La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用 案件。
案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被 命为军官候补生。
命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫

 斯坦人流离失所等行径。
斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女 土地被国家征用。
土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有
非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有 何收入。
何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上

 征用土地政策。
征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为 用另一个词可能会造成混乱。
用另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同 可保留“征用”一词。
可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用 土地完成是为犹太人口
土地完成是为犹太人口 利益服务。
利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中, 何被征用
何被征用 财产都属于公共财产。
财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临 一个主要问题。
一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级 征用工作,仍存在令人关切
征用工作,仍存在令人关切 问题。
问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关 补偿费用评估与支付。
补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵 罪恶普遍做法仍然继续存在。
罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目 征用领土。
征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期 时间对征用提出申诉。
时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被 命为军官候补生。
命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴

 人流离失所等行径。
人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有
非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有 何收入。
何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实

 意的征用土地政策。
意的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中, 何被征用的财产都属于公共财产。
何被征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国 人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。
人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是 起建筑征用的案件。
起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军

 生。
生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用” 词,因为使用
词,因为使用

 词可能会造成混乱。
词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这 词很合适。
词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用” 词。
词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56 当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的
 主要问题。
主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政 级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的 偿费用评估与支付。
偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有
 星期的时间对征用提出申诉。
星期的时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名

 为军官候补生。
为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地 国家征用。
国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区 告知他们最好现在
告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地
非法出售土地,不然将来土地 征用时,根本不
征用时,根本不 有
有 何收入。
何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上 意的征用土地政策。
意的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可

 成混乱。
成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中, 何
何 征用的财产都属于公共财产。
征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前 止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被
止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被

 军官候补生。
军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不
非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不 有
有 何收入。
何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上 意的征用土地政策。
意的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因 使用另一个词
使用另一个词

 造成混乱。
造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意 保留“征用”一词。
保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是 犹太人口的利益服务。
犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中, 何被征用的财产都属于公共财产。
何被征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童 儿童兵。
儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童 士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许 安全目的征用领土。
安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征 休耕地。
休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是 起建筑征
起建筑征 的案件。
的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征 ,其中11名被任命为军官
,其中11名被任命为军官

 。
。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征 土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征 。
。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征
非法出售土地,不然将来土地被征 时,根本不会有任何收入。
时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意的征 土地政策。
土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征 ”
” 词,因为使
词,因为使

 个词可能会造成混乱。
个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征 土地”这个词很合适。
土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先 (美利坚合众国)同意可保留“征
(美利坚合众国)同意可保留“征 ”
” 词。
词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征 的土地完成是为犹太人口的利益服务。
的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征 的财产都属于公共财产。
的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征 违反了《公约》第27条。
违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征 儿童为儿童兵。
儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征 土地和侵占自然资源是土著民族面临的
土地和侵占自然资源是土著民族面临的 个主要问题。
个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政 级的征
级的征 工作,仍存在令人关切的问题。
工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征 法》都规定了与所征
法》都规定了与所征 土地相关的
土地相关的 偿费
偿费 评估与支付。
评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征 儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征 领土。
领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有 个星期的时间对征
个星期的时间对征 提出申诉。
提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征 休耕地。
休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是 起建筑征
起建筑征 的案件。
的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征 ,其中11名被任命为军官候补生。
,其中11名被任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列

 推行修建定居点、征
推行修建定居点、征 土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征 。
。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征
非法出售土地,不然将来土地被征 时,根本不会有任何收入。
时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意的征 土地政策。
土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征 ”
” 词,因为使
词,因为使 另
另 个词可能会造成混乱。
个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征 土地”这个词很合适。
土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征 ”
” 词。
词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征 的土地完成是为犹太人口的利益服务。
的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征 的财产都属于公共财产。
的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征 违反了《公约》第27条。
违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告 指出56个当事方
指出56个当事方
 招募和征
招募和征 儿童为儿童兵。
儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征 土地和侵占自然资源是土著民族面临的
土地和侵占自然资源是土著民族面临的 个主要问题。
个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政 级的征
级的征 工作,仍存在令人关切的问题。
工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征 法》都规定了与所征
法》都规定了与所征 土地相关的补偿费
土地相关的补偿费 评估与支付。
评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征 儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然
儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然
 存在。
存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征 领土。
领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有 个星期的时间对征
个星期的时间对征 提出申诉。
提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好


 法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
 许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存 令人关切的问题。
令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存 。
。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法 允许国家征用休耕地。
允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法

 中,任何被征用的财产都属于公共财产。
中,任何被征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。