Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是理所的。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是理所的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
为区域合作是理所
的。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们为行动充分自由是理所
的。
Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.
如果获得资源,则批准就是的事情。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是理所的,因为这是为了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要祝贺主席团其他成员理所的
选。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁的源头和人类的状况分
开。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲理应获得我们在西方为理所
的同样机会。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这是理所的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但是,联合国应该介入这一点却是人们为理所
的。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被为是理所
的军事目标。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷的还是13区的亚洲美食。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母乳喂养被公为是喂养婴儿的一种理所
的方法。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所的愤怒,以色列作出了过度的暴力反应。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所的部长内阁成员。
Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.
同临时机构以及贝尔格莱德之间的密切协商是理所的。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,事先
为某种结论和结果是可以预期的,或理所
的。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
他的眼光是战斗的,但决
上
受骗。
Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
本会议的工作还有改进的余地。
Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.
罚款的最高限额各国
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他所当
的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能认为区域合作所当
的。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们认为行动充分自由所当
的。
Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.
如果获得资源,则批准就当
的事情。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这所当
的,因为这
为了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要祝贺主席团其他成员所当
的当选。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁的源头当和人类的状况分不开。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲应获得我们在西方认为
所当
的同样机会。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这所当
的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但,联合国应该介入这一点却
人们认为
所当
的。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被认为所当
的军事目
。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
我着迷的当
还
13区的亚洲美食。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母乳喂养被公认为喂养婴儿的一种
所当
的方法。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种所当
的愤怒,以色列作出了过度的暴力反应。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权所当
的部长内阁成员。
Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.
同临时机构以及贝尔格莱德之间的密切协商所当
的。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先认为某种结论和结果可以预期的,或
所当
的。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当他的眼光
战斗的,但决不上当受骗。
Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
本会议的工作当还有改进的余地。
Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.
当罚款的
高限额各国不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是所当
的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能区域合作是
所当
的。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们行动充分自由是
所当
的。
Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.
如果获得资源,则批准就是当的事情。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是所当
的,因
这是
了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还主席团其他成员
所当
的当选。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁的源头当和人类的状况分不开。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲应获得我们在西方
所当
的同样机会。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这是所当
的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但是,联合国应该介入这一点却是人们所当
的。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被是
所当
的军事目标。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷的当还是13区的亚洲美食。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母乳喂养被公是喂养婴儿的一种
所当
的方法。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种所当
的愤怒,以色列作出了过度的暴力反应。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是所当
的部长内阁成员。
Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.
同临时机构以及贝尔格莱德之间的密切协商是所当
的。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先某种结论和结果是可以预期的,或
所当
的。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
本会议的工作当还有改进的余地。
Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.
当罚款的最高限额各国不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是所当
的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能认为区域合作是所当
的。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们认为行动充分自由是所当
的。
Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.
如果得资源,则批准就是当
的事情。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是所当
的,因为这是为了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要祝贺主席团其他成所当
的当选。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁的源头当和人类的状况分不开。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲得我们在西方认为
所当
的同样机会。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这是所当
的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但是,联合国该介入这一点却是人们认为
所当
的。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被认为是所当
的军事目标。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷的当还是13区的亚洲美食。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母乳喂养被公认为是喂养婴儿的一种所当
的方法。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种所当
的愤怒,以色列作出了过度的暴力反
。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是所当
的部长内阁成
。
Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.
同临时机构以及贝尔格莱德之间的密切协商是所当
的。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或所当
的。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
本会议的工作当还有改进的余地。
Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.
当罚款的最高限额各国不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是理所当的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能区域合作是理所当
的。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们行动充分自由是理所当
的。
Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.
