法语助手
  • 关闭

微薄的工资

添加到生词本

salaire modique

Il gagne un salaire de misère .

他挣微薄工资

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有一份微薄工资

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地工作,一个铜板一个铜板地节省着微薄工资

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者中相当大一部分人只挣取微薄工资

À cela s'ajoute le fait que dans ce secteur, des enseignants mal payés se trouvent à présent face à des classes nombreuses composées d'enfants d'âges très divers.

工资微薄教师现在要面对年龄不同大班级,从而使教育部门严重问题更加复杂。

Néanmoins, dans une large mesure, notamment dans les pays en développement, seuls des emplois sous-payés et précaires, offrant peu de perspectives de carrière, sont proposés aux jeunes générations.

不过,在广泛范围内,尤其是在发展中国家,只有很少提供就业前景工资微薄和不可靠职业提供给这年轻一代。

Dans d'autres cas, les enfants, surtout les garçons, sont revendus à des exploitants agricoles ou à des commerçants pour un salaire de misère et pour travailler dans des conditions extrêmement difficiles.

在另一些情况下,儿童、特别是男孩被卖给农场主或贸易商,在极其严酷条件下为微薄工资而工作。

Pour nombre d'entre eux, un salaire de misère, de longues heures de travail, la précarité de l'emploi et des chances limitées de suivre un enseignement primaire sont des réalités qui ne sont que trop courantes.

对这些儿童中许多人来说,微薄工资、长时间劳动、缺乏就业保障、有限初级教育机会是司空见惯

Cette réduction du niveau d'assistance technique et financière fait qu'il est de plus en plus difficile pour l'UNRWA de recruter ou de maintenir en poste des cadres supérieurs à un niveau de traitement aussi modeste.

由于近东救济工程处所得到技术和济援助水平下降,因而越来越难以靠微薄工资水平招聘或保留高级专业理。

Il est indiqué dans le rapport que les autorités d'occupation israéliennes continuent de facturer aux habitants du Golan, pour les examens médicaux, les traitements et l'assurance maladie, des prix élevés qui dépassent de loin leurs modestes salaires.

该报告指出,以色列占领当局仍然为医疗检查、治疗和健康保险向戈兰人民收取高额费用,所收费用远远超出病人微薄工资

Près d'un milliard de personnes n'ont pas accès à un emploi qui leur permettrait de pourvoir à leur alimentation et beaucoup d'autres qui ont un emploi n'ont pas un salaire suffisant pour pouvoir nourrir correctement leur famille, quand bien même elles travaillent jour et nuit.

几乎有10亿人找不到谋生工作,还有其他许多人虽然有工作,但即使他们日夜工作,微薄工资也无法购买足够食物来养活家人。

Les perspectives d'emploi sur le marché du travail officiel étant inexistantes pour les jeunes, ceux-ci se tournent vers l'entreprenariat forcé et les activités individuelles du secteur non structuré, travaillant souvent dans des conditions à risque, pour un salaire insuffisant et sans grandes perspectives de débouchés.

由于正规劳动力市场没有机会,年轻人也在转向非正式部门所谓“逼上梁山企业家”和自营职业,常常在危险条件下工作,拿着微薄工资,没有多少前途。

Tant qu'il existera une vaste réserve de gens prêts à travailler dans de mauvaises conditions pour un salaire de misère, les perspectives de ceux qui occupent actuellement un emploi où ils sont exploités n'ont guère de chances de s'améliorer à court terme, même si certains employeurs reconnaissent qu'une amélioration des conditions de travail et un salaire plus élevé entraînent souvent des gains de productivité qui profitent aux travailleurs comme aux employeurs.

只要有源源不断人愿意在恶劣条件下工作挣一份微薄工资,目前受剥削工人在近期内就无改善前景可言,不过部分雇主已认识到,改善条件和增加工资往往导致劳动生产率提高,工人和雇主双方都得益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的工资 的法语例句

用户正在搜索


jasmol, jasmone, jaspagate, jaspage, Jaspar, jaspe, jaspé, jaspée, jasper, jaspérisation,

相似单词


微斑岩, 微斑杂状的, 微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波,
salaire modique

Il gagne un salaire de misère .

他挣微薄工资

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有一份微薄工资

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地工作,一个铜板一个铜板地节省着微薄工资

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者中相当大一部分人只挣取微薄工资

À cela s'ajoute le fait que dans ce secteur, des enseignants mal payés se trouvent à présent face à des classes nombreuses composées d'enfants d'âges très divers.

