法语助手
  • 关闭

必备条件

添加到生词本

bì bèi tiáo jiàn
condition essentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

各国完全履行其国际承诺是最后一个必备条件

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

这些特性都是可持续经济增长和可持续发必备条件

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令必须包括法官命令中提到的上述强制性必备条件(以采取法律行动或作出判决)。

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

因此,提供废水处理服务是公的重要必备条件

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业发是取切实的经济发必备条件,但需要提供援助以帮助穷国进行发

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘书处发起进行了一项绩效必备条件研究,这项研究报告不久将予公布。

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经济稳定从外国资本的一项重要必备条件是审慎的财政政策。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

法庭所在地设有便于使用的适当图书馆设施是法庭有效运作的必备条件之一。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法庭所在地设立一个便于使用,藏书适当的图书馆是法庭有效运作的一个必备条件

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不是奢侈品,是可持续发的重要必备条件

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制全。

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军条约的普遍性,特别是《不扩散条约》,是这方面的必备条件

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关于发必备条件的讨论是浪费时间。

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和辅助人员。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

这些必备条件包括社会保护、就业保护(就业合同))、稳定性、工作时间、收入、工作环境等等。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47条第3款保证担任无必备条件(合适即可)、非选举的公职务的平等权。

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

因此,我们提议,我们当前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取必备条件

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事制裁”和“当满足下列必备条件时,法官可以免除实施刑罚”(第60页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必备条件 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的,
bì bèi tiáo jiàn
condition essentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

各国完全履行其国际承诺一个必备条件

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

这些特性都可持续经济增长和可持续发必备条件

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令必须包括法官命令中提到的上述强制性必备条件(以采取法律行动或作出判决)。

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

因此,提供废水处理服务公共健康的重要必备条件

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业发取得切实的经济发必备条件,但需要提供援助以帮助穷国进行发

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘书处发起进行了一项绩必备条件研究,这项研究报告不久将予公布。

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经济稳定从而获得外国资本的一项重要必备条件审慎的财政政策。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

法庭所在地设有便于使用的适当图书馆设施法庭有作的必备条件之一。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法庭所在地设立一个便于使用,藏书适当的图书馆法庭有作的一个必备条件

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不奢侈品,而可持续发的重要必备条件

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军条约的普遍性,特别《不扩散条约》,这方面的必备条件

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关于发必备条件的讨论浪费时间。

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

必须为讲卫生动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和辅助人员。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

这些必备条件包括社会保护、就业保护(就业合同))、稳定性、工作时间、收入、工作环境等等。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47条第3款保证担任无必备条件(合适即可)、非选举的公共职务的平等权。

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

因此,我们提议,我们当前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取得进必备条件

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事制裁”和“当满足下列必备条件时,法官可以免除实施刑罚”(第60页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必备条件 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的,
bì bèi tiáo jiàn
condition essentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

各国完全履行其国际承诺是最后一个必备条件

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

都是可持续经济增长和可持续发必备条件

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令必须包括法官命令中提到的上述强制必备条件(以采取法律行动或作出判决)。

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

因此,提供废水处理服务是公共健康的重要必备条件

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业发是取得切实的经济发必备条件,但需要提供援助以帮助穷国进行发

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘处发起进行了一项绩效必备条件研究,这项研究报告不久将予公布。

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经济稳定从而获得外国资本的一项重要必备条件是审慎的财政政策。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

法庭所在地设有便于使用的馆设施是法庭有效运作的必备条件之一。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法庭所在地设立一个便于使用,藏的图馆是法庭有效运作的一个必备条件

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不是奢侈品,而是可持续发的重要必备条件

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军条约的普遍别是《不扩散条约》,是这方面的必备条件

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关于发必备条件的讨论是浪费时间。

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有必备条件的长期专业人员和辅助人员。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

必备条件包括社会保护、就业保护(就业合同))、稳定、工作时间、收入、工作环境等等。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47条第3款保证担任无必备条件(合即可)、非选举的公共职务的平等权。

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

因此,我们提议,我们前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取得进必备条件

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事制裁”和“满足下列必备条件时,法官可以免除实施刑罚”(第60页)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必备条件 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的,
bì bèi tiáo jiàn
condition essentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

