法语助手
  • 关闭
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作精神和非凡的工作能本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神和她忘我的努应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和忘我的努,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神和她忘我的努力应该在粮食计划署到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任席团,特别是对卸任席的忘我工作和奉献精神表示谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地谢大会第六十届会议席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的席作出了有效和忘我的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯义和军国义势力、争取全世界自由与和平的胜方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
的劳

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私的精神使大家深为

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

被他的精神得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以的工作精神非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

希望,她的无私精神的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的工作奉献精神表示谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、精神对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会诸如制药工业多国大公司等其它主要利益相关者的积极贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的努力、决心创新精神,裁谈会现在有了摆脱使们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

还真诚地谢大会第六十届会议主席所做的工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效的努力,们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终的工作支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行部工作人员表现出的精神丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们的勇敢英雄气魄在战胜法西斯主义军国主义势力、争取全世界自由平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以的工作精神非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的工作奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许人在拯救他人生命时的的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、精神对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组地工作,已经取得了许进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会诸如制药工业国大公司等其它主要利益相关者的积极参与贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的努力、决心创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终的工作支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行动部工作人员表现出的精神丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们的勇敢英雄气魄在战胜法西斯主义军国主义势力、争取全世界自由与平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私忘我的努力应该在粮食计划署得步的继承发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作奉献表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业忘我对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会诸如制药工业多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我努力、决心创新,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与忘我应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效忘我的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终忘我的工作支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行动部工作人员表现出的忘我丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢英雄气魄在战胜法西斯主义军国主义势力、争取全世界自由与平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私的神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

被他的神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,人员都在苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以神和非凡的能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

希望,她的无私神和她的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的和奉献神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业神、神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

高兴指出,由于负责重建国家的特别,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的努力、决心和创新神,裁谈会现在有了摆脱使们的10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实的人道主义者的安全表示担扰,对于他们的参与和神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

还真诚感谢大会第六十届会议主席所做的,祝他在将来的中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

们极为重视这个问题,该组即将离任的主席出了有效和的努力,们真诚向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部人员表现出的神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

来说,作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我作精神和非作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她无私精神和她忘我努力应该在粮食计划署得到进一步继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,是对卸任主席忘我作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计人民成了恐怖主义受害者,许多人在拯救他人生命时忘我英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

敬业精神、忘我精神和对《条约》目标承诺对《公约》成功发挥了至关重要作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家作组忘我作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药业和多国大公司等其它主要利益相关者积极参与和忘我贡献也是必不可少

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们作10年来陷于一潭死水困境机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地人道主义作者安全表示担扰,对于他们参与和忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做忘我作,祝他在将来作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该作组即将离任主席作出了有效和忘我努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己身体,或者指不要为了全身心投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部作人员表现出忘我精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平胜利方面发挥了决定性作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

忘我的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神和她忘我的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任席团,特别是对卸任席的忘我工作和奉献精神表示感

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

千计的无人民成了义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感大会第六十届会议席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的席作出了有效和忘我的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯义和军国义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工员都忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工精神非凡的工能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神忘我的努力应该粮食计划署得到进一步的继承发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无民成了恐怖主义的受害者,许拯救他生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、忘我精神对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工忘我地工,已经取得了许进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会诸如制药工业国大公司等其它主要利益相关者的积极参与忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我努力、决心创新精神,裁谈会现有了摆脱使我们的工10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对实地工道主义工者的安全表示担扰,对于他们的参与忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘我,祝他将来的工中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工组即将离任的主席出了有效忘我的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终忘我的工支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

谈及力资源管理政策问题时,他对维持平行动部工员表现出的忘我精神丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢英雄气魄战胜法西斯主义军国主义势力、争取全世界自由与平的胜利方面发挥了决定性的用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,