法语助手
  • 关闭

忘记过去的

添加到生词本

忘其所以s'oublier; manquer de connaissance de soimêm

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

我们决不能忘记暴行。

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记,开始新一天。

Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.

让我们忘记发生一切不幸,思考我们共同未来。

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨是不再爱了却不能忘记所爱

Règle 2:Oublie son passé。

忘记

Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.

在任何社会实现和解都不能以宽恕个人和忘记伤害为基础。

Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.

如果我们想要忘记悲惨,我们必须重建我国各个部分之间联系。

Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.

让我们来大陆,不要忘记灾难,也不要忽视目前灾难。

Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».

让我们回顾伟大西班牙哲学家若热·奥古斯丁·尼古拉斯·德·桑塔雅那哲言,他说,忘记人必然会重复

En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.

在辩论安全理事会改革问题时,我们决不能忘记五年所发生事件,特别是我们已提到变化。

Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.

即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,我们也不应忘记两年做法。

La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.

由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要是我们继续研究这次灾难后果,以使人类能够永远不会忘记痛苦教训。

À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.

在这方面,我国代表团谨重申,国际社会不能忘记几周里发生事,特别是在杰宁。

Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.

然而,我们将要求两国及其领导人尽一切努力忘记不愉快,并且象两国政府提到那样,向前,并且开始共存中新一页,以使他们能够为其人民利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘记过去的 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘记<书>, 忘记放在哪里, 忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情,
忘其所以s'oublier; manquer de connaissance de soimêm

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

我们决忘记过去暴行。

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记过去,开始新一天。

Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.

让我们忘记过去发生一切幸,思考我们共同未来。

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨爱了却忘记过去所爱过

Règle 2:Oublie son passé。

忘记过去

Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.

在任何社会实现和解都能以宽恕个人和忘记过去伤害为基础。

Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.

如果我们想要忘记悲惨过去,我们必须重建我国各个部分之间联系。

Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.

让我们来看看非洲大陆,忘记过去灾难,也要忽视目前灾难。

Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».

让我们回顾伟大西班牙哲学家若热·奥古·古拉·德·桑塔雅那哲言,他说,忘记过去人必然会重复过去

En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.

在辩论安全理事会改革问题时,我们决忘记过去五年所发生事件,特别我们已提到变化。

Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.

即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,我们也忘记过去两年做法。

La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.

由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要我们继续研究这次灾难后果,以使人类能够永远忘记过去痛苦教训。

À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.

在这方面,我国代表团谨重申,国际社会忘记过去几周里发生事,特别在杰宁。

Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.

然而,我们将要求两国及其领导人尽一切努力忘记愉快过去,并且象两国政府提到那样,向前看,并且开始共存中新的一页,以使他们能够为其人民利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘记过去的 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘记<书>, 忘记放在哪里, 忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情,
忘其所以s'oublier; manquer de connaissance de soimêm

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

我们忘记暴行。

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记,开始新一天。

Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.

让我们忘记发生一切幸,思考我们共同未来。

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨再爱了却忘记所爱

Règle 2:Oublie son passé。

忘记

Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.

在任何社会实现和解都以宽恕个人和忘记伤害为基础。

Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.

如果我们想要忘记悲惨,我们必须重建我国各个部分之间联系。

Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.

让我们来看看非洲大陆,忘记灾难,也要忽视目前灾难。

Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».

让我们回顾伟大西班牙哲学家若热·奥古斯丁·尼古拉斯·德·桑塔雅那哲言,他说,忘记人必然会重复

En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.

在辩论安全理事会改革问题时,我们忘记五年所发生事件,特别是我们已提到变化。

Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.

即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,我们也忘记两年做法。

La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.

由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要是我们继续研究这次灾难后果,以使人类够永远忘记痛苦教训。

À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.

在这方面,我国代表团谨重申,国际社会忘记几周里发生事,特别是在杰宁。

Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.

然而,我们将要求两国及其领导人尽一切努力忘记愉快,并且象两国政府提到那样,向前看,并且开始共存中新一页,以使他们够为其人民利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘记过去的 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘记<书>, 忘记放在哪里, 忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情,
忘其所以s'oublier; manquer de connaissance de soimêm

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

我们决忘记过去暴行。

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记过去,开始新一天。

Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.