各国完全履行其国际承诺是最后一个备条件

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

这些特都是可持续经济增长和可持续发备条件

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令须包括法官命令中提到的上述强备条件(以采取法律行动或作出判决)。

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

因此,提供废水处理服务是公共健康的重要备条件

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业发是取得切实的经济发备条件,但需要提供援助以帮助穷国进行发

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘书处发起进行了一项绩效备条件研究,这项研究报告不久将予公布。

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经济稳定从而获得外国资本的一项重要备条件是审慎的财政政策。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

法庭所在地设有使用的适当图书馆设施是法庭有效运作的备条件之一。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法庭所在地设立一个使用,藏书适当的图书馆是法庭有效运作的一个备条件

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不是奢侈品,而是可持续发的重要备条件

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体健全。

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军条约的普遍,特别是《不扩散条约》,是这方面的备条件

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关备条件的讨论是浪费时间。

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当备条件的长期专业人员和辅助人员。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之备条件者,予以罢免。

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

这些备条件包括社会保护、就业保护(就业合同))、稳定、工作时间、收入、工作环境等等。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之备条件者,予以罢免。

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47条第3款保证担任无备条件(合适即可)、非选举的公共职务的平等权。

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

因此,我们提议,我们当前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取得进备条件

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事裁”和“当满足下列备条件时,法官可以免除实施刑罚”(第60页)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必备条件 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的,
bì bèi tiáo jiàn
condition essentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

各国完全履行其国际承诺最后一个必备条件

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

这些特性持续经济增长和持续发必备条件

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令必须包括法官命令中提到的上述强制性必备条件(以采取法律行动或作出判决)。

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

因此,提供废水处理服务公共健康的重要必备条件

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业发取得切实的经济发必备条件,但需要提供援助以帮助穷国进行发

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘书处发起进行了一项绩效必备条件研究,这项研究报告不久将予公布。

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经济稳定从而获得外国资本的一项重要必备条件审慎的财政政策。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

法庭所在地设有便于的适当图书馆设施法庭有效运作的必备条件之一。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法庭所在地设立一个便于书适当的图书馆法庭有效运作的一个必备条件

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不奢侈品,而持续发的重要必备条件

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军条约的普遍性,特别《不扩散条约》,这方面的必备条件

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关于发必备条件的讨论浪费时间。

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和辅助人员。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

这些必备条件包括社会保护、就业保护(就业合同))、稳定性、工作时间、收入、工作环境等等。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47条第3款保证担任无必备条件(合适即)、非选举的公共职务的平等权。

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

因此,我们提议,我们当前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取得进必备条件

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事制裁”和“当满足下列必备条件时,法官以免除实施刑罚”(第60页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必备条件 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的,
bì bèi tiáo jiàn
condition essentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

各国完全履行其国际承诺是最后一个备条件

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

这些特性都是可持续经增长和可持续发备条件

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令须包括法官命令中提到的上述强制性备条件(以采取法律行动或作出判决)。

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

因此,提供废水处理服务是公共健康的备条件

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业发是取得切实的经备条件,但需提供援助以帮助穷国进行发

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘书处发起进行了一项绩效备条件研究,这项研究报告不久将予公布。

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经从而获得外国资本的一项备条件是审慎的财政政策。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

法庭所在地设有便于使用的适当图书馆设施是法庭有效运作的备条件之一。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法庭所在地设立一个便于使用,藏书适当的图书馆是法庭有效运作的一个备条件

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不是奢侈品,而是可持续发备条件

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

进步的备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军条约的普遍性,特别是《不扩散条约》,是这方面的备条件

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关于发备条件的讨论是浪费时间。

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当备条件的长期专业人员和辅助人员。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规备条件者,予以罢免。

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

这些备条件包括社会保护、就业保护(就业合同))、性、工作时间、收入、工作环境等等。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规备条件者,予以罢免。

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47条第3款保证担任无备条件(合适即可)、非选举的公共职务的平等权。

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

因此,我们提议,我们当前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取得进备条件

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事制裁”和“当满足下列备条件时,法官可以免除实施刑罚”(第60页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必备条件 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的,
bì bèi tiáo jiàn
condition essentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

