总萨姆·努乔马先
阁下
大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和国总凯塞·诺特先
阁下
大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先
,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切很大程度上归功于我国总
Rakhmonov先
的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国总塔博·姆贝基先
阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现请印度尼西亚共和国总
苏希洛·尤多约诺先
阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比先
刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国总保罗·比亚先
阁下
大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰明先
各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
先生,请问您有
么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
利坚合众
乔
·
先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请乔
·
先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和副
陈嵌萨先生阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
隆迪共和
副
马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
隆迪共和
副
马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和萨姆·努乔马先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政
容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,
认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们
对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问
有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总乔治·布什先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美国总乔治·布什先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总陈嵌萨先生阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总丁·恩
纳先生在陪同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副总丁·恩
纳先生在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国总塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国总叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国总萨姆·努乔
先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
绍尔群岛共和国总
凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我国总Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国总苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国总保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
先生,请问您有
要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国乔治·布
先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美国乔治·布
先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副嵌萨先生阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国萨姆·努乔马先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和国凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我国Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总生,
问您有
么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
利坚合众
总
乔治·
生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和总
塔博·姆贝基
生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面总
乔治·
生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和副总
陈嵌萨
生阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
隆迪共和
副总
马丁·恩杜维马纳
生在陪同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
隆迪共和
副总
马丁·恩杜维马纳
生在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和总
塔博·姆贝基
生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和总
叶海亚·贾梅
生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和总
萨姆·努乔马
生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和总
凯塞·诺特
生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗
生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我总
Rakhmonov
生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我南非共和
总
塔博·姆贝基
生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在印度尼西亚共和
总
苏希洛·尤多约诺
生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比
生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和总
保罗·比亚
生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰明
生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总乔治·布什先生在陪同
进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国总塔博·姆贝基先生阁
在大会
话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
面请美国总
乔治·布什先生阁
发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总陈嵌萨先生阁
在陪同
台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同
上
台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同
台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国总塔博·姆贝基先生在陪同
进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国总叶海亚·贾梅先生阁
在大会
话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国总萨姆·努乔马先生阁
在大会
话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和国总凯塞·诺特先生阁
在大会
话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜
。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我国总Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国总塔博·姆贝基先生阁
发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国总苏希洛·尤多约诺先生阁
发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国总保罗·比亚先生阁
在大会
话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“先
,
为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:先
,我们知道
对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
先
,请问
有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国乔治·布什先
在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国塔博·姆贝基先
阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美国乔治·布什先
阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副陈嵌萨先
阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副丁·恩杜维
纳先
在陪同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副丁·恩杜维
纳先
在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国塔博·姆贝基先
在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国叶海亚·贾梅先
阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国萨姆·努乔
先
阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
绍尔群岛共和国
凯塞·诺特先
阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副、加朗先
,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我国Rakhmonov先
的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国塔博·姆贝基先
阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国苏希洛·尤多约诺先
阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿和阿纳比先
刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国保罗·比亚先
阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
和本杰明先
在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,
认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道
对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问
有
么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总乔治·布
先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美国总乔治·布
先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总萨先生阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国总塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国总叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国总萨姆·努乔马先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和国总凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我国总Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国总苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国总保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道您对
史感兴趣,尤其是对东方
感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总乔治·布什先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美国总乔治·布什先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总陈嵌萨先生阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总·恩杜维
纳先生在陪同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副总·恩杜维
纳先生在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国总塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国总叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国总萨姆·努乔
先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
绍尔群岛共和国总
凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我国总Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国总苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国总保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰
先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。