工资微薄教师现在要面对年龄不同大班级,从而使教育部门严重问题更加复杂。

Néanmoins, dans une large mesure, notamment dans les pays en développement, seuls des emplois sous-payés et précaires, offrant peu de perspectives de carrière, sont proposés aux jeunes générations.

不过,在广泛内,尤其是在发展中国家,只有很少提供就业前景工资微薄和不可靠职业提供给这年轻一代。

Dans d'autres cas, les enfants, surtout les garçons, sont revendus à des exploitants agricoles ou à des commerçants pour un salaire de misère et pour travailler dans des conditions extrêmement difficiles.

在另一些情况下,儿童、特别是男孩被卖给农场易商,在极其严酷条件下为微薄工资而工作。

Pour nombre d'entre eux, un salaire de misère, de longues heures de travail, la précarité de l'emploi et des chances limitées de suivre un enseignement primaire sont des réalités qui ne sont que trop courantes.

对这些儿童中许多人来说,微薄工资、长时间劳动、缺乏就业保障、有限初级教育机会是司空见惯

Cette réduction du niveau d'assistance technique et financière fait qu'il est de plus en plus difficile pour l'UNRWA de recruter ou de maintenir en poste des cadres supérieurs à un niveau de traitement aussi modeste.

由于近东救济工程处所得到技术和经济援助水平下降,因而越来越难以靠微薄工资水平招聘保留高级专业经理。

Il est indiqué dans le rapport que les autorités d'occupation israéliennes continuent de facturer aux habitants du Golan, pour les examens médicaux, les traitements et l'assurance maladie, des prix élevés qui dépassent de loin leurs modestes salaires.

该报告指出,以色列占领当局仍然为医疗检查、治疗和健康保险向戈兰人民收取高额费用,所收费用远远超出病人微薄工资

Près d'un milliard de personnes n'ont pas accès à un emploi qui leur permettrait de pourvoir à leur alimentation et beaucoup d'autres qui ont un emploi n'ont pas un salaire suffisant pour pouvoir nourrir correctement leur famille, quand bien même elles travaillent jour et nuit.

几乎有10亿人找不到谋生工作,还有其他许多人虽然有工作,但即使他们日夜工作,微薄工资也无法购买足够食物来养活家人。

Les perspectives d'emploi sur le marché du travail officiel étant inexistantes pour les jeunes, ceux-ci se tournent vers l'entreprenariat forcé et les activités individuelles du secteur non structuré, travaillant souvent dans des conditions à risque, pour un salaire insuffisant et sans grandes perspectives de débouchés.

由于正规劳动力市场没有机会,年轻人也在转向非正式部门所谓“逼上梁山企业家”和自营职业,常常在危险条件下工作,拿着微薄工资,没有多少前途。

Tant qu'il existera une vaste réserve de gens prêts à travailler dans de mauvaises conditions pour un salaire de misère, les perspectives de ceux qui occupent actuellement un emploi où ils sont exploités n'ont guère de chances de s'améliorer à court terme, même si certains employeurs reconnaissent qu'une amélioration des conditions de travail et un salaire plus élevé entraînent souvent des gains de productivité qui profitent aux travailleurs comme aux employeurs.

只要有源源不断人愿意在恶劣条件下工作挣一份微薄工资,目前受剥削工人在近期内就无改善前景可言,不过部分雇已经认识到,改善条件和增加工资往往导致劳动生产率提高,工人和雇双方都得益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的工资 的法语例句

用户正在搜索


jentschite, jenzschite, jéréméievite, jérémiade, jérémiades, Jérémie, jerez, jerk, jerker, jéroboam,

相似单词


微斑岩, 微斑杂状的, 微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波,
salaire modique

Il gagne un salaire de misère .

他挣微薄工资

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有一份微薄工资

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地工作,一个铜板一个铜板地节省着微薄工资

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者中相当大一部分人只挣取微薄工资

À cela s'ajoute le fait que dans ce secteur, des enseignants mal payés se trouvent à présent face à des classes nombreuses composées d'enfants d'âges très divers.

工资微薄教师现在要面对年龄不同大班级,从而使教育部门严重问题更加复杂。

Néanmoins, dans une large mesure, notamment dans les pays en développement, seuls des emplois sous-payés et précaires, offrant peu de perspectives de carrière, sont proposés aux jeunes générations.

不过,在广泛范围内,尤其是在发展中国家,只有很少提供就业前景工资微薄和不业提供给这年轻一代。

Dans d'autres cas, les enfants, surtout les garçons, sont revendus à des exploitants agricoles ou à des commerçants pour un salaire de misère et pour travailler dans des conditions extrêmement difficiles.

