C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这一份行动路线图——
们应当
且
做的事。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这一份行动路线图——
们应当
且
做的事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不一种选择,
们作为一个国家生存下去
做的事。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国做正确的事,也
正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理做正确的事,
不
容易的事。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社已经显示出能够有决心和政治意志去做
做的事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
们对当今儿童的投资
一项道义上
做的事,并且
们留给后人的唯一真正遗产。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然,
们认识到发展并不
一种选择;它
一件
要做的事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克的新决议的谈判不只一个选择,
做的事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但,和解
适合另一个同样重要的
做的事:正义和法制。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话不一种选项:这
做的事。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚的,提高效率和效力已不
一个选项,
做的事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你做正确的事,然后也请你正确的做好事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
们也发现过渡时期国家政府正在做
要做的事,以便在首都建立一个警察体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解一个民族
做的事,不管它迫使敌对的兄弟姐妹作出多么痛苦的努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但,工业化国家
做它们应做的事,为该方案提供
要的医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,希望在这里再次提及一件明显却没有完成的
做的事,即安全理事
的改革。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
们敦促大家继续做好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系
绝对
做的事。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议提出的报告中,对于后果的分析
要求做的事。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
要补充说,在
们结束这个全体
议后,
们
共同做的事
团结起来克服贫困。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局做的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——们应当而且
做
。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是们作为一个国家生存下
做
。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国做
确
,也
确地做
。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会做
确
,而不是容易
。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志做
做
。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
们对当今儿童
投资是一项道义上
做
,并且是
们留给后人
唯一真
遗产。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,们认识到发展并不是一种选择;它是一件
要做
。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克新决议
谈判不只是一个选择,而是
做
。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解适合另一个同样重要
做
:
义和法制。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位对话不是一种选项:这是
做
。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚是,提高效率和效力已不是一个选项,而是
做
。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你做
确
,然后也请你
确
做好
。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
们也发现过渡时期国家政府
在做
要做
,以便在首都建立一个警察体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族做
,不管它迫使敌对
兄弟姐妹作出多么痛苦
努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家做它们应做
,为该方案提供
要
医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,希望在这里再次提及一件明显却没有完成
做
,即安全理
会
改革。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
们敦促大家继续做好自己
本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对
做
。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出报告中,对于后果
分析是
要求做
。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
要补充说,在
们结束这个全体会议后,
们
共同做
是团结起来克服贫困。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他口号“
义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民
期望和政治当局
做
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——们应当而且
的事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是们作为一个国家生存下去
的事。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国正确的事,也
正确地
事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
正确的事,而不是容易的事。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社已经显示出能够有决心和政治意志去
的事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
们对当今儿童的投资是一项道义上
的事,并且是
们留给后人的唯一真正遗产。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,们认识到发展并不是一种选择;它是一件
要
的事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克的新决议的谈判不只是一个选择,而是的事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解适合另一个同样重要的
的事:正义和法制。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话不是一种选项:这是的事。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚的是,提高效率和效力已不是一个选项,而是的事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你正确的事,然后也请你正确的
好事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
们也发现过渡时期国家政府正在
要
的事,以便在首都建立一个警察体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族的事,不管它迫使敌对的兄弟姐妹作出多么痛苦的努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家它们应
的事,为该方案提供
要的医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,希望在这里再次提及一件明显却没有完成的
的事,即
全
事
的改革。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
们敦促大家继续
好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对
的事。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议提出的报告中,对于后果的分析是
要求
的事。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
要补充说,在
们结束这个全体
议后,
们
共同
的事是团结起来克服贫困。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这一份行动路线图——
们应当而且必须做
事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不一种选择,而
们作为一个国家生存下去必须做
事。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确事,也必须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确事,而不
事。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
们对当今儿童
投资
一项道义上必须做
事,并且
们留给后人
唯一真正遗产。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,们认识到发展并不
一种选择;它
一件必须要做
事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克新决议
不只
一个选择,而
必须做
事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但,和解必须适合另一个同样重要
必须做
事:正义和法制。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位对话不
一种选项:这
必须做
事。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚,提高效率和效力已不
一个选项,而
必须做
事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做正确事,然后也请你正确
做好事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
们也发现过渡时期国家政府正在做必须要做
事,以便在首都建立一个警察体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解一个民族必须做
事,不管它迫使敌对
兄弟姐妹作出多么痛苦
努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但,工业化国家必须做它们应做
事,为该方案提供必要
医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,希望在这里再次提及一件明显却没有完成
必须做
事,即安全理事会
改革。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
们敦促大家继续做好自己
本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系
绝对必须做
事。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出报告中,对于后果
分析
必须要求做
事。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
要补充说,在
们结束这个全体会议后,
们必须共同做
事
团结起来克服贫困。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民
期望和政治当局必须做
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——们应当而且必须
。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是们作为一个国家生存下去必须
。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须正确
,也必须正确
。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须正确
,而不是容易
。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去必须
。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
们对当今儿童
投资是一项道义上必须
,并且是
们留给后人
唯一真正遗产。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,们认识到发展并不是一种选择;它是一件必须要
。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功完成有关伊拉克
新决议
谈判不只是一个选择,而是必须
。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
是,和解必须适合另一个同样重要
必须
:正义和法制。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位对话不是一种选项:这是必须
。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚是,提高效率和效力已不是一个选项,而是必须
