法语助手
  • 关闭
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时间失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致和不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

斗时,行动不受激情及左右。尊重败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致和不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

力只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

力只会导致和不满,使力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力会导致和不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进, 比一比, 比翼, 比翼鸟, 比翼齐飞, 比油耗, 比喻, 比照, 比着旧衣裁新衣, 比真容更美的, 比值, 比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

显然怀有一种,这是可以理解

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中需要更长时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫,受到人

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致不满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种恐惧浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我消除这种不平等现象,人总会感到不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切参与贡献是不带任何傲慢或

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者苦难承担责任,受害者就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只满,使暴力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种平等现象,人们总感到信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向,向报复说”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策带来持久和平或稳定,而只引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突害者的苦难承担责任,害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

力只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

力只会导致和不力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败的

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

力只能激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

正在加深,将毒化后代之间的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些心中的需要更长的时间才能消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙引起本地

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

力只会导致和不满,使力长期存在。

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可能心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,
yuàn hèn
haïr; garder rancune à



haïr
abhorrer
garder rancune
en vouloir à


其他参考解释:
haine
vouloir à qn (en ~)
dépit
ressentiment
fiel
rancœur
rancune
animosité

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行为不受激情及左右。

S`il y reste que les souffrances ou la haine, quoi ca sers le mariage ?

如果只剩下痛苦和,婚姻用来何用?

Au combat, tu agis sans passion et sans haine.

战斗时,行动不受激情及左右。尊重战败的敌人。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只激起挫折、和仇

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与、仇与恐惧。

Les griefs s'accentuent et vont empoisonner les relations pendant plusieurs générations.

加深,将毒化后代之的关系。

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种,这是可以理解的。

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些人心中的需要更长的时消失。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致和不满,使暴力长期存

Sinon, elle ne fera qu'alimenter les rancœurs et suscitera davantage de violence.

否则,就将只会增加,引发更多的暴力。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除这种不平等现象,人们总会感到和不信任。

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切的参与贡献是不带任何傲慢或的。

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向说不,向报复说不”是他主要的口号。

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

不管有什么委屈,牺牲无辜生命都是绝对不合理的。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

这些政策不会带来持久和平或稳定,而只会引起与误解。

Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.

我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下的痕迹。

Les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.

如果无人须对冲突受害者的苦难承担责任,受害者们就可心生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 怨恨 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


怨敌, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨气冲天,