让我们忘记过去发生一切幸,思考我们共同未来。

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨再爱了忘记过去所爱过

Règle 2:Oublie son passé。

忘记过去

Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.

在任何社会实现和解都以宽恕个人和忘记过去伤害为基础。

Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.

如果我们想要忘记悲惨过去,我们必须重建我国各个部分之间联系。

Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.

让我们来看看非洲大陆,忘记过去灾难,也要忽视目前灾难。

Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».

让我们回顾伟大西班牙哲学·奥古斯丁·尼古拉斯·德·桑塔雅那哲言,他说,忘记过去人必然会重复过去

En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.

在辩论安全理事会改革问题时,我们决忘记过去五年所发生事件,特别是我们已提到变化。

Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.

即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,我们也忘记过去两年做法。

La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.

由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要是我们继续研究这次灾难后果,以使人类够永远忘记过去痛苦教训。

À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.

在这方面,我国代表团谨重申,国际社会忘记过去几周里发生事,特别是在杰宁。

Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.

然而,我们将要求两国及其领导人尽一切努力忘记愉快过去,并且象两国政府提到那样,向前看,并且开始共存中新的一页,以使他们够为其人民利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘记过去的 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘记<书>, 忘记放在哪里, 忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情,
忘其所以s'oublier; manquer de connaissance de soimêm

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

我们决不能忘记过去暴行。

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记过去,开始新一天。

Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.

让我们忘记过去发生一切不幸,思考我们共来。

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨是不再爱了却不能忘记过去所爱过

Règle 2:Oublie son passé。

忘记过去

Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.

在任何社会实现和解都不能以宽恕个人和忘记过去伤害为基础。

Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.

如果我们想要忘记悲惨过去,我们必须重建我国各个部分之间联系。

Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.

让我们来看看非洲大陆,不要忘记过去灾难,也不要忽视目前灾难。

Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».

让我们回顾伟大西班牙哲学家若热·奥古斯丁·尼古拉斯·德·桑哲言,他说,忘记过去人必然会重复过去

En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.

在辩论安全理事会改革问题时,我们决不能忘记过去五年所发生事件,特别是我们已提到变化。

Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.

即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,我们也不应忘记过去两年做法。

La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.

由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要是我们继续研究这次灾难后果,以使人类能够永远不会忘记过去痛苦教训。

À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.

在这方面,我国代表团谨重申,国际社会不能忘记过去几周里发生事,特别是在杰宁。

Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.

然而,我们将要求两国及其领导人尽一切努力忘记不愉快过去,并且象两国政府提到样,向前看,并且开始共存中新一页,以使他们能够为其人民利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘记过去的 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘记<书>, 忘记放在哪里, 忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情,
忘其所以s'oublier; manquer de connaissance de soimêm

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

们决不能过去暴行。

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

过去,开始新一天。

Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.

过去发生一切不幸,思考们共同未来。

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨是不再爱了却不能过去所爱过

Règle 2:Oublie son passé。

过去

Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.

在任何社会实现和解都不能以宽恕个人和过去伤害为基础。

Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.

如果们想要悲惨过去必须重建国各个部分之间联系。

Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.

们来看看非洲大陆,不要过去灾难,也不要忽视目前灾难。

Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».

们回顾伟大西班牙哲学家若热·奥古斯丁·尼古拉斯·德·桑塔雅那哲言,他说,过去人必然会重复过去

En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.

在辩论安全理事会改时,们决不能过去五年所发生事件,特别是们已提到变化。

Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.

即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,们也不应过去两年做法。

La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.

由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要们继续研究这次灾难后果,以使人类能够永远不会过去痛苦教训。

À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.

在这方面,国代表团谨重申,国际社会不能过去几周里发生事,特别是在杰宁。

Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.

然而,们将要求两国及其领导人尽一切努力不愉快过去,并且象两国政府提到那样,向前看,并且开始共存中新一页,以使他们能够为其人民利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 忘记过去的 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘记<书>, 忘记放在哪里, 忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情,
忘其所以s'oublier; manquer de connaissance de soimêm

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

决不能忘记过去暴行。

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记过去,开始新一天。

Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.