在另一些情况下,儿童、特别是男孩被卖给农场主或贸易商,在极其严酷条件下为微薄工资而工作。

Pour nombre d'entre eux, un salaire de misère, de longues heures de travail, la précarité de l'emploi et des chances limitées de suivre un enseignement primaire sont des réalités qui ne sont que trop courantes.

对这些儿童中许多人来说,微薄工资、长时间劳动、缺乏就业保障、有限初级教育机会是司空见惯

Cette réduction du niveau d'assistance technique et financière fait qu'il est de plus en plus difficile pour l'UNRWA de recruter ou de maintenir en poste des cadres supérieurs à un niveau de traitement aussi modeste.

由于近东救济工程处所得到技术和经济援助水平下降,因而越来越难以微薄工资水平招聘或保留高级专业经理。

Il est indiqué dans le rapport que les autorités d'occupation israéliennes continuent de facturer aux habitants du Golan, pour les examens médicaux, les traitements et l'assurance maladie, des prix élevés qui dépassent de loin leurs modestes salaires.

该报告指出,以色列占领当局仍然为医疗检查、治疗和健康保险向戈兰人民收取高额费用,所收费用远远超出病人微薄工资

Près d'un milliard de personnes n'ont pas accès à un emploi qui leur permettrait de pourvoir à leur alimentation et beaucoup d'autres qui ont un emploi n'ont pas un salaire suffisant pour pouvoir nourrir correctement leur famille, quand bien même elles travaillent jour et nuit.

几乎有10亿人找不到谋生工作,还有其他许多人虽然有工作,但即使他们日夜工作,微薄工资也无法购买足够食物来养活家人。

Les perspectives d'emploi sur le marché du travail officiel étant inexistantes pour les jeunes, ceux-ci se tournent vers l'entreprenariat forcé et les activités individuelles du secteur non structuré, travaillant souvent dans des conditions à risque, pour un salaire insuffisant et sans grandes perspectives de débouchés.

由于正规劳动力市场没有机会,年轻人也在转向非正式部门所谓“逼上梁山企业家”和自营业,常常在危险条件下工作,拿着微薄工资,没有多少前途。

Tant qu'il existera une vaste réserve de gens prêts à travailler dans de mauvaises conditions pour un salaire de misère, les perspectives de ceux qui occupent actuellement un emploi où ils sont exploités n'ont guère de chances de s'améliorer à court terme, même si certains employeurs reconnaissent qu'une amélioration des conditions de travail et un salaire plus élevé entraînent souvent des gains de productivité qui profitent aux travailleurs comme aux employeurs.

只要有源源不断人愿意在恶劣条件下工作挣一份微薄工资,目前受剥削工人在近期内就无改善前景言,不过部分雇主已经认识到,改善条件和增加工资往往导致劳动生产率提高,工人和雇主双方都得益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的工资 的法语例句

用户正在搜索


jésuite, jésuitique, jésuitiquement, jésuitiser, jésuitisme, jésus, jet, jet d'eau, jetable, jetage,

相似单词


微斑岩, 微斑杂状的, 微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波,
salaire modique

Il gagne un salaire de misère .

他挣微薄工资

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有微薄工资

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地工作,地节省着微薄工资

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者中相当大部分人只挣取微薄工资

À cela s'ajoute le fait que dans ce secteur, des enseignants mal payés se trouvent à présent face à des classes nombreuses composées d'enfants d'âges très divers.

工资微薄教师现在要面对年龄不同大班级,从而使教育部门严重问题更加复杂。

Néanmoins, dans une large mesure, notamment dans les pays en développement, seuls des emplois sous-payés et précaires, offrant peu de perspectives de carrière, sont proposés aux jeunes générations.

不过,在广泛范围内,尤其是在发展中国家,只有很少提供就业前景工资微薄和不可靠职业提供给这年轻代。

Dans d'autres cas, les enfants, surtout les garçons, sont revendus à des exploitants agricoles ou à des commerçants pour un salaire de misère et pour travailler dans des conditions extrêmement difficiles.

在另些情况下,儿童、特别是男孩被卖给农场主或贸易商,在极其严酷条件下为微薄工资而工作。

Pour nombre d'entre eux, un salaire de misère, de longues heures de travail, la précarité de l'emploi et des chances limitées de suivre un enseignement primaire sont des réalités qui ne sont que trop courantes.

