法语助手
  • 关闭
wǎng shì
les choses passées; le passé; souvenir
se rappeler le passé
回忆
Ce sont des histoires.
那都是了。



le passé
événements passés

~历历.
Le passé est encore tout frais dans notre mémoire.


其他参考解释:
les choses passées
passé,e
法 语 助 手

Son passé refait surface.

随风。

Les passés ont flotté avec le vent .

随风。

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

真就如酒吗?

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有都涌上他心头 。

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对幽灵把

Les souvenirs remontent à la mémoire.

又浮现在脑际。

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起这件, 她的脸上露出了微笑。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访问又勾起伤心的

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜的留在心里,像珍贵的宝藏,深深埋藏!

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛镇的正常生活已成为

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够的资源使贫穷成为

Ces mots évoquent un souvenir.

这些话使人忆起一件

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

持续的不容忍、暴力和民族仇恨已日益成为

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

国家明确希望核试验成为

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

为了说明我们至今已取得的进展,请让我告诉你一些

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加深友谊的同时处理

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些街头巷角我已经认不出来,记忆深处的却瞬间涌上心头。

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类的罪行。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证着

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他在红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往事 的法语例句

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


往日无冤,今日无仇, 往上看, 往身上涂防晒油, 往深处挖, 往时, 往事, 往事的重新浮现, 往事的追忆, 往事历历, 往事如烟,
wǎng shì
les choses passées; le passé; souvenir
se rappeler le passé
回忆往事
Ce sont des histoires.
那都是往事了。



le passé
événements passés

~历历.
Le passé est encore tout frais dans notre mémoire.


其他参考解释:
les choses passées
passé,e
法 语 助 手

Son passé refait surface.

往事随风。

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

往事真就如酒吗?

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有往事都涌上他心头 。

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对幽灵把往事重提。

Les souvenirs remontent à la mémoire.

往事又浮现在脑际。

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起这件往事, 她的脸上露出了微笑。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访问又勾起伤心的往事

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜的往事留在心里,像珍贵的宝藏,藏!

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛镇的正常成为往事

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够的资源使贫穷成为往事

Ces mots évoquent un souvenir.

这些话使人忆起一件往事

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

持续的不容忍、暴力和民族仇恨日益成为往事

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

绝大多数国家明确希望核试验成为往事

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

为了说明我们至今取得的进展,请让我告诉你一些往事

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加友谊的同时处理往事

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些街头巷角我经认不出来,记忆处的往事却瞬间涌上心头。

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记往事,以便从中吸取教训,避免今后再次发危害人类的罪行。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证着往事

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他在红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往事 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


往日无冤,今日无仇, 往上看, 往身上涂防晒油, 往深处挖, 往时, 往事, 往事的重新浮现, 往事的追忆, 往事历历, 往事如烟,
wǎng shì
les choses passées; le passé; souvenir
se rappeler le passé
回忆
Ce sont des histoires.
那都是事了。



le passé
événements passés

~历历.
Le passé est encore tout frais dans notre mémoire.


其他参考解释:
les choses passées
passé,e
法 语 助 手

Son passé refait surface.

随风。

Les passés ont flotté avec le vent .

随风。

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

真就如酒吗?

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有都涌上他心头 。

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对幽灵把重提。

Les souvenirs remontent à la mémoire.

又浮现在脑际。

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起, 她的脸上露出了微笑。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

次访问又勾起伤心的

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜的留在心里,像珍贵的宝藏,深深埋藏!

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛镇的正常生活已成为

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够的资源使贫穷成为

Ces mots évoquent un souvenir.

些话使人忆起一件

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

持续的不容忍、暴力和恨已日益成为

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

绝大多数国家明确希望核试验成为

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

为了说明我们至今已取得的进展,请让我告诉你一些

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加深友谊的同时处理

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些街头巷角我已经认不出来,记忆深处的却瞬间涌上心头。

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类的罪行。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证着

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他在红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往事 的法语例句

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


往日无冤,今日无仇, 往上看, 往身上涂防晒油, 往深处挖, 往时, 往事, 往事的重新浮现, 往事的追忆, 往事历历, 往事如烟,
wǎng shì
les choses passées; le passé; souvenir
se rappeler le passé
回忆
Ce sont des histoires.
了。



le passé
événements passés

~历历.
Le passé est encore tout frais dans notre mémoire.


其他参考解释:
les choses passées
passé,e
法 语 助 手

Son passé refait surface.

随风。

Les passés ont flotté avec le vent .