忘记过去一切不幸,思考共同未来。

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨是不再爱了却不能忘记过去所爱过

Règle 2:Oublie son passé。

忘记过去

Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.

在任何社会实现和解都不能以宽恕个人和忘记过去伤害为基础。

Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.

如果想要忘记悲惨过去必须重建国各个部分之间联系。

Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.

来看看非洲大陆,不要忘记过去灾难,也不要忽视目前灾难。

Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».

回顾伟大西班牙哲学家若热·奥古斯丁·尼古拉斯·德·桑塔雅那哲言,他说,忘记过去人必然会重复过去

En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.

在辩论安全理事会改革问题时,决不能忘记过去事件,特别是已提到变化。

Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.

即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,也不应忘记过去做法。

La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.

由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要继续研究这次灾难后果,以使人类能够永远不会忘记过去痛苦教训。

À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.

在这方面,国代表团谨重申,国际社会不能忘记过去几周里事,特别是在杰宁。

Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.

然而,将要求两国及其领导人尽一切努力忘记不愉快过去,并且象两国政府提到那样,向前看,并且开始共存中新的一页,以使他能够为其人民利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 忘记过去的 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘记<书>, 忘记放在哪里, 忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情,
忘其所以s'oublier; manquer de connaissance de soimêm

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

决不能忘记过去暴行。

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

忘记过去,开始新一天。

Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.

让我忘记过去发生一切不幸,思考我未来。

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨是不再爱了却不能忘记过去所爱过

Règle 2:Oublie son passé。

忘记过去

Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.

在任何社会实现和解都不能以宽恕个人和忘记过去伤害为基础。

Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.

如果我想要忘记悲惨过去,我必须重建我国各个部分之间联系。

Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.

让我来看看非洲大陆,不要忘记过去灾难,也不要忽视目前灾难。

Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».

让我回顾伟大西班牙学家若热·奥古斯丁·尼古拉斯·德·桑塔雅言,他说,忘记过去人必然会重复过去

En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.

在辩论安全理事会改革问题时,我决不能忘记过去五年所发生事件,特别是我已提到变化。

Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.

即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,我也不应忘记过去两年做法。

La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.

由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要是我继续研究这次灾难后果,以使人类能够永远不会忘记过去痛苦教训。

À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.

在这方面,我国代表团谨重申,国际社会不能忘记过去几周里发生事,特别是在杰宁。

Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.

然而,我将要求两国及其领导人尽一切努力忘记不愉快过去,并且象两国政府提到样,向前看,并且开始存中新一页,以使他能够为其人民利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 忘记过去的 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘记<书>, 忘记放在哪里, 忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情,
其所以s'oublier; manquer de connaissance de soimêm

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

们决不能过去暴行。

Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.

过去,开始新一天。

Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.

过去发生一切不幸,思考们共同未来。

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨是不再爱了却不能过去所爱过

Règle 2:Oublie son passé。

过去

Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.

在任何社会实现和解都不能以宽恕个人和过去伤害为基础。

Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.

如果们想要悲惨过去必须重建国各个部分之间联系。

Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.

们来看看非洲大陆,不要过去灾难,也不要忽视目前灾难。

Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».

们回顾伟大西班牙哲学家若热·奥古斯丁·尼古拉斯·德·桑塔雅那哲言,他说,过去人必然会重复过去

En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.

在辩论安全理事会改革们决不能过去五年所发生事件,特别是们已提到变化。

Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.

即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,们也不应过去两年做法。

La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.

由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要们继续研究这次灾难后果,以使人类能够永远不会过去痛苦教训。

À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.

在这方面,国代表团谨重申,国际社会不能过去几周里发生事,特别是在杰宁。

Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.

然而,们将要求两国及其领导人尽一切努力不愉快过去,并且象两国政府提到那样,向前看,并且开始共存中新的一页,以使他们能够为其人民利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 忘记过去的 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘记<书>, 忘记放在哪里, 忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情,