对这些儿童中许多人来说,微薄工资、长时间劳动、缺乏就业保障、有限初级教育机会是司空见惯

Cette réduction du niveau d'assistance technique et financière fait qu'il est de plus en plus difficile pour l'UNRWA de recruter ou de maintenir en poste des cadres supérieurs à un niveau de traitement aussi modeste.

由于近东救济工程处所得术和经济援助水平下降,因而越来越难以靠微薄工资水平招聘或保留高级专业经理。

Il est indiqué dans le rapport que les autorités d'occupation israéliennes continuent de facturer aux habitants du Golan, pour les examens médicaux, les traitements et l'assurance maladie, des prix élevés qui dépassent de loin leurs modestes salaires.

该报告指出,以色列占领当局仍然为医疗检查、治疗和健康保险向戈兰人民收取高额费用,所收费用远远超出病人微薄工资

Près d'un milliard de personnes n'ont pas accès à un emploi qui leur permettrait de pourvoir à leur alimentation et beaucoup d'autres qui ont un emploi n'ont pas un salaire suffisant pour pouvoir nourrir correctement leur famille, quand bien même elles travaillent jour et nuit.

几乎有10亿人找不谋生工作,还有其他许多人虽然有工作,但即使他们日夜工作,微薄工资也无法购买足够食物来养活家人。

Les perspectives d'emploi sur le marché du travail officiel étant inexistantes pour les jeunes, ceux-ci se tournent vers l'entreprenariat forcé et les activités individuelles du secteur non structuré, travaillant souvent dans des conditions à risque, pour un salaire insuffisant et sans grandes perspectives de débouchés.

由于正规劳动力市场没有机会,年轻人也在转向非正式部门所谓“逼上梁山企业家”和自营职业,常常在危险条件下工作,拿着微薄工资,没有多少前途。

Tant qu'il existera une vaste réserve de gens prêts à travailler dans de mauvaises conditions pour un salaire de misère, les perspectives de ceux qui occupent actuellement un emploi où ils sont exploités n'ont guère de chances de s'améliorer à court terme, même si certains employeurs reconnaissent qu'une amélioration des conditions de travail et un salaire plus élevé entraînent souvent des gains de productivité qui profitent aux travailleurs comme aux employeurs.

只要有源源不断人愿意在恶劣条件下工作挣微薄工资,目前受剥削工人在近期内就无改善前景可言,不过部分雇主已经认识,改善条件和增加工资往往导致劳动生产率提高,工人和雇主双方都得益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的工资 的法语例句

用户正在搜索


jet-ski, jet-stream, jettatura, jeu, jeu vidéo, jeu-concours, jeudi, jeuer, jeun, jeune,

相似单词


微斑岩, 微斑杂状的, 微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波,
salaire modique

Il gagne un salaire de misère .

他挣工资

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有一份工资

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地工作,一个铜板一个铜板地节省着工资

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者中相当大一部分人只挣取工资

À cela s'ajoute le fait que dans ce secteur, des enseignants mal payés se trouvent à présent face à des classes nombreuses composées d'enfants d'âges très divers.

工资教师现在要面对年龄不同大班级,从而使教育部重问题更加复杂。

Néanmoins, dans une large mesure, notamment dans les pays en développement, seuls des emplois sous-payés et précaires, offrant peu de perspectives de carrière, sont proposés aux jeunes générations.

不过,在广泛范围内,尤其是在发展中国家,只有很少提供就业前景工资和不可靠职业提供给这年轻一代。

Dans d'autres cas, les enfants, surtout les garçons, sont revendus à des exploitants agricoles ou à des commerçants pour un salaire de misère et pour travailler dans des conditions extrêmement difficiles.

在另一些情况下,儿童、特别是男孩被卖给农场主或贸易商,在极其条件下为工资而工作。

Pour nombre d'entre eux, un salaire de misère, de longues heures de travail, la précarité de l'emploi et des chances limitées de suivre un enseignement primaire sont des réalités qui ne sont que trop courantes.

对这些儿童中许多人来说,工资、长时间劳动、缺乏就业保障、有限初级教育机会是司空见惯

Cette réduction du niveau d'assistance technique et financière fait qu'il est de plus en plus difficile pour l'UNRWA de recruter ou de maintenir en poste des cadres supérieurs à un niveau de traitement aussi modeste.

由于近东救济工程处所得到技术和经济援助水平下降,因而越来越难以靠工资水平招聘或保留高级专业经理。

Il est indiqué dans le rapport que les autorités d'occupation israéliennes continuent de facturer aux habitants du Golan, pour les examens médicaux, les traitements et l'assurance maladie, des prix élevés qui dépassent de loin leurs modestes salaires.