随风。

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

真就如酒吗?

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有他心头 。

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对幽灵把重提。

Les souvenirs remontent à la mémoire.

又浮现在脑际。

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起这件, 她的脸露出了微笑。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访问又勾起伤心的

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜的留在心里,像珍贵的宝藏,深深埋藏!

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛镇的正常生活已成

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够的资源使贫穷成

Ces mots évoquent un souvenir.

这些话使人忆起一件

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

持续的不容忍、暴力和民族仇恨已日益成

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

绝大多数国家明确希望核试验成

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

了说明我们至今已取得的进展,请让我告诉你一些

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加深友谊的同时处理

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些街头巷角我已经认不出来,记忆深处的却瞬间心头。

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类的罪行。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

海让我想起我们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证着

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他在红海的荒滩星夜露宿度过的两个月的

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往事 的法语例句

用户正在搜索


encodeur, encoffrer, encognure, encoignure, encolérer, encollage, encoller, encolleur, encolleuse, encolpite,

相似单词


往日无冤,今日无仇, 往上看, 往身上涂防晒油, 往深处挖, 往时, 往事, 往事的重新浮现, 往事的追忆, 往事历历, 往事如烟,
wǎng shì
les choses passées; le passé; souvenir
se rappeler le passé
回忆往事
Ce sont des histoires.
那都是往事



le passé
événements passés

~历历.
Le passé est encore tout frais dans notre mémoire.


其他参考解释:
les choses passées
passé,e
法 语 助 手

Son passé refait surface.

往事随风。

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

往事真就如酒吗?

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有往事都涌上他心头 。

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对幽灵把往事重提。

Les souvenirs remontent à la mémoire.

往事又浮现在脑际。

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起这件往事, 她脸上微笑。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访问又勾起伤心往事

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜往事留在心里,像珍贵宝藏,深深埋藏!

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛正常生活已成为往事

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够资源使贫穷成为往事

Ces mots évoquent un souvenir.

这些话使人忆起一件往事

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

容忍、暴力和民族仇恨已日益成为往事

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

绝大多数国家明确希望核试验成为往事

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

说明我们至今已取得进展,请让我告诉你一些往事

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加深友谊同时处理往事

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些街头巷角我已经认来,记忆深处往事却瞬间涌上心头。

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记往事,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类罪行。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过共同历史,昔日法租界树木葱茏街道今天依然见证着往事

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述他在红海荒滩上星夜宿度过两个月往事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往事 的法语例句

用户正在搜索


encuirassr, encuivrage, encuivré, enculage, enculé, enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique,

相似单词


往日无冤,今日无仇, 往上看, 往身上涂防晒油, 往深处挖, 往时, 往事, 往事的重新浮现, 往事的追忆, 往事历历, 往事如烟,
wǎng shì
les choses passées; le passé; souvenir
se rappeler le passé
回忆
Ce sont des histoires.
那都是



le passé
événements passés

~历历.
Le passé est encore tout frais dans notre mémoire.


其他参考解释:
les choses passées
passé,e
法 语 助 手

Son passé refait surface.

随风。

Les passés ont flotté avec le vent .

随风。

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

真就如酒吗?

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有都涌上他心头 。

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对幽灵把重提。

Les souvenirs remontent à la mémoire.

又浮现在脑际。

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起这件, 她的脸上露出微笑。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访问又勾起伤心的

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜的留在心里,像珍贵的宝藏,深深埋藏!

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛镇的正常生活已成为

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够的资源使贫穷成为

Ces mots évoquent un souvenir.

这些话使人忆起一件

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

持续的不容忍、暴力和民族仇恨已日益成为

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

绝大多数国家确希望核试验成为

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

我们至今已取得的进展,请让我告诉你一些

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加深友谊的同时处理

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些街头巷角我已经认不出来,记忆深处的却瞬间涌上心头。

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类的罪行。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证着

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述他在红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往事 的法语例句

用户正在搜索


endiguement, endiguer, endimanché, endimancher, endiopside, endite, endive, endivisionner, endlichite, endo,

相似单词


往日无冤,今日无仇, 往上看, 往身上涂防晒油, 往深处挖, 往时, 往事, 往事的重新浮现, 往事的追忆, 往事历历, 往事如烟,
wǎng shì
les choses passées; le passé; souvenir
se rappeler le passé
回忆
Ce sont des histoires.
那都是事了。



le passé
événements passés

~历历.
Le passé est encore tout frais dans notre mémoire.