完全履行其际承诺是最后一个必备条件

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

这些特性都是可持续经济增长和可持续必备条件

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令必须包括法官命令中提到的上述强制性必备条件(以采取法律行动或作出判决)。

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

因此,提供废水理服务是公共健康的重要必备条件

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业是取得切实的经济必备条件,但需要提供援助以帮助进行

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘起进行了一项绩效必备条件研究,这项研究报告不久将予公布。

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经济稳定从而获得外资本的一项重要必备条件是审慎的财政政策。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

法庭所在地设有便于使用的适当图馆设施是法庭有效运作的必备条件之一。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法庭所在地设立一个便于使用,藏适当的图馆是法庭有效运作的一个必备条件

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不是奢侈品,而是可持续的重要必备条件

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军条约的普遍性,特别是《不扩散条约》,是这方面的必备条件

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关于必备条件的讨论是浪费时间。

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和辅助人员。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

这些必备条件包括社会保护、就业保护(就业合同))、稳定性、工作时间、收入、工作环境等等。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47条第3款保证担任无必备条件(合适即可)、非选举的公共职务的平等权。

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

因此,我们提议,我们当前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取得进必备条件

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事制裁”和“当满足下列必备条件时,法官可以免除实施刑罚”(第60页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必备条件 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的,
bì bèi tiáo jiàn
condition essentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

各国完全履行其国际承诺是最后一个条件

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

这些特性都是可持续经济增长和可持续发条件

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令须包括法官命令中到的上述强制性条件(以采取法律行动或作出判决)。

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

废水处理服务是公共健康的重条件

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业发是取得切实的经济发条件,但需援助以帮助穷国进行发

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘书处发起进行了一项绩效条件研究,这项研究报告不久将予公布。

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经济稳定从而获得外国资本的一项重条件是审慎的财政政策。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

法庭所在地设有便于使用的适当图书馆设施是法庭有效运作的条件之一。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法庭所在地设立一个便于使用,藏书适当的图书馆是法庭有效运作的一个条件

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不是奢侈品,而是可持续发的重条件

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军条约的普遍性,特别是《不扩散条约》,是这方面的条件

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关于发条件的讨论是浪费时间。

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

须为讲卫生运动小组配一位资深小组长和人数充足、具有适当条件的长期专业人员和辅助人员。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之条件者,予以罢免。

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

这些条件包括社会保护、就业保护(就业合同))、稳定性、工作时间、收入、工作环境等等。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之条件者,予以罢免。

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47条第3款保证担任无条件(合适即可)、非选举的公共职务的平等权。

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

,我们议,我们当前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取得进条件

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事制裁”和“当满足下列条件时,法官可以免除实施刑罚”(第60页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必备条件 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的,
bì bèi tiáo jiàn
condition essentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

各国完全履行其国际承诺是最后一个必备条件

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

这些特性都是可经济增长和可必备条件

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令必须包括法官命令中提到的上述强制性必备条件(以采取法律行动或作出判决)。

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

因此,提供废水处理服务是公共健康的重要必备条件

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业是取得切实的经济必备条件,但需要提供援助以帮助穷国进行

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘书处起进行了一项绩效必备条件研究,这项研究报告不久将予公布。

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经济稳定从而获得外国资本的一项重要必备条件是审慎的财政政策。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

所在地设有便于使用的适当图书馆设施是法有效运作的必备条件之一。

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法所在地设立一个便于使用,藏书适当的图书馆是法有效运作的一个必备条件

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不是奢侈品,而是可的重要必备条件

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军条约的普遍性,特别是《不扩散条约》,是这方面的必备条件

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关于必备条件的讨论是浪费时间。

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

必须为讲卫生运动小组配备一位资深小组长和人数充足、具有适当必备条件的长期专业人员和辅助人员。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

这些必备条件包括社会保护、就业保护(就业合同))、稳定性、工作时间、收入、工作环境等等。

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九条第二项所规定之必备条件者,予以罢免。

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47条第3款保证担任无必备条件(合适即可)、非选举的公共职务的平等权。

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

因此,我们提议,我们当前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取得进必备条件

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事制裁”和“当满足下列必备条件时,法官可以免除实施刑罚”(第60页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必备条件 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的,