该报告指出,以色列占领当局仍然为医疗检查、治疗和健康保险向戈兰人民收取高额费用,所收费用远远超出病人工资

Près d'un milliard de personnes n'ont pas accès à un emploi qui leur permettrait de pourvoir à leur alimentation et beaucoup d'autres qui ont un emploi n'ont pas un salaire suffisant pour pouvoir nourrir correctement leur famille, quand bien même elles travaillent jour et nuit.

几乎有10亿人找不到谋生工作,还有其他许多人虽然有工作,但即使他们日夜工作,工资也无法购买足够食物来养活家人。

Les perspectives d'emploi sur le marché du travail officiel étant inexistantes pour les jeunes, ceux-ci se tournent vers l'entreprenariat forcé et les activités individuelles du secteur non structuré, travaillant souvent dans des conditions à risque, pour un salaire insuffisant et sans grandes perspectives de débouchés.

由于正规劳动力市场没有机会,年轻人也在转向非正式部所谓“逼上梁山企业家”和自营职业,常常在危险条件下工作,拿着工资,没有多少前途。

Tant qu'il existera une vaste réserve de gens prêts à travailler dans de mauvaises conditions pour un salaire de misère, les perspectives de ceux qui occupent actuellement un emploi où ils sont exploités n'ont guère de chances de s'améliorer à court terme, même si certains employeurs reconnaissent qu'une amélioration des conditions de travail et un salaire plus élevé entraînent souvent des gains de productivité qui profitent aux travailleurs comme aux employeurs.

只要有源源不断人愿意在恶劣条件下工作挣一份工资,目前受剥削工人在近期内就无改善前景可言,不过部分雇主已经认识到,改善条件和增加工资往往导致劳动生产率提高,工人和雇主双方都得益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的工资 的法语例句

用户正在搜索


Joliot-curie, joliotite, Jolivet, jollylite, jollyte, Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie,

相似单词


微斑岩, 微斑杂状的, 微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波,
salaire modique

Il gagne un salaire de misère .

他挣工资

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有一份工资

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地工作,一个铜板一个铜板地节省着工资

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者中相当大一部分人只挣取工资

À cela s'ajoute le fait que dans ce secteur, des enseignants mal payés se trouvent à présent face à des classes nombreuses composées d'enfants d'âges très divers.

工资教师现在要面对年龄不同大班级,从而使教育部门严重问题更加复杂。

Néanmoins, dans une large mesure, notamment dans les pays en développement, seuls des emplois sous-payés et précaires, offrant peu de perspectives de carrière, sont proposés aux jeunes générations.

不过,在广泛范围内,尤其是在发展中国家,只有很少提就业前景工资不可靠职业提年轻一代。

Dans d'autres cas, les enfants, surtout les garçons, sont revendus à des exploitants agricoles ou à des commerçants pour un salaire de misère et pour travailler dans des conditions extrêmement difficiles.

在另一些情况下,儿童、特别是男孩被卖农场主或贸易商,在极其严酷条件下为工资而工作。

Pour nombre d'entre eux, un salaire de misère, de longues heures de travail, la précarité de l'emploi et des chances limitées de suivre un enseignement primaire sont des réalités qui ne sont que trop courantes.

些儿童中许多人来说,工资、长时间劳动、缺乏就业保障、有限初级教育机会是司空见惯

Cette réduction du niveau d'assistance technique et financière fait qu'il est de plus en plus difficile pour l'UNRWA de recruter ou de maintenir en poste des cadres supérieurs à un niveau de traitement aussi modeste.

由于近东救济工程处所得到技术经济援助水平下降,因而越来越难以靠工资水平招聘或保留高级专业经理。

Il est indiqué dans le rapport que les autorités d'occupation israéliennes continuent de facturer aux habitants du Golan, pour les examens médicaux, les traitements et l'assurance maladie, des prix élevés qui dépassent de loin leurs modestes salaires.

该报告指出,以色列占领当局仍然为医疗检查、治疗健康保险向戈兰人民收取高额费用,所收费用远远超出病人工资

Près d'un milliard de personnes n'ont pas accès à un emploi qui leur permettrait de pourvoir à leur alimentation et beaucoup d'autres qui ont un emploi n'ont pas un salaire suffisant pour pouvoir nourrir correctement leur famille, quand bien même elles travaillent jour et nuit.