其他参考解释:
les choses passées
passé,e
法 语 助 手

Son passé refait surface.

随风。

Les passés ont flotté avec le vent .

随风。

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

真就如酒吗?

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有都涌上他心头 。

Deux spectres ont évoqué le passé.

对幽灵把重提。

Les souvenirs remontent à la mémoire.

又浮现在脑际。

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起这件, 她的脸上露出了微笑。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访问又勾起伤心的

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜的留在心里,像珍贵的宝藏,深深埋藏!

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛镇的正常生活已成为

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够的资源使贫穷成为

Ces mots évoquent un souvenir.

话使人忆起

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

持续的不容忍、暴力和民族仇恨已日益成为

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

绝大多数国家明确希望核试验成为

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

为了说明我们至今已取得的进展,请让我告诉

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加深友谊的同时处理

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

街头巷角我已经认不出来,记忆深处的却瞬间涌上心头。

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类的罪行。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证着

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他在红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往事 的法语例句

用户正在搜索


endolymphangite, endolymphatique, endolymphe, endolymphite, endolysine, endomagmatique, endomètre, endométrial, endométrioïde, endométriose,

相似单词


往日无冤,今日无仇, 往上看, 往身上涂防晒油, 往深处挖, 往时, 往事, 往事的重新浮现, 往事的追忆, 往事历历, 往事如烟,
wǎng shì
les choses passées; le passé; souvenir
se rappeler le passé
回忆往事
Ce sont des histoires.
那都是往事



le passé
événements passés

~历历.
Le passé est encore tout frais dans notre mémoire.


其他参考解释:
les choses passées
passé,e
法 语 助 手

Son passé refait surface.

往事随风。

Les passés ont flotté avec le vent .

往事随风。

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

往事真就如酒吗?

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有往事都涌上他心头 。

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对幽灵把往事重提。

Les souvenirs remontent à la mémoire.

往事又浮现在脑际。

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起这件往事, 她脸上微笑。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访问又勾起伤心往事

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜往事留在心里,像珍贵宝藏,深深埋藏!

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛正常生活已成为往事

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够资源使贫穷成为往事

Ces mots évoquent un souvenir.

这些话使人忆起一件往事

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

容忍、暴力和民族仇恨已日益成为往事

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

绝大多数国家明确希望核试验成为往事

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

说明我们至今已取得进展,请让我告诉你一些往事

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加深友谊同时处理往事

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些街头巷角我已经认来,记忆深处往事却瞬间涌上心头。

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记往事,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类罪行。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过共同历史,昔日法租界树木葱茏街道今天依然见证着往事

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述他在红海荒滩上星夜宿度过两个月往事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往事 的法语例句

用户正在搜索


enduction, enduire, enduis, enduisage, enduisant, enduit, endurable, endurance, endurant, endurci,

相似单词


往日无冤,今日无仇, 往上看, 往身上涂防晒油, 往深处挖, 往时, 往事, 往事的重新浮现, 往事的追忆, 往事历历, 往事如烟,
wǎng shì
les choses passées; le passé; souvenir
se rappeler le passé
回忆
Ce sont des histoires.
那都是了。



le passé
événements passés

~历历.
Le passé est encore tout frais dans notre mémoire.


其他参考解释:
les choses passées
passé,e
法 语 助 手

Son passé refait surface.

随风。

Les passés ont flotté avec le vent .

随风。

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

真就如酒吗?

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有都涌上他心头 。

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对幽灵把重提。

Les souvenirs remontent à la mémoire.

脑际。

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起这件, 她的脸上露出了微笑。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访问又勾起伤心的

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜的心里,像珍贵的宝藏,深深埋藏!

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛镇的正常生活已成

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够的资源使贫穷成

Ces mots évoquent un souvenir.

这些话使人忆起一件

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

持续的不容忍、暴力和民族仇恨已日益成

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

绝大多数国家明确希望核试验成

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

了说明我们至今已取得的进展,请让我告诉你一些

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求加深友谊的同时处理

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些街头巷角我已经认不出来,记忆深处的却瞬间涌上心头。

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类的罪行。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

上海让我想起我们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证着

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往事 的法语例句

用户正在搜索


enfouir, enfouissement, enfouisseur, enfourchement, enfourcher, enfourchure, enfournage, enfournement, enfourner, enfourneuse,

相似单词


往日无冤,今日无仇, 往上看, 往身上涂防晒油, 往深处挖, 往时, 往事, 往事的重新浮现, 往事的追忆, 往事历历, 往事如烟,