Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有时候这种介入被们以怀疑的眼
干预国内事务。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有时候这种介入被们以怀疑的眼
干预国内事务。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
不过,不应以怀疑的眼来看待城市化;城市化提供了许多机会。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有时被邻居以怀疑的眼看待,因
蒙受双倍的歧
和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼看待运载救济品的西方军舰,因
它看
的不是供应品,
是军事威胁。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
例如,往往以怀疑不是信任的眼
看待民间社会的一些成员,这些成员的活动有时也被认
有害于政府的方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
国际贸易曾一度被国际金融机构驱动经济增长和减贫渠道,
们却以更加怀疑的眼
给以重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然不是得了科索沃阿族多数的所有成员的尊重,却得
了他们许多
的尊重,可科索沃塞族还是以怀疑的眼
看待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有时,一国本身可能同教廷保持令满意的关系,因
它将教廷
一个外交伙伴,但政府当局却以怀疑的眼
看待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并不认在一个特定的争端中,任何一个大国就必定是正确的,除非有事实使我们确信它是正确的;但同时,我们决不仅仅因
大国的国土大、拥有财富或者核潜力,便经常以怀疑的眼
来看待它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有时候这种介入被人们以怀疑的眼光视为干预国内事务。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
不过,不应以怀疑的眼光来看待城市化;城市化提供了许多机会。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待济品的西方军舰,因为它看
的不是供应品,而是军事威
。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
,往往以怀疑而不是信任的眼光看待民间社会的一些成员,这些成员的活动有时也被认为有害于政府的方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
国际贸易曾一度被国际金融机构视为驱动经济增长和减贫渠道,而今人们却以更加怀疑的眼光给以重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然不是得了科索沃阿族多数的所有成员的尊重,却得
了他们许多人的尊重,可科索沃塞族还是以怀疑的眼光看待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有时,一国本身可能同教廷保持令人满意的关系,因为它将教廷视为一个外交伙伴,但政府当局却以怀疑的眼光看待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并不认为在一个特定的争端中,任何一个大国就必定是正确的,除非有事实使我们确信它是正确的;但同时,我们决不仅仅因为大国的国土大、拥有财富或者核潜力,便经常以怀疑的眼光来看待它们。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有时候这种介们以怀
光视为干预国内事务。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
不过,不应以怀光来看待城市化;城市化提供了许多机会。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有时邻居以怀
光看待,因而蒙受双倍
歧视和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀光看待运载救济品
西方军舰,因为它看
不是供应品,而是军事威胁。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
例如,往往以怀而不是信任
光看待民间社会
一些成员,这些成员
活动有时也
认为有害于政府
方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
国际贸易曾一度国际金融机构视为驱动经济增长和减贫渠道,而今
们却以更加怀
光给以重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然不是得了科索沃阿族多数
所有成员
尊重,却得
了他们许多
尊重,可科索沃塞族还是以怀
光看待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有时,一国本身可能同教廷保持令满意
关系,因为它将教廷视为一个外交伙伴,但政府当局却以怀
光看待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并不认为在一个特定争端中,任何一个大国就必定是正确
,除非有事实使我们确信它是正确
;但同时,我们决不仅仅因为大国
国土大、拥有财富或者核潜力,便经常以怀
光来看待它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有时候这种介入被人们以怀疑眼光视
干预国内事务。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
过,
应以怀疑
眼光来
待城市化;城市化提供了许多机会。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有时被邻居以怀疑眼光
待,因而蒙受双倍
歧视和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑眼光
待运载救济品
西方军舰,因
供应品,而
军事威胁。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
例如,往往以怀疑而信任
眼光
待民间社会
一些成员,这些成员
活动有时也被认
有害于政府
方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
国际贸易曾一度被国际金融机构视驱动经济增长和减贫渠道,而今人们却以更加怀疑
眼光给以重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然得
