法语助手
  • 关闭

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土法》都规定了与所相关补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

完成是为犹太人口利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级工作,仍存在令人关切问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

际人道主义法具体允许为安全目领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

普遍实行大规模实际上任政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众)同可保留“”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是土著民族面临一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 防部政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土征用法》规定了与所征用相关的补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家征用

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的征用领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的征用政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不征用女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

征用房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》《土征用法》都规定了与所征用相关的补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家征用

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是起建筑征用的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政级的征用工作,仍存令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的征用领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的征用政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用侵占自然资源是土著民族面临的个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用词,因为使用另个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不征用女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

征用房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训征用,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土法》都规定了与所相关补偿费评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女被国家

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

完成是为犹太人口利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级工作,仍存在令人关切问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被产都属于公共产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是土著民族面临一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因为使另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》法》都规定了与所相关的补偿费评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的被国家

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是起建筑的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政级的工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

侵占自然资源是著民族面临的个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“词,因为使个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土征用法》都规定与所征用的补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家征用

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土完成是为犹太口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际道主义法具体允许为安全目的征用领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的征用政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用、迫使巴勒斯坦流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不征用女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

征用房屋的租金由房主与承租协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土征用法》都规定了与所征用相关补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女被国家征用

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵罪恶普遍做法仍存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用完成是为犹太利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级征用工作,仍存在令关切问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际道主义法具体允许为安全目征用领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意征用政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用和侵占自资源是土著民族面临一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还推行修建定居点、征用、迫使巴勒斯坦流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部政策本来不征用女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

征用房屋租金由房主与承租协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土法》都规定了与所相关补偿费评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女被国家

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

士兵罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

完成是犹太人口利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级工作,仍存在令人关切问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许安全目领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是土著民族面临一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因使另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被任命军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土征用法》都规定了与所征用相关的补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家征用

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土完成是为犹太人口的利

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的征用领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各实行大规模实际上任意的征用政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不征用女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

征用房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,