如果获得资源,则批准就是当的事情。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是理所当的,因
这是
了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要席团其他成员理所当
的当选。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁的源头当和人类的状况分不开。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲理应获得我们在西理所当
的同样机会。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这是理所当的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但是,联合国应该介入这一点却是人们理所当
的。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被是理所当
的军事目标。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷的当还是13区的亚洲美食。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母乳喂养被公是喂养婴儿的一种理所当
的
法。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当的愤怒,以色列作出了过度的暴力反应。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所当的部长内阁成员。
Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.
同临时机构以及贝尔格莱德之间的密切协商是理所当的。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先某种结论和结果是可以预期的,或理所当
的。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
本会议的工作当还有改进的余地。
Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.
当罚款的最高限额各国不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是理所当的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能认为区域合作是理所当的。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们认为行动充分自由是理所当的。
Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.
如果获得资源,则批准就是当的事情。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是理所当的,因为这是为了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要祝贺主席团其他成员理所当的当选。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁的源头当和人类的状况分不开。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲理应获得我们在西方认为理所当的同样机会。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这是理所当的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所当的。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被认为是理所当的军事目标。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷的当还是13区的亚洲美食。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母被公认为是
婴儿的一种理所当
的方法。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当的愤怒,以色列作出了过度的暴力反应。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所当的部长内阁成员。
Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.
同临时机构以及贝尔格莱德之间的密切协商是理所当的。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当的。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
本会议的工作当还有改进的余地。
Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.
当罚款的最高限额各国不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是所
的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能认为区域合作是所
的。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们认为行动充分自由是所
的。
Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.
如果获得资源,则批准就是的事情。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是所
的,因为这是为了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要祝贺主席团其他成员所
的
选。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁的源头和人类的状况分不开。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非获得我们在西方认为
所
的同样机会。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这是所
的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但是,联合国该介入这一点却是人们认为
所
的。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被认为是所
的军事目标。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷的还是13区的亚
美食。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母乳喂养被公认为是喂养婴儿的一种所
的方法。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种所
的愤怒,以色列作出了过度的暴力反
。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是所
的部长内阁成员。
Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.
同临时机构以及贝尔格莱德之间的密切协商是所
的。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或所
的。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
他的眼光是战斗的,但决不上
受骗。
Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
本会议的工作还有改进的余地。
Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.
罚款的最高限额各国不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去理所当
的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能认区域合作
理所当
的。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们认行动充分自由
理所当
的。
Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.
如果获得资源,则批准就当
的事情。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这理所当
的,因
这
共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要祝贺主席团其他成员理所当的当选。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁的源头当和人类的状况分不开。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲理应获得我们在西方认理所当
的同样
。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
系统处于极大的压力之下,这
理所当
的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但,联合国应该介入这一点却
人们认
理所当
的。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被认理所当
的军事目标。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷的当还
13区的亚洲美食。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母乳喂养被公认喂养婴儿的一种理所当
的方法。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当的愤怒,以色列作出
过度的暴力反应。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权理所当
的部长内阁成员。
Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.
同临时构以及贝尔格莱德之间的密切协商
理所当
的。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先认某种结论和结果
可以预期的,或理所当
的。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当他的眼光
战斗的,但决不上当受骗。
Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
本议的工作当
还有改进的余地。
Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.
当罚款的最高限额各国不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是理所当的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能区域合作是理所当
的。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们行动充分自由是理所当
的。
Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.
如果获得资源,则批准就是当的事情。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是理所当的,因
这是
了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要席团其他成员理所当
的当选。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁的源头当和人类的状况分不开。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲理应获得我们在西理所当
的同样机会。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这是理所当的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但是,联合国应该介入这一点却是人们理所当
的。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被是理所当
的军事目标。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷的当还是13区的亚洲美食。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母乳喂养被公是喂养婴儿的一种理所当
的
法。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当的愤怒,以色列作出了过度的暴力反应。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所当的部长内阁成员。
Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.
同临时机构以及贝尔格莱德之间的密切协商是理所当的。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先某种结论和结果是可以预期的,或理所当
的。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
本会议的工作当还有改进的余地。
Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.
当罚款的最高限额各国不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。