了科索沃阿族多数
所有成员
尊重,却得
了他们许多人
尊重,可科索沃塞族还
以怀疑
眼光
待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有时,一国本身可能同教廷保持令人满意关系,因
将教廷视
一个外交伙伴,但政府当局却以怀疑
眼光
待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并认
在一个特定
争端中,任何一个大国就必定
正确
,除非有事实使我们确信
正确
;但同时,我们决
仅仅因
大国
国土大、拥有财富或者核潜力,便经常以怀疑
眼光来
待
们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有时候这种介入被人们以怀疑的眼光视为干事务。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
不过,不应以怀疑的眼光来看待城市化;城市化提供了许多机会。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看
的不是供应品,而是军事威胁。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
例如,往往以怀疑而不是信任的眼光看待民间社会的一些成员,这些成员的活动有时也被认为有害于政府的方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
际贸易曾一度被
际金融机构视为驱动经济增长和
道,而今人们却以更加怀疑的眼光给以重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然不是得了科索沃阿族多数的所有成员的尊重,却得
了他们许多人的尊重,可科索沃塞族还是以怀疑的眼光看待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有时,一本身可能同教廷保持令人满意的关系,因为它将教廷视为一个外交伙伴,但政府当局却以怀疑的眼光看待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并不认为在一个特定的争端中,任何一个大就必定是正确的,除非有事实使我们确信它是正确的;但同时,我们决不仅仅因为大
的
土大、拥有财富或者核潜力,便经常以怀疑的眼光来看待它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有时候这种介入被人们以怀疑的眼光视为干预国内事务。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
不过,不应以怀疑的眼光来看待城市化;城市化提供了许多。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看
的不是供应品,而是军事威胁。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
例如,往往以怀疑而不是信任的眼光看待民间社的一些成员,这些成员的活动有时也被认为有害
的方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
国际贸易曾一度被国际金融构视为驱动经济增长和减贫渠道,而今人们却以更加怀疑的眼光给以重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然不是得了科索沃阿族多数的所有成员的尊重,却得
了他们许多人的尊重,可科索沃塞族还是以怀疑的眼光看待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有时,一国本身可能同教廷保持令人满意的关系,因为它将教廷视为一个外交伙伴,但当局却以怀疑的眼光看待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并不认为在一个特定的争端中,任何一个大国就必定是正确的,除非有事实使我们确信它是正确的;但同时,我们决不仅仅因为大国的国土大、拥有财富或者核潜力,便经常以怀疑的眼光来看待它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有候这种介入
人们
的眼光视为干预国内事务。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
不过,不应的眼光来看待城市化;城市化提供了许多机会。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有邻居
的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看
的不是供应品,而是军事威胁。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
例如,往往而不是信任的眼光看待民间社会的一些成员,这些成员的活动有
认为有害于政府的方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
国际贸易曾一度国际金融机构视为驱动经济增长和减贫渠道,而今人们却
更加
的眼光给
重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然不是得了科索沃阿族多数的所有成员的尊重,却得
了他们许多人的尊重,可科索沃塞族还是
的眼光看待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有,一国本身可能同教廷保持令人满意的关系,因为它将教廷视为一个外交伙伴,但政府当局却
的眼光看待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并不认为在一个特定的争端中,任何一个大国就必定是正确的,除非有事实使我们确信它是正确的;但同,我们决不仅仅因为大国的国土大、拥有财富或者核潜力,便经常
的眼光来看待它们。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有时候这种介入被人们以怀疑的眼光视为干预国内事。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
,
应以怀疑的眼光来看待城市化;城市化提供了许多机会。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载救品的西方军舰,因为它看
的
是供应品,而是军事威胁。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
例如,往往以怀疑而是信任的眼光看待民间社会的一些成员,这些成员的活动有时也被认为有害于政府的方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
国际贸易曾一度被国际金融机构视为驱动经和减贫渠道,而今人们却以更加怀疑的眼光给以重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然是得
