法语助手
  • 关闭
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以的工作精神非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的工作奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许人在拯救他人生命时的的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、精神对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组地工作,已经取得了许进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会诸如制药工业国大公司等其它主要利益相关者的积极参与贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的努力、决心创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终的工作支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行动部工作人员表现出的精神丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们的勇敢英雄气魄在战胜法西斯主义军国主义势力、争取全世界自由与平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

好运,勿

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神和她的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

对卸任主席团,特别是对卸任主席的工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救人生命时的的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

的敬业精神、精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,负责重建国家的特别工作组地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

们的努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对们的参与和精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的工作,祝在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,对维持和平行动部工作人员表现出的精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我工作精和非凡工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她无私精和她忘我努力应该在粮食计划署得到进一步继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席忘我工作和奉献精感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计人民成了恐怖主义者,许多人在拯救他人生命时忘我英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

敬业精忘我和对《条约》目标承诺对《公约》成功发挥了至关重要作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者积极参与和忘我贡献也是必不可少

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们忘我努力、决心和创新精,裁谈会现在有了摆脱使我们工作10年来陷于一潭死水困境机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作人道主义工作者安全担扰,对于他们参与和忘我应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做忘我工作,祝他在将来工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任主席作出了有效和忘我努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己身体,或者指不要为了全身心投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员现出忘我和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平胜利方面发挥了决定性作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

被他的精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,作人员都在地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以作精神非凡的作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

希望,她的无私精神的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、精神对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

高兴地指出,由于负责重建国家的特别作组作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会诸如制药多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的努力、决心创新精神,裁谈会现在有了摆脱使们的作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地作的人道主义作者的安全表示担扰,对于他们的参与精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的作,祝他在将来的作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

们极为重视这个问题,该作组即将离任的主席作出了有效的努力,们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行动部作人员表现出的精神丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们的勇敢英雄气魄在战胜法西斯主义军国主义势力、争取全世界自由与平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我工作精神和非凡工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她无私精神和她忘我努力应该在粮食计划署得到进一步继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席忘我工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计人民成了恐怖主义受害者,许多人在拯救他人生命时忘我英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

敬业精神、忘我精神和对《条约》目标承诺对《公约》成功发挥了至关重要作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸工业和多国大公司等其它主要利益相关者积极参与和忘我贡献也是必不可少

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们工作10年陷于一潭死水困境机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作人道主义工作者安全表示担扰,对于他们参与和忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做忘我工作,祝他在将工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任主席作出了有效和忘我努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己身体,或者指不要为了全身心投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出忘我精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平胜利方面发挥了决定性作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的, 打裥颈圈, 打江山, 打浆, 打浆机, 打交道, 打脚, 打搅, 打搅人的, 打醮, 打劫, 打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动得热泪盈

Bonne chance,ne m'oublie pas!

好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神和她忘我的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国等其它主要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于们的忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢会第六十届会议主席所做的忘我工作,他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和忘我的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神和她忘我的努力应该粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无成了恐怖主义的受害者,许多人拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和忘我的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

被他精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

来说,工作人员都在地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以工作精神和非凡工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

希望,她无私精神和她努力应该在粮食计划署得到进一步继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

卸任主席团,特卸任主席工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计人民成了恐怖主义受害者,许多人在拯救他人生命时英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

敬业精神、精神和《条约》目标承诺《公约》成功发挥了至关重要作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

高兴地指出,由于负责重建国家工作组地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者积极参与和贡献也必不可少

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使工作10年来陷于一潭死水困境机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他在实地工作人道主义工作者安全表示担扰,于他们参与和精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做工作,祝他在将来工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

们极为重视这个问题,该工作组即将离任主席作出了有效和努力,们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时指当身体满足时、掉自己身体,或者指不要为了全身心投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他维持和平行动部工作人员表现出精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平胜利方面发挥了决定性作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我工作神和非凡工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她神和她忘我努力应该在粮食计划署得到进一步继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席忘我工作和奉献神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计人民成了恐怖主义受害者,许多人在拯救他人生命时忘我英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

敬业神、忘我神和对《条约》目标承诺对《公约》成功发挥了至关重要作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者积极参与和忘我贡献也是

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们忘我努力、决心和创新神,裁谈会现在有了摆脱使我们工作10年来陷于一潭死水困境机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作人道主义工作者安全表示担扰,对于他们参与和忘我神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做忘我工作,祝他在将来工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任主席作出了有效和忘我努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己身体,或者指要为了全身心投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出忘我神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平胜利方面发挥了决定性作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,