- Alfred Nobel阿尔弗雷德·伯恩哈德·诺贝尔
瑞典化学家、工程师、发明家、军工装备制造商和硝酸甘油炸药的发明者,各种诺贝尔奖项均以他的名字命名。
- canotierfervent canotier.小说家居伊·德·莫泊桑是一位划船迷。
3. (划船者戴的)扁平狭边草帽 Mme de Guermantes était coiffée d'un canotier
- chateaubriandpar cuisinier de François-René de Chateaubrian.
烤里脊牛排的配方是由弗朗索瓦-勒内·德夏多布里昂的厨师所创造的
- chistera1881—1950) était invincible au grand chistera.回力球运动员奇基托·德·坎博(1881—1950)在大回力球运动项目中是常胜将军。
- Destutt de tracy【人名】 Destutt de tracy德斯蒂·德特拉西
- italianisercour de France s'italianisa sous le règne de la régente Marie de Médicis.在玛丽·德·美第奇摄政时期,法兰西宫廷意大利化了。
- leader执政党领袖和在野党领袖 Octavie Roumestan, la fille du grand leader de toutes les droites (Daudet).奥克塔维·鲁梅唐,各右派政党
- odéon et celui d'Hérode Atticus.雅典曾拥有四座音乐堂,其中最著名的是伯里克利音乐堂和希罗德·阿提库斯音乐堂。
2. l'Odéon 奥德翁
www.fr
- prud'homien.f. 1. 〈古〉正直,廉洁,贤明 M.de Boistel, dont nous connaissons la sagesse et la prud'homie (Balzac).德·布瓦
- Puvis de chavannes【人名】 Puvis de chavannes皮维斯·德夏瓦纳
- recueilli (Sainte-Beuve).退到阴凉处沉思的德·雷卡米耶夫人。(圣伯夫)
2. 虔敬的,虔诚的 une femme recueillie一个虔诚的女人 une attitude
- régencen.f. 1. 摄政;摄政权;摄政期 sous la régence de Marie de Médicis在玛丽·德·美第奇斯的摄政下 Marie de Médicis, veuve d'
- simone de beauvoir西蒙妮·德·波伏娃(1908-1986), 法国著名的女性, 小说家, 文学评论家, 哲学家, 曾获龚古尔文学奖。 其著名作品有〈名士风流〉, 〈别人的血〉等等 Fr helper cop
- somnoler椅里打一会盹儿。 Gérard Mogne entre dans la chambre de son grand-père qui somnolait (Butor).热拉尔·莫内走进他祖父的房间,他
- acolyte一下帽沿便走了,他的同伙跟在后面。(马丹·杜加尔)
n. m. 【宗教】四品修士; (天主教宗教仪式中的)辅祭
- adepte des adeptes (Martin du Gard).她抓住每一个机会吸收门徒。(马丹·杜加尔)
4. 〈转〉爱好者,热心者 un adepte fervent du camping热心
- adolf hitler阿道夫·希特勒 法 语助 手
- affirmer想表明自己的独立性。(罗曼·罗兰)
s'affirmer v. pr.
1. 显示出来, 表现出来
Les progrès de la science s'affirment tous
- albumineux de coutume (Martin du Gard).他苍白的脸色比平时还要苍白。(马丹·杜加尔)
Fr helper cop yright albumineux adj. 含白蛋白
- amaigrissement安托万消瘦,气色不好,这使他大为吃惊。(马丹·杜加尔)
2. 变薄,减小体积 amaigrissement d'un longeron纵梁的变薄
amaigrissement m. 减肥
- ancêtre创始人 Jean-Jacques Rousseau est un ancêtre du romantisme.让-雅克·卢梭是浪漫主义的鼻祖。
4. 〈转〉雏型 La draisienne est
- anémiqueElle était pâle, anémique, étiolée (Rolland).她脸色苍白,软弱无力,十分憔悴。(罗曼·罗兰)
n. 贫血患者
anémique adj.
- antagonismediplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)
n. m. 【医学】拮抗, 对抗antagonisme m
- apocalypsen.f.
1. Apocalypse 《启示录》 [《圣经·新约》中的最后一卷]
la Bête de l'Apocalypse 样子可怕的怪兽
2. 关于世末论或末世论的著作
3.
- arrière-goût-goût de déception, presque de désespoir (Martin de Gard).雅克深夜来访给他留下失望,乃至绝望的记忆。(马丹·杜加尔)
用户正在搜索
悲欢离合,
悲剧,
悲剧般地,
悲剧的,
悲剧性的,
悲剧性的主人公,
悲剧演员穿的厚底靴,
悲剧重演,
悲剧作家,
悲刻收场,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
悲伤,
悲伤的,
悲伤的(颜色深暗的),
悲伤的脸色,
悲伤的民歌,
悲伤的声调,
悲伤的声音,
悲伤地,
悲伤万分,
悲酸,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
悲痛万分,
悲痛欲绝,
悲喜交集,
悲喜交加,
悲喜剧,
悲辛,
悲咽,
悲郁,
悲壮,
悲壮的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,