Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域
快步伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适地
快步伐,做好必要筹备工
。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独立进程取得大进展感到由衷的高兴,对联东
局在德梅洛先生领导下为此所
出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面
快步伐及所开展的卓有成效的工
表示赞
。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
这方面的行动应
快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须紧努力,
必须
快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够快步伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力强并
快步伐,
地必须有相对应的积极发展。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保快步伐,努力实现事实上的两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向迈进,并且大大
快步伐,使这些协定成为现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增资源以促进发展从而
快步伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应快步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道方是墙,仍要向
走,甚至
快步伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
我们有理由感到乐观,认为执行代顿协定的进程现在将获得新的动力,将快步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我还真诚地
,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我赞成秘书长的报告,对东帝汶独立进程取得
大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我需要加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她危地马拉的政治改革能够加快步伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
我有理由感到乐观,认为执行代顿协定的进程现在将获得新的动力,将加快步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利工作也加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地网都正迅速加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长报告,对东帝汶独立进程取得
大进展感到由衷
高兴,对
东当局在德梅洛先生领导下为此所作出
努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展
卓有成效
工作表示赞赏。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面行动应加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉政治改革能够加快步伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助国支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应发展。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞是,这方面正在取得稳定
进展,但进展缓慢,应加快步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
我们有理由感到乐观,认为执行代顿协定进程现在将获得新
动力,将加快步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独立感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开
的卓有成效的工作表示赞赏。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在行,但我们需要加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈,并且
加快步伐,使这些协定成为现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促发
从而加快步伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在稳定的
,但
缓慢,应加快步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
我们有理由感到乐观,认为执行代顿协定的现在将获
新的动力,将加快步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高认识方面和立法改革领域加快步伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋权利的工作也加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独立进程取得大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进,但我们需要加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez士和Regazzoli
士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对的积极发展。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,加快步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
我们有理由感到乐观,认为执代顿协定的进程现在将获得新的
力,将加快步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚希
,联合国将适当
加快步伐,做好必要筹备工作。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各的电子联网都正迅速加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独立进程取得大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希马拉的政治改革能够加快步伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当必须有相对应的积极发展。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上害种族的罪行不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
我们有理由感到乐观,认为执行代顿协定的进程现在将获得新的动力,将加快步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
还真诚地希望,联合国将适当地加快
伐,做好必要筹备工作。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
赞成秘书长的报告,对东帝汶独立进程取得
大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快
伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,需要加快
伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她希望危地马拉的政治改革能够加快
伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快伐,当地必须有相对应的积极发展。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快伐,努力实现事实上的两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快伐,使这些协定成为现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,是需要通过增加资源以促进发展从而加快
伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,进展缓慢,应加快
伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
有理由感到乐观,认为执行代顿协定的进程现在将获得新的动力,将加快
伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文步奔来。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域
步伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地步伐,做好必要筹备工作。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独立进程取得大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领
此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面
步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须紧努力,也必须
步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够步伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力强并
步伐,当地必须有相对应的积极发展。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马步走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保步伐,努力实现事实上的两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大步伐,使这些协定成
现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增资源以促进发展从而
步伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至步伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
我们有理由感到乐观,认执行代顿协定的进程现在将获得新的动力,将
步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝进程取得
大进展感
的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝
化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Nous avons des raisons d'espérer que l'application du processus de Dayton prendra maintenant un nouvel élan et accélèrera son rythme.
我们有理感
乐观,认为执行代顿协定的进程现在将获得新的动力,将加快步伐。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。