了科索沃阿族多数的所有成员的尊重,却得
了他们许多人的尊重,可科索沃塞族还是以怀疑的眼光看待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有时,一国本身可能同教廷保持令人满意的关系,因为它将教廷视为一个外交伙伴,但政府当局却以怀疑的眼光看待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并认为在一个特定的争端中,任何一个大国就必定是正确的,除非有事实使我们确信它是正确的;但同时,我们决
仅仅因为大国的国土大、拥有财富或者核潜力,便经常以怀疑的眼光来看待它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有候这种介入
人们以怀疑的眼光视
干预国内事务。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
不过,不应以怀疑的眼光来看待城市化;城市化提供了许多机会。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因它看
的不是供应品,而是军事威胁。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
例如,往往以怀疑而不是信任的眼光看待民间社会的一些成员,这些成员的活动有也
认
有
于政府的方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
国际贸易曾一度国际金融机构视
驱动经济增长和减贫渠道,而今人们却以更加怀疑的眼光给以重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然不是得了科索沃阿族多数的所有成员的尊重,却得
了他们许多人的尊重,可科索沃塞族还是以怀疑的眼光看待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有,一国本身可能同教廷保持令人满意的关系,因
它将教廷视
一个外交伙伴,但政府当局却以怀疑的眼光看待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并不认在一个特定的争端中,任何一个大国就必定是正确的,除非有事实使我们确信它是正确的;但同
,我们决不仅仅因
大国的国土大、拥有财富或者核潜力,便经常以怀疑的眼光来看待它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle implication est parfois considérée avec suspicion, car elle est considérée comme une ingérence dans les affaires intérieures.
有候这种介入
人们以怀疑的眼光视为干预国内事务。
Il ne fallait pas pour autant adopter une attitude de méfiance vis-à-vis de l'urbanisation car elle présentait aussi beaucoup d'avantages.
不过,不应以怀疑的眼光来看待城市化;城市化提供了许多机会。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。
Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.
该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看的不是供应品,而是军事威胁。
En effet, certains membres de la société civile sont plutôt perçus davantage avec suspicion qu'avec confiance, leurs activités étant parfois jugées préjudiciables aux programmes gouvernementaux.
例如,往往以怀疑而不是信任的眼光看待民间社会的一些成员,这些成员的活动有也
认为有
政府的方案。
Le commerce international, d'abord considéré par les institutions financières internationales comme un moyen d'induire la croissance économique et de réduire la pauvreté, a été réévalué avec plus de circonspection.
国际贸易曾一度国际金融机构视为驱动经济增长和减贫渠道,而今人们却以更加怀疑的眼光给以重新评价。
Bien qu'il soit respecté par beaucoup de membres, sinon tous les membres, de la majorité albanaise du Kosovo, la communauté des Serbes du Kosovo considère le CPK avec scepticisme.
虽然不是得了科索沃阿族多数的所有成员的尊重,却得
了他们许多人的尊重,可科索沃塞族还是以怀疑的眼光看待科索沃保护团。
Dans certains cas, l'État entretenait des relations satisfaisantes avec le Saint-Siège, davantage perçu comme un interlocuteur diplomatique, alors même que la communauté catholique locale se heurtait à une mauvaise perception de la part des autorités.
但有,一国本身可能同教廷保持令人满意的关系,因为它将教廷视为一个外交伙伴,但政府当局却以怀疑的眼光看待天主教社团。
Nous ne considérons pas, à moins d'en être convaincus, qu'une grande puissance soit nécessairement dans son droit dans un différend donné, mais nous ne manifesterons cependant pas une méfiance constante aux grandes puissances, du simple fait de leur étendue, de leur richesse ou de leur potentiel nucléaire.
我们并不认为在一个特定的争端中,任何一个大国就必定是正确的,除非有事实使我们确信它是正确的;但同,我们决不仅仅因为大国的国土大、拥有财富或者核潜力,便经常以怀疑的眼光来看待它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。