Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
大家都会从其中得利。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
大家都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是一项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
的既得利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合国既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级的技术能力和出口竞争力带来的溢出一个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠的诺言。这是稳可得利的事业。这是一个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得是一项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在项决议草案中有着直接的既得
。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
类证据应摒弃个人
、既得
或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
些问题往往,如果
是总是,产生于保护既得
的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也
能处于国际法之
,
涉及到
的既得
。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
些措施只会有
于少数既得
者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得
。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使一个公司得。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得
的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对两种既得
的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实,据说Bredenkamp先生在
项交易中有既得
,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想用其影响力的情形中,
能排除建立
同既得
秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉是一个可靠的诺言。
是稳可得
的事业。
是一个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产理人可以根据
当得
原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
些行动方实际
代表着两种既得
:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是一项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会这项决议草案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于
际法之上,不管涉及到
的既得利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合我既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强拥有既得利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
家一级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使一个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存,监测组本报告最鲜明的主题是,
维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存
暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生这项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠的诺言。这是稳可得利的事业。这是一个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员在这项决议草案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于
际法之上,不管涉及到
的既得利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合我既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强拥有既得利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使
个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是个可靠的诺言。这是稳可得利的事业。这是
个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员在这项决议草案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于
际法之上,不管涉及到
的既得利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合我既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强拥有既得利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使
个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是个可靠的诺言。这是稳可得利的事业。这是
个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争利是一项重要
预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利益、利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保利益
愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数利益者
和自私
目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念
以推广和普及,是符合我国
利益
。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解是,强国拥有
利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部游牧部落则渔翁
利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级技术能力和出口竞争力带来
溢出效果使一个公司
利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明主题是,在维
根深蒂固
利益
情况下,继续存在暴力可能加剧
趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种利益
保
是违反军火禁运活动
动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力情形中,不能排除建立不同
利益秩序
情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠诺言。这是稳可
利
事业。这是一个极其正直
人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人破产管理人可以根据不当
利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前经济现状,只会保
经济和政治
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是一项重要的预防。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国
法
上,不管涉及到
的既得利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使一个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠的诺言。这是稳可得利的事业。这是一个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这行动方实
上代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得利。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促成小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得利是项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在项
案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
类证据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不能处于国际法之上,不管涉及到
的既得利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
些措施只会有利于少数既得利益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会的主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得利益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使
个公司得利。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉是
个可靠的诺言。
是稳可得利的事业。
是
个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得利原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
些行动方实际上代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得小武器非法贸易。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得是一项重要的预防措施。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接的既得益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人益、既得
益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
也不
处于国际法之上,不管涉及到
的既得
益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有于少数既得
益者的狭隘和自私的目标。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得益。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级的力和出口竞争力带来的溢出效果使一个公司得
。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得益的情况下,继续存在暴力可
加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既得益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想用其影响力的情形中,不
排除建立不同既得
益秩序的情形。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠的诺言。这是稳可得的事业。这是一个极其正直的人。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人的破产管理人可以根据不当得原则,要求撤销许可。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既得益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。