Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私的精神使大家深为感动。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私的精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘我的工作精神和非凡的工作能本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她的无私精神和她忘我的努应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努
中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘我努、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和忘我的努
,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私的精神使大家深为。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他的忘我精神热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘我的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她的无私精神和她忘我的努力应该在粮食计划署到进一步的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任席团,特别是对卸任
席的忘我工作和奉献精神表示
谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖
义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地谢大会第六十届会议
席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺
。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的席作出了有效和忘我的努力,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯义和军国
义势力、争取全世界自由与和平的胜
方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘无私的精神使大家深为
。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
被他的忘
精神
得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘的工作精神
非凡的工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
希望,她的无私精神
她忘
的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承
发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘工作
奉献精神表示
谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘
的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、忘精神
对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘
地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会诸如制药工业
多国大公司等其它主要利益相关者的积极
忘
贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘努力、决心
创新精神,裁谈会现在有了摆脱使
们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的忘
精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
还真诚地
谢大会第六十届会议主席所做的忘
工作,祝他在将来的工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘
,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效
忘
的努力,
们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,们赞扬秘书处海洋事务
海洋法司全年始终忘
的工作
支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行
部工作人员表现出的忘
精神
丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘的勇敢
英雄气魄在战胜法西斯主义
军国主义势力、争取全世界自由
平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他我无私的精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他的我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好,
我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以我的工作精神
非凡的工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她的无私精神她
我的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承
发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的我工作
奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许
人在拯救他人生命时的
我的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、我精神
对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组我地工作,已经取得了许
进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会诸如制药工业
国大公司等其它主要利益相关者的积极参与
我贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的我努力、决心
创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与我精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己
我,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效我的努力,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“我”有时是指当身体满足时、
掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终
我的工作
支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行动部工作人员表现出的
我精神
丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们我的勇敢
英雄气魄在战胜法西斯主义
军国主义势力、争取全世界自由与
平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私的使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他的忘我感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘我的工作非凡的工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她的无私她忘我的努力应该在粮食计划署得
步的继承
发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作奉献
表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业、忘我
对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会诸如制药工业
多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与
忘我贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘我努力、决心创新
,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于
潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与忘我
应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随
,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效忘我的努力,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终忘我的工作
支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行动部工作人员表现出的忘我
丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢英雄气魄在战胜法西斯主义
军国主义势力、争取全世界自由与
平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他无私的
神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
被他的
神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,人员都在
苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以的
神和非凡的
能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
希望,她的无私
神和她
的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的和奉献
神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的
的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业神、
神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的
用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
高兴
指出,由于负责重建国家的特别
组
,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和
贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的努力、决心和创新
神,裁谈会现在有了摆脱使
们的
10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实的人道主义
者的安全表示担扰,对于他们的参与和
神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
还真诚
感谢大会第六十届会议主席所做的
,祝他在将来的
中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意强调指出,协调员随叫随到,克己
,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
们极为重视这个问题,该
组即将离任的主席
出了有效和
的努力,
们真诚
向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“”有时是指当身体满足时、
掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终
的
和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部人员表现出的
神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他忘我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总来说,
作人员都在忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘我作精神和非
作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她无私精神和她忘我
努力应该在粮食计划署得到进一步
继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,是对卸任主席
忘我
作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计无
人民成了恐怖主义
受害者,许多人在拯救他人生命时
忘我
英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他敬业精神、忘我精神和对《条约》目标
承诺对《公约》
成功发挥了至关重要
作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家作组忘我地
作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药业和多国大公司等其它主要利益相关者
积极参与和忘我贡献也是必不可少
。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们
作10年来陷于一潭死水
困境
机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地作
人道主义
作者
安全表示担扰,对于他们
参与和忘我精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做忘我
作,祝他在将来
作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该作组即将离任
主席作出了有效和忘我
努力,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己身体,或者指不要为了全身心
投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部作人员表现出
忘我精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平
胜利方面发挥了决定性
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私的精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他忘我的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她的无私精神和她忘我的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任席团,特别是对卸任
席的忘我工作和奉献精神表示感
。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
千计的无
人民成了
义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致
敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感大会第六十届会议
席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的席作出了有效和忘我的努力,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯义和军国
义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私的精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工员都
忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘我的工精神
非凡的工
能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她的无私精神她忘我的努力应该
粮食计划署得到进一步的继承
发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无民成了恐怖主义的受害者,许
拯救他
生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、忘我精神对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的
用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工组忘我地工
,已经取得了许
进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会诸如制药工业
国大公司等其它主要利益相关者的积极参与
忘我贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘我努力、决心创新精神,裁谈会现
有了摆脱使我们的工
10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对实地工
的
道主义工
者的安全表示担扰,对于他们的参与
忘我精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘我工,祝他
将来的工
中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过
,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该工组即将离任的主席
出了有效
忘我的努力,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终忘我的工
支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
谈及
力资源管理政策问题时,他对维持
平行动部工
员表现出的忘我精神
丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢英雄气魄
战胜法西斯主义
军国主义势力、争取全世界自由与
平的胜利方面发挥了决定性的
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。