法语助手
  • 关闭
wēi ruò
faible; chétif
une faible majorité
微弱的多数
voix faible
微弱的声音
faible lumière
光线微弱
respirer faiblement
呼吸微弱


faible光线~faible; lumière faible lueur
faiblesse

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

微弱的光线下学习使眼睛疲劳。

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活的微弱补偿。

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作的努力相比, 成果是十分微弱的。

La lueur est blême.

光亮很微弱

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民社会团体的参与微弱

Par contre, l'amélioration du marché du travail a été relativement faible.

同时,劳动力市场的改善相对微弱

On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.

有人表示,这个外的法律依据很微弱

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待的,它们之的联系微弱

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了些影响并给人们带来微弱的希望。

D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.

据该报告称,移民妇女比男子融入社会的力量更微弱

Parmi les projets récemment évalués, 25 % n'apportaient qu'une faible contribution dans ce domaine.

最近评价的项目中约有25%对机构建设所作的贡献很微弱

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

目前打击地方和跨界犯罪和腐败的努力微弱

Cette action n'a suscité qu'un faible appui, et finalement, le rapport a été adopté par consensus.

举动获得了微弱支持,而报告最终以协方式通过。

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

它的替代物已严重破坏我们有意义的经济自主的微弱前景。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

同以色列公然拒绝和蔑视的政策相比,这些措施是微弱的。

La justice était lente et les poursuites onéreuses et compliquées, en particulier pour les personnes à faible revenu.

个人消费者受到损害后试图获得赔偿时,他们的能力极为微弱

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这问题的民族和解和重建进程是微弱的和解进程。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La région est encore fragile.

会议进程创造了信任的气氛,但这种气氛是微弱的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微弱 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


微屈多次反射, 微热, 微乳化液, 微软公司网络, 微软件, 微弱, 微弱的, 微弱的光, 微弱的光线, 微弱的脉搏,
wēi ruò
faible; chétif
une faible majorité
微弱的多数
voix faible
微弱的声音
faible lumière
光线微弱
respirer faiblement
呼吸微弱


faible光线~faible; lumière faible lueur
faiblesse

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

微弱的光线下学习使眼睛疲劳。

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活的微弱补偿。

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作的努力相比, 成果是十分微弱的。

La lueur est blême.

光亮很微弱

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民社会团体的参与微弱

Par contre, l'amélioration du marché du travail a été relativement faible.

同时,劳动力市场的改善相对微弱

On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.

有人表示,这个外的法律依据很微弱

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待的,它们之的联系微弱

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.

据该报告称,移民妇女比男子融入社会的力量更微弱

Parmi les projets récemment évalués, 25 % n'apportaient qu'une faible contribution dans ce domaine.

最近评价的项目中约有25%对机构建设所作的贡献很微弱

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

目前打击地方和跨界犯罪和腐败的努力微弱

Cette action n'a suscité qu'un faible appui, et finalement, le rapport a été adopté par consensus.

这一举动获得了微弱支持,而报告最终一致方式通过。

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

它的替代物已严重破坏我们有意义的经济自主的微弱前景。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

色列公然拒绝和蔑视的政策相比,这些措施是微弱的。

La justice était lente et les poursuites onéreuses et compliquées, en particulier pour les personnes à faible revenu.

个人消费者受到损害后试图获得赔偿时,他们的能力极为微弱

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这一问题的民族和解和重建进程是一个微弱的和解进程。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱及国家能力萎缩等。

La région est encore fragile.

会议进程创造了信任的气氛,但这种气氛是微弱的。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微弱 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


微屈多次反射, 微热, 微乳化液, 微软公司网络, 微软件, 微弱, 微弱的, 微弱的光, 微弱的光线, 微弱的脉搏,
wēi ruò
faible; chétif
une faible majorité
微弱的多数
voix faible
微弱的声音
faible lumière
光线微弱
respirer faiblement
呼吸微弱


faible光线~faible; lumière faible lueur
faiblesse

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

微弱的光线下学习使眼睛疲劳。

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活的微弱补偿。

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作的努力相比, 成果是十分微弱的。

La lueur est blême.