几乎有10亿人找不到谋生工作,还有其他许多人虽然有工作,但即使他们日夜工作,工资也无法购买足够食物来养活家人。

Les perspectives d'emploi sur le marché du travail officiel étant inexistantes pour les jeunes, ceux-ci se tournent vers l'entreprenariat forcé et les activités individuelles du secteur non structuré, travaillant souvent dans des conditions à risque, pour un salaire insuffisant et sans grandes perspectives de débouchés.

由于正规劳动力市场没有机会,年轻人也在转向非正式部门所谓“逼上梁山企业家”自营职业,常常在危险条件下工作,拿着工资,没有多少前途。

Tant qu'il existera une vaste réserve de gens prêts à travailler dans de mauvaises conditions pour un salaire de misère, les perspectives de ceux qui occupent actuellement un emploi où ils sont exploités n'ont guère de chances de s'améliorer à court terme, même si certains employeurs reconnaissent qu'une amélioration des conditions de travail et un salaire plus élevé entraînent souvent des gains de productivité qui profitent aux travailleurs comme aux employeurs.

只要有源源不断人愿意在恶劣条件下工作挣一份工资,目前受剥削工人在近期内就无改善前景可言,不过部分雇主已经认识到,改善条件增加工资往往导致劳动生产率提高,工人雇主双方都得益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的工资 的法语例句

用户正在搜索


junoïte, Junon, junonien, Junot, junte, jupe, jupe-culotte, jupette, jupier, Jupin,

相似单词


微斑岩, 微斑杂状的, 微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波,
salaire modique

Il gagne un salaire de misère .

他挣微薄工资

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有一份微薄工资

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地工作,一个铜板一个铜板地节省着微薄工资

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者中相当大一部分人只挣取微薄工资

À cela s'ajoute le fait que dans ce secteur, des enseignants mal payés se trouvent à présent face à des classes nombreuses composées d'enfants d'âges très divers.

工资微薄教师现在要面年龄不同而使教育部门严重问题更加复杂。

Néanmoins, dans une large mesure, notamment dans les pays en développement, seuls des emplois sous-payés et précaires, offrant peu de perspectives de carrière, sont proposés aux jeunes générations.

不过,在广泛范围内,尤其是在发展中国家,只有很少提供就业前景工资微薄和不可靠职业提供给年轻一代。

Dans d'autres cas, les enfants, surtout les garçons, sont revendus à des exploitants agricoles ou à des commerçants pour un salaire de misère et pour travailler dans des conditions extrêmement difficiles.

在另一情况下,儿童、特别是男孩被卖给农场主或贸易商,在极其严酷条件下为微薄工资而工作。

Pour nombre d'entre eux, un salaire de misère, de longues heures de travail, la précarité de l'emploi et des chances limitées de suivre un enseignement primaire sont des réalités qui ne sont que trop courantes.

儿童中许多人来说,微薄工资、长时间劳动、缺乏就业保障、有限教育机会是司空见惯

Cette réduction du niveau d'assistance technique et financière fait qu'il est de plus en plus difficile pour l'UNRWA de recruter ou de maintenir en poste des cadres supérieurs à un niveau de traitement aussi modeste.

由于近东救济工程处所得到技术和经济援助水平下降,因而越来越难以靠微薄工资水平招聘或保留高专业经理。

Il est indiqué dans le rapport que les autorités d'occupation israéliennes continuent de facturer aux habitants du Golan, pour les examens médicaux, les traitements et l'assurance maladie, des prix élevés qui dépassent de loin leurs modestes salaires.

该报告指出,以色列占领当局仍然为医疗检查、治疗和健康保险向戈兰人民收取高额费用,所收费用远远超出病人微薄工资

Près d'un milliard de personnes n'ont pas accès à un emploi qui leur permettrait de pourvoir à leur alimentation et beaucoup d'autres qui ont un emploi n'ont pas un salaire suffisant pour pouvoir nourrir correctement leur famille, quand bien même elles travaillent jour et nuit.

几乎有10亿人找不到谋生工作,还有其他许多人虽然有工作,但即使他们日夜工作,微薄工资也无法购买足够食物来养活家人。

Les perspectives d'emploi sur le marché du travail officiel étant inexistantes pour les jeunes, ceux-ci se tournent vers l'entreprenariat forcé et les activités individuelles du secteur non structuré, travaillant souvent dans des conditions à risque, pour un salaire insuffisant et sans grandes perspectives de débouchés.

