Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作细心,但办事情
慢
拖沓。
Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作细心,但办事情
慢
拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说慢。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的为充分有理,那么情况会有所好转,虽然
慢,但是最终会
到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的慢,怕
国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走慢,但是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲慢以便我能听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开慢,我猜是载了太多的东东。
Le versement des contributions annoncées au Fonds fiduciaire PPTE est lent.
对重债穷国信托基金的认捐,付款一直慢。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们的审判据说慢。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制存在的社会基础正在逐渐发生改变,虽然改变的速度慢。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的动
弱,
慢,而且
不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程慢而且
困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家的看法仍是,在大方面展
慢,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最不发达国家,国内资源调动的步伐依然慢。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放程的
展
慢。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此非洲参与世界经济活动的步调也
慢。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但是,《综合框架》的执度
慢。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管领域有了一
改
,但
展速度
慢。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除慢并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所展,但速度
慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作细心,但办事情
慢
拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说慢。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然慢,但是最终会
到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的慢,怕这些外
游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走慢,但是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他慢以便我能听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开慢,我猜是载了太多的东东。
Le versement des contributions annoncées au Fonds fiduciaire PPTE est lent.
对重债托基金的认捐,付款一直
慢。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们的审判据说进行慢。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制存在的社会基础正在逐渐发生改变,虽然改变的速度慢。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,际社会的行动
弱,
慢,而且
不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程慢而且
困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家的看法仍是,在大方面进展慢,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最不发达家,
内资源调动的步伐依然
慢。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程的进展慢。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动的步调也慢。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但是,《综合框架》的执行进度慢。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管这些领域有了一些改进,但进展速度慢。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除慢并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所进展,但速度慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
的工作
细心,但办事情
慢
拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得慢。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然慢,但是最终会得到
。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
说的
慢,怕这些外国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得慢,但是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
讲得
慢以便我能听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得慢,我猜是载了太
的东东。
Le versement des contributions annoncées au Fonds fiduciaire PPTE est lent.
对重债穷国信托基金的认捐,付款一直慢。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对们的审判据说进行得
慢。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一制存在的社会基础正在逐渐发生
变,虽然
变的速度
慢。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的行动弱,
慢,而且
不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程慢而且
困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家的看法仍是,在大方面进展慢,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在数最不发达国家,国内资源调动的步伐依然
慢。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程的进展慢。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动的步调也慢。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但是,《综合框架》的执行进度慢。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管这些领域有了一些进,但进展速度
慢。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除得慢并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所进展,但速度慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作细心,但办事情
慢
拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得慢。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然慢,但是最终会得到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的慢,怕这些外国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得慢,但是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得慢以便我能听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得慢,我猜是载了太多的东东。
Le versement des contributions annoncées au Fonds fiduciaire PPTE est lent.
对重债穷国信托基金的认捐,付款一直慢。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们的审判据说进行得慢。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制存在的社会基础正在逐渐发生改变,虽然改变的速度慢。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的行动弱,
慢,而且
不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程慢而且
。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家的看法仍是,在大方面进展慢,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最不发达国家,国内资源调动的步伐依然慢。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程的进展慢。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动的步调也慢。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但是,《综合框架》的执行进度慢。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管这些领域有了一些改进,但进展速度慢。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫消除得
慢并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所进展,但速度慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作细心,但办事情
慢
拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得慢。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然慢,但
最终会得到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的慢,怕这些外国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得慢,但
我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得慢以便我能听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我开得
慢,我
了太多的东东。
Le versement des contributions annoncées au Fonds fiduciaire PPTE est lent.
对重债穷国信托基金的认捐,付款一直慢。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他的审判据说进行得
慢。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制存在的社会基础正在逐渐发生改变,虽然改变的速度慢。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的行动弱,
慢,而且
不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程慢而且
困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可,大家的看法仍
,在大方面进展
慢,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最不发达国家,国内资源调动的步伐依然慢。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程的进展慢。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动的步调也慢。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但,《综合框架》的执行进度
慢。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管这些领域有了一些改进,但进展速度慢。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除得慢并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所进展,但速度慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作细心,但办事情
慢
拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得慢。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所,虽然
慢,但是最终会得到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的慢,怕这些外国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得慢,但是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得慢以便我能听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得慢,我猜是载了太多的东东。
Le versement des contributions annoncées au Fonds fiduciaire PPTE est lent.
对重债穷国信托基金的认捐,付款一直慢。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们的审判据说进行得慢。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制存在的社会基础正在逐改变,虽然改变的速度
慢。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的行动弱,
慢,而且
不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程慢而且
困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家的看法仍是,在大方面进展慢,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最不达国家,国内资源调动的步伐依然
慢。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程的进展慢。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动的步调也慢。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但是,《综合框架》的执行进度慢。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管这些领域有了一些改进,但进展速度慢。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除得慢并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所进展,但速度慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作细心,但办事情
慢
拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得慢。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所转,虽然
慢,但是最终会得到
善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的慢,怕这些外国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得慢,但是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得慢以便我能听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得慢,我猜是载了太多的东东。
Le versement des contributions annoncées au Fonds fiduciaire PPTE est lent.
对重债穷国信托基金的认捐,付款一直慢。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们的审判据说进行得慢。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制存在的社会基础正在逐渐变,虽然
变的速度
慢。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的行动弱,
慢,而且
不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程慢而且
困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家的看法仍是,在大方面进展慢,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最不达国家,国内资源调动的步伐依然
慢。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程的进展慢。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动的步调也慢。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但是,《综合框架》的执行进度慢。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管这些领域有了一些进,但进展速度
慢。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除得慢并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所进展,但速度慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作细心,但办事情
慢
拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得慢。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所,虽然
慢,但是最终会得到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的慢,怕这些外国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得慢,但是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得慢以便我能听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得慢,我猜是载了太多的东东。
Le versement des contributions annoncées au Fonds fiduciaire PPTE est lent.
对重债穷国信托基金的认捐,付款一直慢。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们的审判据说进行得慢。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制存在的社会基础正在逐改变,虽然改变的速度
慢。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的行动弱,
慢,而且
不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程慢而且
困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家的看法仍是,在大方面进展慢,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最不达国家,国内资源调动的步伐依然
慢。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程的进展慢。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动的步调也慢。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但是,《综合框架》的执行进度慢。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管这些领域有了一些改进,但进展速度慢。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除得慢并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所进展,但速度慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他的工作细心,
办事情
拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然,
是最终会得到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的,怕这些外国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得,
是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得以便我能听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得,我猜是载了太多的东东。
Le versement des contributions annoncées au Fonds fiduciaire PPTE est lent.
对重债穷国信托金的认捐,付款一直
。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们的审判据说进行得。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制存在的社会在逐渐发生改变,虽然改变的速度
。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的行动弱,
,而且
不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党的登记过程而且
困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家的看法仍是,在大方面进展,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最不发达国家,国内资源调动的步伐依然。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程的进展。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动的步调也。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
是,《综合框架》的执行进度
。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近的评价表明,尽管这些领域有了一些改进,进展速度
。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除得并且时有增长,而不平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队的工作有所进展,速度
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。