光亮很微弱

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民团体的参与微弱

Par contre, l'amélioration du marché du travail a été relativement faible.

同时,劳动力市场的改善相对微弱

On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.

有人表示,这个例外的法律依据很微弱

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待的,它们之的联系微弱

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.

据该报告称,移民妇女比男子融入的力量更微弱

Parmi les projets récemment évalués, 25 % n'apportaient qu'une faible contribution dans ce domaine.

的项目中约有25%对机构建设所作的贡献很微弱

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

目前打击地方和跨界犯罪和腐败的努力微弱

Cette action n'a suscité qu'un faible appui, et finalement, le rapport a été adopté par consensus.

这一举动获得了微弱支持,而报告最终以协商一致方式通过。

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

它的替代物已严重破坏我们有意义的经济自主的微弱前景。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

同以色列公然拒绝和蔑视的政策相比,这些措施是微弱的。

La justice était lente et les poursuites onéreuses et compliquées, en particulier pour les personnes à faible revenu.

个人消费者受到损害后试图获得赔偿时,他们的能力极为微弱

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这一问题的民族和解和重建进程是一个微弱的和解进程。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La région est encore fragile.

议进程创造了信任的气氛,但这种气氛是微弱的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微弱 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


微屈多次反射, 微热, 微乳化液, 微软公司网络, 微软件, 微弱, 微弱的, 微弱的光, 微弱的光线, 微弱的脉搏,
wēi ruò
faible; chétif
une faible majorité
多数
voix faible
声音
faible lumière
光线
respirer faiblement
呼吸


faible光线~faible; lumière faible lueur
faiblesse

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

光线下学习使眼睛疲劳。

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活补偿。

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作相比, 成果是十分

La lueur est blême.

光亮很

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民团体参与

Par contre, l'amélioration du marché du travail a été relativement faible.

时,劳动市场改善相对

On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.

有人表示,这个例外法律依据很

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待,它们之联系

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来希望。

D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.

据该报告称,移民妇女比男子融入社量更

Parmi les projets récemment évalués, 25 % n'apportaient qu'une faible contribution dans ce domaine.

最近评价项目中约有25%对机构建设所作贡献很

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

目前打击地方和跨界犯罪和腐败

Cette action n'a suscité qu'un faible appui, et finalement, le rapport a été adopté par consensus.

这一举动获得了支持,而报告最终以协商一致方式通过。

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

替代物已严重破坏我们有意义经济自主前景。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分,有时其速度和节奏则使人震惊。

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

以色列公然拒绝和蔑视政策相比,这些措施是

La justice était lente et les poursuites onéreuses et compliquées, en particulier pour les personnes à faible revenu.

个人消费者受到损害后试图获得赔偿时,他们极为

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这一问题民族和解和重建进程是一个和解进程。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社契约效以及国家能萎缩等。

La région est encore fragile.

议进程创造了信任气氛,但这种气氛是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微弱 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


微屈多次反射, 微热, 微乳化液, 微软公司网络, 微软件, 微弱, 微弱的, 微弱的光, 微弱的光线, 微弱的脉搏,
wēi ruò
faible; chétif
une faible majorité
微弱多数
voix faible
微弱声音
faible lumière
光线微弱
respirer faiblement
呼吸微弱


faible光线~faible; lumière faible lueur
faiblesse

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

微弱光线下学习使眼睛疲劳。

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活微弱补偿。

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作努力相比, 成果是十分微弱

La lueur est blême.

光亮很微弱

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民社会团体参与微弱

Par contre, l'amélioration du marché du travail a été relativement faible.

同时,劳动力市场改善相对微弱

On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.

有人表示,这个例外法律依据很微弱

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待,它们之联系微弱

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.

据该报告称,移民妇女比男子融入社会力量更微弱

Parmi les projets récemment évalués, 25 % n'apportaient qu'une faible contribution dans ce domaine.