。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须正确
,然后也请你正确
好
。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
们也发现过渡时期国家政府正在
必须要
,以便在首都建立一个警察体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族必须,不管它迫使敌对
兄弟姐妹作出多么痛苦
努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
是,工业化国家必须
它们应
,为该方案提供必要
医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,希望在这里再次提及一件明显却没有完成
必须
,即安全理
会
改革。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
们敦促大家继续
好自己
本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对必须
。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出报告中,对于后果
分析是必须要求
。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
要补充说,在
们结束这个全体会议后,
们必须共同
是团结起来克服贫困。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民
期望和政治当局必须
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这一份行动路线图——
应当而且必须做
事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不一种选择,而
作为一个国家生存下去必须做
事。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确事,也必须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确事,而不
容易
事。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
当今儿童
投资
一项道义上必须做
事,并且
留给后人
唯一真正遗产。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,认识到发展并不
一种选择;它
一件必须要做
事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克新决议
谈判不只
一个选择,而
必须做
事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但,和解必须适合另一个同样重要
必须做
事:正义和法制。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位不
一种选项:这
必须做
事。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚,提高效率和效力已不
一个选项,而
必须做
事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做正确事,然后也请你正确
做好事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
也发现过渡时期国家政府正在做必须要做
事,以便在首都建立一个警察体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解一个民族必须做
事,不管它迫使敌
兄弟姐妹作出多么痛苦
努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但,工业化国家必须做它
应做
事,为该方案提供必要
医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,希望在这里再次提及一件明显却没有完成
必须做
事,即安全理事会
改革。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
敦促大家继续做好自己
本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系
绝
必须做
事。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出报告中,
于后果
分析
必须要求做
事。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
要补充说,在
结束这个全体会议后,
必须共同做
事
团结起来克服贫困。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民
期望和政治当局必须做
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路——
们应当而且必须做的事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是们作为一个国家生存下去必须做的事。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确的事,也必须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确的事,而不是容易的事。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做的事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
们对当今儿童的投资是一项道义上必须做的事,并且是
们留给后人的唯一真正遗产。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,们认识到发展并不是一种选择;它是一件必须要做的事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克的新决议的谈判不只是一个选择,而是必须做的事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解必须适合另一个同样重要的必须做的事:正义和法制。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话不是一种选项:这是必须做的事。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国,
的是,提高效率和效力已不是一个选项,而是必须做的事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做正确的事,然后也请你正确的做好事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
们也发现过渡时期国家政府正在做必须要做的事,以便在首都建立一个警察体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族必须做的事,不管它迫使敌对的兄弟姐妹作出多么痛苦的努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家必须做它们应做的事,为该方案提供必要的医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,希望在这里再次提及一件明显却没有完成的必须做的事,即安全理事会的改革。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
们敦促大家继续做好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对必须做的事。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出的报告中,对于后果的分析是必须要求做的事。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
要补充说,在
们结束这个全体会议后,
们必须共同做的事是团结起来克服贫困。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局必须做的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——们应当而且必须做的事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种择,而是
们作为一
国家生存下去必须做的事。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确的事,也必须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确的事,而不是容易的事。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做的事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
们对当今儿童的投资是一
道义上必须做的事,并且是
们留给后人的唯一真正遗产。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,们认识到发展并不是一种
择;它是一件必须要做的事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克的新决议的谈判不只是一择,而是必须做的事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解必须适合另一同样重要的必须做的事:正义和法制。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话不是一种:这是必须做的事。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整联合国内,清楚的是,提高效率和效力已不是一
,而是必须做的事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做正确的事,然后也请你正确的做好事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
们也发现过渡时期国家政府正在做必须要做的事,以便在首都建立一
警察体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一民族必须做的事,不管它迫使敌对的兄弟姐妹作出多么痛苦的努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家必须做它们应做的事,为该方案提供必要的医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,希望在这里再次提及一件明显却没有完成的必须做的事,即安全理事会的改革。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
们敦促大家继续做好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对必须做的事。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出的报告中,对于后果的分析是必须要求做的事。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
要补充说,在
们结束这
全体会议后,
们必须共同做的事是团结起来克服贫困。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局必须做的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——们应当而且必须做的事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是们作为一个国家生存下去必须做的事。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确的事,也必须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确的事,而不是容易的事。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经能够有决心和政治意志去做必须做的事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
们对当今儿童的投资是一项道义上必须做的事,并且是
们留给后人的唯一真正遗产。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,们认识到发展并不是一种选择;它是一件必须要做的事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
功地
有关伊拉克的新决议的谈判不只是一个选择,而是必须做的事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解必须适合另一个同样重要的必须做的事:正义和法制。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话不是一种选项:这是必须做的事。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚的是,提高效率和效力已不是一个选项,而是必须做的事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得功,首先请你必须做正确的事,然后也请你正确的做好事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
们也发现过渡时期国家政府正在做必须要做的事,以便在首都建立一个警察体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族必须做的事,不管它迫使敌对的兄弟姐妹作多么痛苦的努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家必须做它们应做的事,为该方案提供必要的医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,希望在这里再次提及一件明
却没有
的必须做的事,即安全理事会的改革。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
们敦促大家继续做好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对必须做的事。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提的报告中,对于后果的分析是必须要求做的事。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
要补充说,在
们结束这个全体会议后,
们必须共同做的事是团结起来克服贫困。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第一,改革就业第二”突了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局必须做的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。