由于正规劳动力市场没有机会,年轻人也在转向非正式部门所谓“逼上梁山企业家”和自营职业,常常在危险条件下工作,拿着微薄工资,没有多少前途。

Tant qu'il existera une vaste réserve de gens prêts à travailler dans de mauvaises conditions pour un salaire de misère, les perspectives de ceux qui occupent actuellement un emploi où ils sont exploités n'ont guère de chances de s'améliorer à court terme, même si certains employeurs reconnaissent qu'une amélioration des conditions de travail et un salaire plus élevé entraînent souvent des gains de productivité qui profitent aux travailleurs comme aux employeurs.

只要有源源不断人愿意在恶劣条件下工作挣一份微薄工资,目前受剥削工人在近期内就无改善前景可言,不过部分雇主已经认识到,改善条件和增加工资往往导致劳动生产率提高,工人和雇主双方都得益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的工资 的法语例句

用户正在搜索


juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical, jyylland, k, k way, k(h)an, k(h)anat, K,k,

相似单词


微斑岩, 微斑杂状的, 微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波,
salaire modique

Il gagne un salaire de misère .

他挣微薄工资

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有一份微薄工资

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地工作,一个铜板一个铜板地节省着微薄工资

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者一部分人只挣取微薄工资

À cela s'ajoute le fait que dans ce secteur, des enseignants mal payés se trouvent à présent face à des classes nombreuses composées d'enfants d'âges très divers.

工资微薄教师现在要面对年龄不同大班级,从而使教部门严重问题更加复杂。

Néanmoins, dans une large mesure, notamment dans les pays en développement, seuls des emplois sous-payés et précaires, offrant peu de perspectives de carrière, sont proposés aux jeunes générations.

不过,在广泛范围内,尤其是在发展国家,只有很少提供就业前景工资微薄和不可靠职业提供给这年轻一代。

Dans d'autres cas, les enfants, surtout les garçons, sont revendus à des exploitants agricoles ou à des commerçants pour un salaire de misère et pour travailler dans des conditions extrêmement difficiles.

在另一些情况下,儿童、特别是男孩被卖给农场主或贸易商,在极其严酷条件下为微薄工资而工作。

Pour nombre d'entre eux, un salaire de misère, de longues heures de travail, la précarité de l'emploi et des chances limitées de suivre un enseignement primaire sont des réalités qui ne sont que trop courantes.

对这些儿童许多人来说,微薄工资、长时间劳动、缺乏就业保障、有限初级教是司空见惯

Cette réduction du niveau d'assistance technique et financière fait qu'il est de plus en plus difficile pour l'UNRWA de recruter ou de maintenir en poste des cadres supérieurs à un niveau de traitement aussi modeste.

由于近东救济工程处所得到技术和经济援助水平下降,因而越来越难以靠微薄工资水平招聘或保留高级专业经理。

Il est indiqué dans le rapport que les autorités d'occupation israéliennes continuent de facturer aux habitants du Golan, pour les examens médicaux, les traitements et l'assurance maladie, des prix élevés qui dépassent de loin leurs modestes salaires.

该报告指出,以色列占领局仍然为医疗检查、治疗和健康保险向戈兰人民收取高额费用,所收费用远远超出病人微薄工资

Près d'un milliard de personnes n'ont pas accès à un emploi qui leur permettrait de pourvoir à leur alimentation et beaucoup d'autres qui ont un emploi n'ont pas un salaire suffisant pour pouvoir nourrir correctement leur famille, quand bien même elles travaillent jour et nuit.

几乎有10亿人找不到谋生工作,还有其他许多人虽然有工作,但即使他们日夜工作,微薄工资也无法购买足够食物来养活家人。

Les perspectives d'emploi sur le marché du travail officiel étant inexistantes pour les jeunes, ceux-ci se tournent vers l'entreprenariat forcé et les activités individuelles du secteur non structuré, travaillant souvent dans des conditions à risque, pour un salaire insuffisant et sans grandes perspectives de débouchés.

由于正规劳动力市场没有,年轻人也在转向非正式部门所谓“逼上梁山企业家”和自营职业,常常在危险条件下工作,拿着微薄工资,没有多少前途。

Tant qu'il existera une vaste réserve de gens prêts à travailler dans de mauvaises conditions pour un salaire de misère, les perspectives de ceux qui occupent actuellement un emploi où ils sont exploités n'ont guère de chances de s'améliorer à court terme, même si certains employeurs reconnaissent qu'une amélioration des conditions de travail et un salaire plus élevé entraînent souvent des gains de productivité qui profitent aux travailleurs comme aux employeurs.