最近评价项目中约有25%对机构建设所作贡献很微弱

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

目前打击地方和跨界犯罪和腐败努力微弱

Cette action n'a suscité qu'un faible appui, et finalement, le rapport a été adopté par consensus.

这一举动获得了微弱支持,而报告最终以协商一致方式通过。

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

替代物已严重破坏我们有意义经济微弱前景。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

同以色列公然拒绝和蔑视政策相比,这些措施是微弱

La justice était lente et les poursuites onéreuses et compliquées, en particulier pour les personnes à faible revenu.

个人消费者受到损害后试图获得赔偿时,他们能力极为微弱

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这一问题民族和解和重建进程是一个微弱和解进程。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La région est encore fragile.

会议进程创造了信任气氛,但这种气氛是微弱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微弱 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


微屈多次反射, 微热, 微乳化液, 微软公司网络, 微软件, 微弱, 微弱的, 微弱的光, 微弱的光线, 微弱的脉搏,
wēi ruò
faible; chétif
une faible majorité
的多数
voix faible
的声音
faible lumière
光线
respirer faiblement
呼吸


faible光线~faible; lumière faible lueur
faiblesse

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

的光线下学习使眼睛疲劳。

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活的偿。

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作的努力相比, 成果是十分的。

La lueur est blême.

光亮很

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民社会团体的参与

Par contre, l'amélioration du marché du travail a été relativement faible.

同时,劳动力市场的改善相对

On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.

有人表示,这个例外的法律依据很

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待的,它们之的联系

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来的希望。

D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.

据该报告称,移民妇女比男子融入社会的力量更

Parmi les projets récemment évalués, 25 % n'apportaient qu'une faible contribution dans ce domaine.

最近评价的项目中约有25%对机构建设所作的贡献很

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

目前打击地方犯罪腐败的努力

Cette action n'a suscité qu'un faible appui, et finalement, le rapport a été adopté par consensus.

这一举动获得了支持,而报告最终以协商一致方式通过。

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

它的替代物已严重破坏我们有意义的经济自主的前景。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分,有时其速度节奏则使人震惊。

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

同以色列公然拒绝蔑视的政策相比,这些措施是的。

La justice était lente et les poursuites onéreuses et compliquées, en particulier pour les personnes à faible revenu.

个人消费者受到损害后试图获得赔偿时,他们的能力极为

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这一问题的民族重建进程是一个解进程。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力以及国家能力萎缩等。

La région est encore fragile.

会议进程创造了信任的气氛,但这种气氛是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微弱 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


微屈多次反射, 微热, 微乳化液, 微软公司网络, 微软件, 微弱, 微弱的, 微弱的光, 微弱的光线, 微弱的脉搏,
wēi ruò
faible; chétif
une faible majorité
的多数
voix faible
的声音
faible lumière
光线
respirer faiblement
呼吸


faible光线~faible; lumière faible lueur
faiblesse

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

的光线下学习使眼睛疲劳。

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活的补偿。

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作的努力相比, 成果是十分的。

La lueur est blême.

光亮很

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民社会团体的参与

Par contre, l'amélioration du marché du travail a été relativement faible.

同时,劳动力市场的改善相对

On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.

有人表示,这个例外的法律依据很

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

穷与增长是分别对待的,它们之的联系

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了响并给人们带来的希望。

D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.

据该报告称,移民妇女比男子融入社会的力量更

Parmi les projets récemment évalués, 25 % n'apportaient qu'une faible contribution dans ce domaine.

最近评价的项目中约有25%对机构建设所作的贡献很

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

目前打击地方和跨界犯罪和腐败的努力

Cette action n'a suscité qu'un faible appui, et finalement, le rapport a été adopté par consensus.

举动获得了支持,而报告最终以协商致方式通过。

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

它的替代物已严重破坏我们有意义的经济自主的前景。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分,有时其速度和节奏则使人震惊。

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

同以色列公然拒绝和蔑视的政策相比,这措施是的。

La justice était lente et les poursuites onéreuses et compliquées, en particulier pour les personnes à faible revenu.

