Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土用法》都规定了与所
用土
相关
补偿费用评估与支付。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土用法》都规定了与所
用土
相关
补偿费用评估与支付。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女土
家
用。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许家
用休耕
。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑用
案件。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种用违反了《公约》第27条。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
用儿童为士兵
罪恶普遍做法仍然继续存在。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
用
土
完成是为犹太人口
利益服务。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级用工作,仍存在令人关切
问题。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
际人道主义法具体
允许为安全目
用领土。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全各
普遍实行大规模实际上任
用土
政策。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“用土
”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众)同
可保留“
用”一词。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何用
财产都属于公共财产。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
用土
和侵占自然资源是土著民族面临
一个主要问题。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、用土
、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.
8 防部
政策本来不
用女兵。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
用房屋
租金由房主与承租人协议确定。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和用,其中11名
任命为军官候补生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土征用法》
规定了与所征用土
相关的补偿费用评估与支付。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土被国家征用。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土完成是为犹太人口的利益服务。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体允许为安全目的征用领土。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各普遍实行大规模实际上任意的征用土
政策。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征用的财产公共财产。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.
8 国防部的政策本来不征用女兵。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征用房屋的租金由房主与承租人协议确定。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》《土
征用法》都规定了与所征用土
相关的补偿费用评估与支付。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土被国家征用。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是起建筑征用的案件。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土完成是为犹太人口的利益服务。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政级的征用工作,仍存
令人关切的问题。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体允许为安全目的征用领土。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各普遍实行大规模实际上任意的征用土
政策。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”词。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土侵占自然资源是土著民族面临的
个主要问题。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”词,因为使用另
个词可能会造成混乱。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.
8 国防部的政策本来不征用女兵。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征用房屋的租金由房主与承租人协议确定。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训征用,其中11名被任命为军官候补生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土征
法》都规定了与所征
土
相关
补偿费
评估与支付。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女土
被国家征
。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征休耕
。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征案件。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征违反了《公约》第27条。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征儿童为士兵
罪恶普遍做法仍然继续存在。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征土
完成是为犹太人口
利益服务。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级征
工作,仍存在令人关切
问题。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体允许为安全目
征
领土。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各普遍实行大规模实际上任意
征
土
政策。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征土
”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征”一词。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征产都属于公共
产。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征土
和侵占自然资源是土著民族面临
一个主要问题。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征”一词,因为使
另一个词可能会造成混乱。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征土
、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.
8 国防部政策本来不征
女兵。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征房屋
租金由房主与承租人协议确定。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征,其中11名被任命为军官候补生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》《
征
法》都规定了与所征
相关的补偿费
评估与支付。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的被国家征
。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征休耕
。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是起建筑征
的案件。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征违反了《公约》第27条。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征的
完成是为犹太人口的利益服务。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政级的征
工作,仍存在令人关切的问题。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体允许为安全目的征
领
。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各普遍实行大规模实际上任意的征
政策。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征”
词。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征的财产都属于公共财产。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募征
儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征侵占自然资源是
著民族面临的
个主要问题。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征”
词,因为使
另
个词可能会造成混乱。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.
8 国防部的政策本来不征女兵。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征房屋的租金由房主与承租人协议确定。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训征
,其中11名被任命为军官候补生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土征用法》都规定
与所征用土
相
的补偿费用评估与支付。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土被国家征用。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违《
约》第27条。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土完成是为犹太
口的利益服务。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在切的问题。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际道主义法具体
允许为安全目的征用领土。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各普遍实行大规模实际上任意的征用土
政策。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于共财产。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土、迫使巴勒斯坦
流离失所等行径。
8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.
8 国防部的政策本来不征用女兵。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征用房屋的租金由房主与承租协议确定。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土征用法》都规定了与所征用土
相关
补偿费用评估与支付。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女土
被国家征用。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用案件。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵罪恶普遍做法仍
存在。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用土
完成是为犹太
利益服务。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级征用工作,仍存在令
关切
问题。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际道主义法具体
允许为安全目
征用领土。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各普遍实行大规模实际上任意
征用土
政策。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征用财产都属于公共财产。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土和侵占自
资源是土著民族面临
一个主要问题。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还推行修建定居点、征用土
、迫使巴勒斯坦
流离失所等行径。
8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.
8 国防部政策本来不征用女兵。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征用房屋租金由房主与承租
协议确定。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土法》都规定了与所
土
相关
补偿费
评估与支付。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女土
被国家
。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家休耕
。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑案件。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种违反了《公约》第27条。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
士兵
罪恶普遍做法仍然继续存在。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
土
完成是
犹太人口
利益服务。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级工作,仍存在令人关切
问题。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体允许
安全目
领土。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各普遍实行大规模实际上任意
土
政策。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“土
”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“”一词。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被财产都属于公共财产。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
土
和侵占自然资源是土著民族面临
一个主要问题。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“”一词,因
使
另一个词可能会造成混乱。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、土
、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.
8 国防部政策本来不
女兵。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
房屋
租金由房主与承租人协议确定。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前止,已有130多名女兵得到培训和
,其中11名被任命
军官候补生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土征用法》都规定了与所征用土
相关的补偿费用评估与支付。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土被国家征用。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普法仍然继续存在。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土完成是为犹太人口的利
。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体允许为安全目的征用领土。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各普
实行大规模实际上任意的征用土
政策。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.
8 国防部的政策本来不征用女兵。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征用房屋的租金由房主与承租人协议确定。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。