只要有源源不断人愿意在恶劣条件下工作挣一份微薄工资,目前受剥削工人在近期内就无改善前景可言,不过部分雇主已经认识到,改善条件和增加工资往往导致劳动生产率提高,工人和雇主双方都得益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的工资 的法语例句

用户正在搜索


kabul, Kabyle, kacha, kache, kacholong, kadaïf, kadam, kaddish, kadmosélite, kadsoura,

相似单词


微斑岩, 微斑杂状的, 微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波,
salaire modique

Il gagne un salaire de misère .

他挣微薄

Il se contente d'un salaire modeste.

他满足于有一份微薄

Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.

她卖力地作,一个铜板一个铜板地节省着微薄

Par ailleurs, beaucoup de gens qui ont un emploi gagnent un salaire de misère.

本地区就业者中相当大分人只挣取微薄

À cela s'ajoute le fait que dans ce secteur, des enseignants mal payés se trouvent à présent face à des classes nombreuses composées d'enfants d'âges très divers.

微薄师现在要面对年龄不同大班级,从使严重问题更加复杂。

Néanmoins, dans une large mesure, notamment dans les pays en développement, seuls des emplois sous-payés et précaires, offrant peu de perspectives de carrière, sont proposés aux jeunes générations.

不过,在广泛范围内,尤其是在发展中国家,只有很少提供就业前景微薄和不可靠职业提供给这年轻一代。

Dans d'autres cas, les enfants, surtout les garçons, sont revendus à des exploitants agricoles ou à des commerçants pour un salaire de misère et pour travailler dans des conditions extrêmement difficiles.

在另一些情况下,儿童、特别是男孩被卖给农场主或贸易商,在极其严酷条件下为微薄作。

Pour nombre d'entre eux, un salaire de misère, de longues heures de travail, la précarité de l'emploi et des chances limitées de suivre un enseignement primaire sont des réalités qui ne sont que trop courantes.

对这些儿童中许多人来说,微薄、长时间劳动、缺乏就业保障、有限初级机会是司空见惯

Cette réduction du niveau d'assistance technique et financière fait qu'il est de plus en plus difficile pour l'UNRWA de recruter ou de maintenir en poste des cadres supérieurs à un niveau de traitement aussi modeste.

由于近东救济程处所得到技术和经济援助水平下降,因越来越难以靠微薄水平招聘或保留高级专业经理。

Il est indiqué dans le rapport que les autorités d'occupation israéliennes continuent de facturer aux habitants du Golan, pour les examens médicaux, les traitements et l'assurance maladie, des prix élevés qui dépassent de loin leurs modestes salaires.

该报告指出,以色列占领当局仍然为医疗检查、治疗和健康保险向戈兰人民收取高额费用,所收费用远远超出病人微薄

Près d'un milliard de personnes n'ont pas accès à un emploi qui leur permettrait de pourvoir à leur alimentation et beaucoup d'autres qui ont un emploi n'ont pas un salaire suffisant pour pouvoir nourrir correctement leur famille, quand bien même elles travaillent jour et nuit.

几乎有10亿人找不到谋生作,还有其他许多人虽然有作,但即使他们日夜作,微薄也无法购买足够食物来养活家人。

Les perspectives d'emploi sur le marché du travail officiel étant inexistantes pour les jeunes, ceux-ci se tournent vers l'entreprenariat forcé et les activités individuelles du secteur non structuré, travaillant souvent dans des conditions à risque, pour un salaire insuffisant et sans grandes perspectives de débouchés.

由于正规劳动力市场没有机会,年轻人也在转向非正式所谓“逼上梁山企业家”和自营职业,常常在危险条件下作,拿着微薄,没有多少前途。

Tant qu'il existera une vaste réserve de gens prêts à travailler dans de mauvaises conditions pour un salaire de misère, les perspectives de ceux qui occupent actuellement un emploi où ils sont exploités n'ont guère de chances de s'améliorer à court terme, même si certains employeurs reconnaissent qu'une amélioration des conditions de travail et un salaire plus élevé entraînent souvent des gains de productivité qui profitent aux travailleurs comme aux employeurs.

只要有源源不断人愿意在恶劣条件下作挣一份微薄,目前受剥削人在近期内就无改善前景可言,不过分雇主已经认识到,改善条件和增加往往导致劳动生产率提高,人和雇主双方都得益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的工资 的法语例句

用户正在搜索


kagoshima, kahlérite, Kahn, kahuste, kaïd, kaifeng, kaïnite, kaïnitite, kaïnolithe, kaïnosite,

相似单词


微斑岩, 微斑杂状的, 微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波,