法语助手
  • 关闭
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑里才有点儿
3. (人的踪) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要上所有的东西,即便是自己的

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的消失在黑夜中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的报告。

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说明两个非同寻常的事实。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个以是另一个董事。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己的

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的报告。

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏影子被拉长了。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要上所有的东西,即便是自己的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找了它的影子

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻常的事实。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的影子董事。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少自非政府组织的“影子”报告感意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找了自己的影子

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找了她的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度拍就不需要如此庞大的财力支持。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的影子报告。

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑
3. (人的踪) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要上所有的东西,即便是自己的

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的消失在黑夜中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的报告。

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说明两个非同寻常的事实。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的董事。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己的

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

正是武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3半就下山了。日落投射的

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的报告。

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下, 从影子中出现的个朋友将接替你的位置.

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择拒绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要上所有的东西,即便是自己的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉个模糊的影子消失在黑夜中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到它的影子

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编份备用的影子报告。

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻常的事实。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,开始它们看上去暗淡而遥远。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

个公司可以是另个公司的影子董事。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到自己的影子

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入的原因,我创造这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到她的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山。日落投射的影子

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交肯尼亚女律师联合会的影子报告。

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒映在水
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

, 果你倒下了, 从影子出现的一个将接替你的位置.

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,选择了拒绝,因为,不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要上所有的东西,即便是自己的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

的天堂鸟,找到了它的影子

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻常的事实。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的影子董事。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

很喜欢,因为在《局外人》里找到了自己的影子

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入的原因,创造了这个人物去帮讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是,你爱的是她,你只是在的身上找到了她的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要此庞大的财力支持。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的影子报告。

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
倒映在水中。
2. (模糊形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑里才有点儿
3. () trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现一个朋友将接替你位置.

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要上所有东西,即便是自己

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊消失在黑夜中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用报告。

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种说明两个非同寻常事实。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司董事。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外》里找到了自己

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个物介入原因,我创造了这个物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱不是我,你爱是她,你只是在我身上找到了她

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士角度来拍就不需要如此庞大财力支持。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会报告。

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
倒映水中。
2. (模糊形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑里才有点儿影
3. (人踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现一个朋友将接替你位置.

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

漠里,要上所有西,即便是自己

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊消失黑夜中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用报告。

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说明两个非同寻常事实。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司董事。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我《局外人》里找到了自己

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个人物介入原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱不是我,你爱是她,你只是身上找到了她

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士角度来拍就不需要如此庞大财力支持。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会报告。

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

这期间能看到雇佣军,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑里才有点儿
3. (人的踪) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要上所有的东西,即便是自己的

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的消失在黑夜中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的报告。

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

系统说明两个非同寻常的事实。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的董事。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己的

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的报告。

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的朋友将接替你的位置.

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

沙漠里,要上所有的东西,即便是自己的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉模糊的影子消失黑夜中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了份备用的影子报告。

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两非同寻常的事实。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,开始它们看上去暗淡而遥

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

公司可以是另公司的影子董事。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我《局外人》里找到了自己的影子

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这人物介入的原因,我创造了这人物去帮我讲述这故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是我的身上找到了她的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的影子报告。

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,