个人消费者受到损害后试图获得赔偿时,他们的能力极为

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这问题的民族和解和重建进程是的和解进程。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力以及国家能力萎缩等。

La région est encore fragile.

会议进程创造了信任的气氛,但这种气氛是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微弱 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


微屈多次反射, 微热, 微乳化液, 微软公司网络, 微软件, 微弱, 微弱的, 微弱的光, 微弱的光线, 微弱的脉搏,
wēi ruò
faible; chétif
une faible majorité
微弱多数
voix faible
微弱声音
faible lumière
光线微弱
respirer faiblement
呼吸微弱


faible光线~faible; lumière faible lueur
faiblesse

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

微弱光线下学习使眼睛疲劳。

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活微弱补偿。

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所力相比, 成果是十分微弱

La lueur est blême.

光亮很微弱

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民社会团体参与微弱

Par contre, l'amélioration du marché du travail a été relativement faible.

同时,劳动力市场改善相对微弱

On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.

有人表示,这个例外法律依据很微弱

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待,它们之联系微弱

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.

据该报告称,移民妇女比男子融入社会力量更微弱

Parmi les projets récemment évalués, 25 % n'apportaient qu'une faible contribution dans ce domaine.

最近评价中约有25%对机构建设所贡献很微弱

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

击地方和跨界犯罪和腐败微弱

Cette action n'a suscité qu'un faible appui, et finalement, le rapport a été adopté par consensus.

这一举动获得了微弱支持,而报告最终以协商一致方式通过。

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

替代物已严重破坏我们有意义经济自主微弱景。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

同以色列公然拒绝和蔑视政策相比,这些措施是微弱

La justice était lente et les poursuites onéreuses et compliquées, en particulier pour les personnes à faible revenu.

个人消费者受到损害后试图获得赔偿时,他们能力极为微弱

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这一问题民族和解和重建进程是一个微弱和解进程。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La région est encore fragile.

会议进程创造了信任气氛,但这种气氛是微弱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微弱 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


微屈多次反射, 微热, 微乳化液, 微软公司网络, 微软件, 微弱, 微弱的, 微弱的光, 微弱的光线, 微弱的脉搏,
wēi ruò
faible; chétif
une faible majorité
微弱的多数
voix faible
微弱的声音
faible lumière
光线微弱
respirer faiblement
呼吸微弱


faible光线~faible; lumière faible lueur
faiblesse

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

微弱的光线下学习使眼睛疲

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活的微弱补偿。

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作的努力相比, 成果是十分微弱的。

La lueur est blême.

光亮很微弱

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民会团体的参与微弱

Par contre, l'amélioration du marché du travail a été relativement faible.

力市场的改善相对微弱

On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.

有人表示,这个例外的法律依据很微弱

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待的,它们之的联系微弱

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.

据该报告称,移民妇女比男子会的力量更微弱

Parmi les projets récemment évalués, 25 % n'apportaient qu'une faible contribution dans ce domaine.

最近评价的项目中约有25%对机构建设所作的贡献很微弱

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

目前打击地方和跨界犯罪和腐败的努力微弱

Cette action n'a suscité qu'un faible appui, et finalement, le rapport a été adopté par consensus.

这一举获得了微弱支持,而报告最终以协商一致方式通过。

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

它的替代物已严重破坏我们有意义的经济自主的微弱前景。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

脉博似乎十分微弱,有其速度和节奏则使人震惊。

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

同以色列公然拒绝和蔑视的政策相比,这些措施是微弱的。

La justice était lente et les poursuites onéreuses et compliquées, en particulier pour les personnes à faible revenu.

个人消费者受到损害后试图获得赔偿,他们的能力极为微弱

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这一问题的民族和解和重建进程是一个微弱的和解进程。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La région est encore fragile.

会议进程创造了信任的气氛,但这种气氛是微弱的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微弱 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


微屈多次反射, 微热, 微乳化液, 微软公司网络, 微软件, 微弱, 微弱的, 微弱的光, 微弱的光线, 微弱的脉搏,